Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 94


Изменить размер шрифта:

94

- Это оно, - выдохнула Эллисон, автоматически сжимая плечо Коры, которая лишь слегка поморщилась.

- Вспомнишь, что там было написано? - спросила Хейл.

- Я прочитал-то с трудом, - нахмурился он, но потом воскликнул, - Позвольте мне найти это! Мерлин, я знаю, где это! Я положил это между книгами в пятом отсеке третьей секции. Пожалуйста, могу я посмотреть там? Если это поможет, я могу?

- Один? - обеспокоенно нахмурился Тайлер, вставая на ноги, - Не в такое время. Ты, может, и поможешь, но не нужно сейчас ходить одному.

- Мистер Брук, лучше вам остаться здесь, - неожиданно для всех сказала МакГонагал, и Лиам, кивнув, выбежал из зала.

- Профессор? - Тайлер перевёл недоумённый взгляд на женщину, хмурясь.

- Магия - тонкое дело. Тёмная магия - ещё более тонкое. При нарушении её условий всё может пойти не так. Мистер Данбар прочёл заклинание в одиночестве, и в одиночестве должен сделать это ещё раз. Мы сейчас бессильны. Поэтому нам остаётся лишь сидеть и ждать.

***

- Только ты мог так вляпаться, Лиам, - бормотал себе под нос первокурсник, пробегающий мимо кабинета Чар и едва не врезавшийся в стену перед аркой библиотеки, - Пятый отсек третья секция. Пятый отсек третья секция. Пятый отсек.. Вот оно! - воскликнул мальчик и достал злополучный листок. Следуя инструкции Лидии, мальчик коснулся пальцем маленького цветка в углу страницы и тяжело сглотнул, переводя взгляд на корявые буквы, складывающиеся в древнюю латиницу, - Blue hostes, somno, et defectum in tenebris, lux creaturae*, - запинаясь, мальчик прочитал коряво написанную строчку и почувствовал, как пальцы начинает покалывать, - Сработало, - выдохнул мальчик, счастливо улыбаясь.

Повернувшись на сто восемьдесят градусов, гриффиндорец нашёл взглядом камин и, не долго думая, выкинул листок в огонь, буквально с наслаждением глядя на то, как он сгорает дотла. Улыбнувшись, Лиам помчался обратно в Зал, обещая себе никогда больше не читать ничего на неизвестном ему языке.

***

- Они справились, - улыбаясь от уха до уха, сказал Стайлз, дрожащими руками держа письмо.

- Действие заклятия окончится в полночь. К утру ребята очнутся. Всё вернётся на круги своя, - расслабленно вздохнула Лидия.

Ребята сидели на подоконнике на четвёртом этаже и дожидались Уилла и Элеонор. На радостях Мартин, едва узнав о спасении Хогвартса, после Стайлза обняла и её. После этого у девушек действительно наладились отношения, и Стайлз даже, кажется, почувствовал ревность. Девчонки говорили о книгах, которые их интересуют - Эль, кажется, была поражена тем, сколько всего знает Мартин. Лидия же была поражена познаниями Элеонор. Обе были умны как черти, и теперь Стилински едва понимал то, о чём они говорят. Уже через десять минут у них вёлся диалог на тему того, как некрасиво было со стороны Болгарии двадцать лет назад отменять реформу относительно безработных оборотней.

- Как же я счастлив сейчас, - искренне признал Стайлз, откидывая голову назад и с улыбкой наблюдая за Лидией, - Всё спокойно, да?

- Да, - улыбнулась она, глядя ему в глаза.

Через несколько минут пришли Элеонор, Аделаида и Уилл. С собой они притащили кучу еды и книг. Лидия и Эль были на пике счастья, когда Стайлз и Уилл принялись читать по ролям. В том коридоре ребята остались до позднего вечера. Через окна во всю стену и стеклянный потолок был прекрасно виден закат и окрестности замка. Лишь когда часы показывали час ночи, а глаза Эль и Лидии едва не закрывались каждую секунду, ребята решили, что пора идти спать. Договорившись провести так и следующий вечер, они разошлись. При прощании Эль вновь обняла Стайлза и Уилла, но перед Лидией остановилась. Девушки, посмотрев несколько секунд друг другу в глаза, искренне улыбнулись и обнялись. Стайлз почувствовал себя так, будто с его плеч исчезают несколько тонн.

- Завтра книги буду выбирать я, - улыбнулась Элеонор.

- Не дождёшься, - рассмеялась Лидия.

Мартин впервые засыпала такой счастливой в этом замке. Две её лучшие подруги были, наконец, в безопасности, а ещё она, кажется, обрела третью. Могло ли быть начало года лучше? Пожалуй, нет.

***

На следующее утро все парализованные очнулись. Как оказалось, они не помнили вообще ничего. Все знали лишь то, что уснули, но вот что было после - не знал никто.

Пит и Тайлер на радостях притащили неясно откуда сливочного пива. Гриффиндор в тот день не спал всю ночь, а на утро еле передвигался по замку. Но профессора откровенно не замечали этого (так как и сами были не в лучшем состоянии). Эллисон опекала Малию как собственную дочь, а та, в свою очередь, беспокоилась о Лиаме, чувствуя себя в какой-то степени виноватой - ведь за её книгами тогда побежал Данбар. Уже через несколько дней всё вернулось на круги своя - уехавшие домой вновь вернулись в Хогвартс. Возобновились уроки. Все ночевали именно в своих спальнях, а не на полу в Зале. Всё было хорошо.

Тайлер каждый день гонял команду по квиддичу, ссылаясь на то, что многое упущено. Он буквально не отпускал команду с тренировок, пока те не говорили, что уже умирают и отключатся, если не поспят хотя бы семь часов за сутки. И тогда Брук, как заботливая мамочка, отправлял всех спать, а утром запрещал вставать, говоря поспать ещё - а никто и против не был.

Теперь каждый чувствовал себя действительно как дома, как это и должно было быть в Хогвартсе.

Комментарий к Часть 7.

*Blue hostes, somno, et defectum in tenebris, lux creaturae - Голубой - враг, сон, и темнота, свет - спасение.

_______

Мааааленькая глава. Простите. правда, простите. Надеюсь, вам понравилось. Я писала её половину вечера вместо того чтобы заниматься физикой, по которой у меня завтра зачёт. А всё зачем? А всё для вас, дорогуши. У нас с вами юбилей по лайкам, поэтому я обязана была выпустить главу в срок, даже ценой собственной безопасности (и жизни, наверное). Надеюсь, вы умнее меня и занимаетесь усерднее. Правда надеюсь. Не читайте это на уроках, ладно? Это плохо (кто бы говорил, собственно)

В общем, я вас всех очень люблю. Мне очень приятно, что нас уже сто, и что этот бред всё ещё продолжает вам нравиться (ведь продолжает?).

========== Часть 8. ==========

Шла третья неделя октября, а Скотт просто думал, как бы не повеситься. Тайлер замотал всех так, что члены команды едва передвигались, но всё равно тренировались, так как матч был уже на носу. Не облегчали задачу и учителя - Питер замучил всех своими заданиями, и в итоге Скотт, один раз не выдержав, просто плюнул на всё и оставил работу на Эрику, не пошевелившую даже пальцем за полтора месяца учёбы. Эллисон помогала МакКоллу и Лейхи с учёбой как только могла, но и она была не роботом, имея склонность к усталости. Утешало Скотта лишь то, что у остальных всё было прекрасно - Стайлз писал, что Марция, наконец, прознала суть первого состязания, и теперь вся Хогвартсовская делегация искала информацию всё о тех же чёртовых стихиях, отдавая, естественно, предпочтение огню ввиду того, на каком факультете училась девушка.

- А ещё мне кажется, что мы должны постараться опекать их ловца, - из размышлений Скотта вывел голос Лоры, их ловца, сидящей прямо на траве.

Сейчас был вечер субботы, но команда Гриффиндора вместо того чтобы сидеть под пледами в гостиной, тренировались. Тайлер, сжалившись над своими подопечными, объявил перерыв, во время которого команда решила обсудить тактику игру, назначенной уже через неделю.

- Сейчас первая игра, всё зависит от ловцов, - поддержал девушку загонщик Уилфред.

- Ты прав, - кивнул Питер, - Кто первый поймает, тот и победил. Первые игры всегда держатся на ловцах.

- Спасибо за моральную поддержку, парни, - кивнула девушка, сдувая с лица прядь, выбившуюся из хвоста, - Тем не менее, это моя работа, обсуждать её мы не должны. А вот тактику очень даже неплохо было бы проработать.

- А что, если сделать условные обозначения? - спросил Айзек.

- Что ты имеешь ввиду? - вскинул голову Тайлер.

94
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело