Выбери любимый жанр

Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) - "Воин Космоса" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Ну и кто это был? — дрожа от нетерпения, спросил Майкл, — это были волки, правда?

Мик вытряхнул пустые гильзы на пол и опустился, чтобы их собрать.

— Ошибаешься. Это были волколаки и пара оборотней. Милая планета, хм, все такие добрые. Что нам утро принесет?

— А завтра и посмотрим, — ответил Дайсуке, услышавший последние слова, — идите есть, а то Кана-тян накрывать без вас не хочет.

Мик собрал гильзы, поднялся и кивнул:

— Хорошо, сейчас придем.

Ночь прошла спокойно. За бортом выли и дрались волколаки, но вовнутрь они не прорвались. С наступлением рассвета порождения ночи исчезли.

Девочки встали рано, решив украсить каюты и камбуз зеленью, отправились в лес. Солнце позолотило верхушки елей, меж стволов клубился туман, влажные от росы хвощи хлюпали под ногами. Длинные пряди мха свисали с нижних обломанных веток. Они колыхались, когда их задевали. Девочки, не боясь, уходили все дальше в лес, пока не вышли на опушку. Вокруг прогалины росли длинные дрожащие осины, кудрявые березы и развесистые яблони. А на самой поляне — россыпь колокольчиков, незабудок и ромашек. Девочки пришли в восторг и стали их собирать.

Парни проснулись позже. Логан первый обнаружил отсутствие девушек, а когда остальные пришли завтракать, так между делом сообщил:

— А Канаме и Гарланды нет на борту.

— Как нет? — удивился Сагара, — куда же они подевались?

— Погулять, возможно, вышли? — предположил Майкл.

— Надо за ними пойти и спасти от возможных неприятностей, — предложил Люпен и его физиономия приобрела мечтательное выражение.

— Что ты подразумеваешь под неприятностями? — спросил Сагара.

— Страшные птицы, черный мрачный лес, стоны, скрипы и прочие непонятные леденящие душу звуки.

— Ну, не стоит так увлекаться, Люпен, — Мик оторвался от процесса поглощения еды и посмотрел на своих спутников, — мы обязаны пойти за девочками, не для того чтобы спасать от скрипов и шумов, а от конкретной угрозы, которую могут представлять собой местные жители.

— Достаточно конкретно, — ухмыльнулся Логан, — и цель определена, и обстановка проанализирована. Молодец.

— Хорошо, — ответил Люпен, — завтракаем. Берем оружие, на всякий случай, и идем искать наших красавиц.

— Согласны, — ответили все и принялись есть.

За девушками пошли Сагара, Мик, Люпен, Джиген, Логан и Гоемон. Майкла оставили караулить корабль вместе с капитаном. Вооружились, но не до зубов, а только для обороны, и отправились.

Солнце поднялось, от тумана остались лишь жалкие клочки, беспомощно цепляющиеся за сучья, хвощи поскрипывали под ногами. Парни прошли по следам до елей, а там они остановились. На хвое, покрывавшей землю, не было не малейшего следа.

— Что будем делать дальше? — спросил Сагара.

— Слушать, — ответил Гоемон.

Все затихли и стали слушать. Вокруг было тихо. Еле слышный скрип доносился сверху, то скрипели ветви ели, трясь корой друг об друга. И вдруг тишина принесла далекие крики и лязг металла.

— Север, — прошептал Мик, — там что-то происходит?

— Чуть-чуть восточней, — пробормотал Гоемон и сорвался с места. Остальные рванули за ним. Минут через тридцать-сорок парни вылетели на прогалину, а там…

Девушки стояли спиной к спине. У Гарланды в руках была палка, а Канаме сжимала камень. Вокруг них, на конях, скакали рыцари с копьями и мечами. Они что-то орали и пытались ударить девушек.

— Девчонки! Держитесь! — заорал Люпен, — помощь пришла!

Мик, Дайсуке, Люпен и Сагара выхватили свои пушки и произвели одновременный залп по ближайшим рыцарям. Гоемон вытащил меч и стал носиться с ним по периметру. Логан выпустил когти и прыгнул в самую кучу.

Четыре рыцаря скатились с коней, семеро лишились своей брони и убежали, один лишился чувств и валялся на траве бесполезной кучей металла. Но силы были неравны. Шестеро против тридцати хорошо обученных тяжеловооруженных рыцарей. Парни своё дело делали. Они оттеснили девушек от рыцарей и увели их под защиту елей.

— Они могут отправиться за нами? — обеспокоенно проговорил Сагара.

— Вы с Люпеном уведете девушек, а мы прикроем, — ответил Мик, — блин, патроны кончаются.

— Дать тебе ТТ.? — Сагара протянул Мику пистолет.

— Спасибо, — Мик отвел руку Сагары, — не люблю пистолеты. И он уже не поможет.

Тут Мик увидел, что к Дайсуке со спины крадется, сброшенный Логаном, рыцарь с булавой. Расстояние между Миком и Дайсуке было точно таким же, как между рыцарем и Джигеном.

— Дайсуке! Сзади! — закричал Мик, кидаясь к приятелю. Все случилось мгновенно, и Дайсуке не смог среагировать быстрее. Мик оказался сзади Джигена как раз в тот момент, когда булава уже опускалась. Пуля, выпущенная Миком, попала рыцарю в глаз, срикошетировав об край прорези шлема. А булава, вместо того чтобы размозжить голову Дайсуке, пришлась по касательной и попала по Мику, ободрав ему кожу на голове и оглушив. Рыцарь завалился назад. Мик последовал за ним, но упав на траву, пару минут пытался встать. Слабость победила. Мик потерял сознание.

Спустя некоторое время на него рухнул Джиген, получив удар рукояткой меча. Но Мик этого не чувствовал и не ведал, что происходит.

Через примерно семь часов Мик очнулся. Открыв глаза, ничего не увидел. Было темно и холодно. И под собой Мик почувствовал вместо теплого матраса что-то жесткое и волглое.

— Мик? — послышалось в темноте, и к нему подошел Логан. Наклонился над ним. Одежда на Логане представляла собой лохмотья.

— Весьма оригинальное дизайнерское решение в моде, — пошутил Мик и сморщился от боли в голове.

— Тише, браток, тебе булавой дали по голове.

— Я помню. — Мик посмотрел на приятеля и спросил, — где Дайсуке и остальные? Что случилось?

— Дайсуке здесь. Он получил эфесом меча по голове, но сотрясения мозга избежать удалось. Остальные спаслись. Гоемон порубил парочку в лапшу, это послужило уроком.

— Полагаю, мы не на корабле?

— Правильно, мы в местном замке, в темнице. Были в кандалах, но я вас освободил.

— «Сижу за решеткой в темнице сырой. Вскормленный в неволе орел молодой». Ну что ж, думаю, мои предчувствия оправдались на все двести процентов, — Мик попытался поднять, но Логан его остановил:

— Лежи, отдыхай.

— Ладно, нас с Дайсуке забрали, пока мы были без сознания, а ты как сюда попал?

— А я бучу им устроил. Не знаю за кого они меня приняли, но запихали к вам. У них очень странный выговор, напоминает старофранцузский в смеси с латинским языком. Я его не очень хорошо понимаю, но, — Логан довольно хохотнул, — кажется, они нас считают демонами!

— Не понимаю, что здесь смешного? — Мик уставился на приятеля, — ты понимаешь, чем нам это грозит?

— По-моему, мы вляпались по полной, — из темноты выполз Дайсуке, таща за собой матрас, — а что может быть хуже?

— Логан говорит, что нас приняли за нечистую силу, а это наводит на мысль, что тихой жизни нам, в ближайшее время, не видать.

— Это почему? — спросил Дайсуке, устраиваясь на матрасе, — оружия нет, мы с Миком ранены, одна надежда на Логана.

— Логану, все происходящее, наверняка, покажется весьма хорошей и бесплатной прогулкой. — Мик закрыл глаза.

— О чем это он? — спросил Дайсуке.

— Думаю, что Мик что-то уже просёк, но не хочет раньше времени тебя пугать.

— Хорошо. А теперь спать. — Дайсуке свернулся клубочком на жестком соломенном матрасе и засопел.

Следующий день у ребят начался рано. К сожалению, в том месте, где они находились, не было окон и выяснить, что сейчас за окном — день или ночь, не представлялось возможным. Их привели в большое помещение, в котором сидели трое священников в коричневых рясах и несколько больших джентльменов с бандитскими рожами. Вокруг висели, громоздились и стояли всякие хитроумные приспособления, неизвестного для чего предназначавшиеся.

— Демоны! Отрекаетесь ли вы от демонических идей?

— Что этот тип говорит? — спросил Дайсуке, — что-то я не уловил.

— Кажется, он спрашивает о демонах, — ответил Логан, — этот язык такой забавный, что я тоже мало чего понимаю.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело