Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 90


Изменить размер шрифта:

90

- Просто хотела отдать тебе это, - Лидия держала на вытянутой руке свиток, и Стайлз, поняв, что прощать его вовсе не собираются, лишь вновь вздохнул и потянулся за ним.

Едва пальцы мальчика коснулись ладони подруги, Лидия отдёрнула руку и вновь погрузилась в чтение. Поджав губы, Стайлз развернул свиток и принялся читать. Судя по вынесенным повсюду заметкам, это было письмо Эллисон, и Лидия пыталась выискать те самые зацепки, о которых говорилось в том листке в библиотеке. Быстро пробежав глазами по строчкам, Стайлз сначала не понял, зачем Мартин дала ему этот свиток. Но потом, когда взгляд зацепился за одно имя, мальчик почувствовал, как сердце уходит в пятки, а желудок скручивает.

Значит, Хизер тоже парализовало? Его покинули на какое-то время три ближайших подруги. Как с этим справляться, Стайлз, честное слово, не знал. Поэтому он, махнув рукой Уиллу, который, казалось, уже задремал, вышел из гостиной в надежде отвлечься. Хизер была его лучшей подругой до появления Лидии и Малии. Конечно, он до сих пор очень сильно любил её и дорожил ей. Они друзья детства, Мерлин её дери! Именно поэтому сердце сейчас затопляла жуткая тоска и боль.

С такими мрачными мыслями Стайлз не заметил, как дошёл до самого последнего этажа и забрёл в какой-то коридор с огромными окнами во всю стену. Растерянно озираясь, мальчик пошёл вперёд, пытаясь понять, где свернул и как выйти обратно к гостиной. Неожиданно он услышал тихий кашель и, стремительно обернувшись, увидел сидящую на подоконнике девушку примерно его возраста с длинными каштановыми волосами и тёмно-зелёными глазами. Она сидела, глядя прямо на него, прижав к груди какую-то книгу и широко распахнув те самые глаза. По её одежде нельзя было понять, с какой она школы, так как она была одета в обычный серый свитер, который должен был быть меньше раза в два, и узкие белые джинсы. На ногах у неё были чёрные кеды, и Стайлз подумал, что могла произойти и более неприятная встреча. Натянув улыбку, мальчик подошёл к девушке и аккуратно присел рядом, про себя улыбаясь её выражению лица - глаза всё ещё были широко распахнуты, а брови сдвинуты к переносице, как если бы она обдумывала что-то важное. Улыбнувшись уже по-настоящему, Стайлз протянул ей руку, которую пока ещё никто не пожал.

- Я Стайлз, - представился гриффиндорец, всё ещё держа руку протянутой, - Я из Хогвартса. А ты?

- Я из Шармбатона, - ответила девушка с, естественно, французским акцентом, и пожала, наконец, своей мягкой ладонью руку Стайлза, которая оказалась в полтора раза больше её собственной руки, - И меня зовут Элеонор Кретьен, кстати.

- Очень приятно, - искренне ответил Стайлз, - Ты с какого факультета? - мальчик склонил голову набок, - И будет легче, если ты назовёшь кого-то, кто там учится, потому что названия ваши я всё ещё забываю, - девушка в ответ заливисто рассмеялась, прикрывая рот ладонью.

- Со мной учится Шантель, если тебе это о чём-то говорит, - с улыбкой ответила Элеонор.

- О, я понял! Ты с факультета для умных, да? Ну, в принципе, я не особенно удивлён, - мальчик кивнул на книгу, которую Элеонор всё ещё держала в одной руке.

- Это, вообще-то, художественная литература, - усмехнулась девушка, - А ты что, ничего не читаешь, раз судишь по умственным способностям людей по книгам?

- Ты права, я почти не читаю, - пожал плечами Стайлз, улыбаясь удивлённо взлетевшим бровям девушки, - Учебники точно не в разделе предпочтений, знаешь ли, - усмехнулся он.

- Нет, ну это было ясно, - махнула рукой Элеонор, - Ну а вот какие-нибудь книги магловских авторов? Если ты, конечно, их не презираешь.

- Я люблю одну книгу, - покачал головой Стилински, - И я уважаю маглов как таковых, так что не волнуйся. Очень приятно, кстати, что ты - тоже, - улыбнулся Стайлз. В ответ на это девушка вернула ему улыбку, - Я люблю книгу “Русалочка”.

- Хорошая книга, - Элеонор, кажется, взглянула на него с уважением, а потом протянула ему ту книгу, которую держала в руках, - Это должно тебе понравиться. Это классика, между прочем. Её обсуждают наравне с “Русалочкой”. Это, вообще-то, сборник, но ты можешь прочитать что-то одно, - пожала плечами Элеонор.

- О чём тут? - поинтересовался Стайлз, листая книгу, в которой, кстати, были картинки.

- Говорю же, это сборник, - вновь рассмеялась девушка, - Это несколько рассказов Шарля Перо. Он один из самых знаменитых французских писателей, практически наравне с вашим Шекспиром. Ну, хотя, я, наверное, загнула, с ним не сравнится никто. А жаль, Франция тоже хороша в поэзии.

- А он что писал? - спросил Стайлз, разглядывая иллюстрацию к одной из сказок. На ней был изображён кот, по какой-то причине обутый в сапоги, - Зачем ему обувь? - нахмурился Стайлз.

- Это суть всей сказки, - улыбнулась Элеонор, - Почитай - узнаешь, - пожала плечами она, - А Шекспир писал трагедии. Ты, вообще-то, должен это знать, тут ты англичанин, а не я. У Перо детские сказки. Хотя, это конкретно в этой книге детские. Они тут переделаны. На самом деле Золушке отрезали часть ноги, но тут она просто вышла замуж за принца. Глупое упрощение реальности для детей, - фыркнула девушка.

- А что, говоришь, писал Шеспикр? - нахмурился Стайлз.

- Сам ты Шеспикр, - рассмеялась Элеонор, вновь прикрывая рот ладонью. Стайлз, честное слово, действительно начал думать, что это крайне очаровательно, - Шекспир, - поправила она его с улыбкой, - Трагедии. У него есть произведение, которое называется “Ромео и Джульетта”. Оно считается одним из самых знаменитых во всём мире. Хотя, наша “Золушка” тоже где-то там неподалёку.

- В общем, я понял, ты хочешь, чтобы я прочитал всё это? - усмехнулся Стайлз, переводя взгляд на девочку, тёмно-зелёные глаза которой, казалось, светились изнутри.

- Хочу, - кивнула Элеонор, - А потом расскажешь, как тебе. Я могу найти для тебя и Шекспира, если захочешь. У него, правда, взрослые произведения, но мне понравилось. “Гамлет”, например, должен восприниматься тяжелее, но мне понравился даже больше, чем “Ромео и Джульетта”.

- Дашь мне потом почитать? - улыбнулся Стайлз, - Ты меня заинтересовала.

- Я знаю, - усмехнулась Элеонор, - Дам, конечно. Только это дочитай сначала, - она постучала пальцем по обложке сборника Перо.

- Я дам тебе знать, когда покончу с этим, - улыбнулся Стайлз, пряча книгу в сумку. Он и сам не заметил, как все мрачные мысли исчезли из его головы, а на их место пришли радостные и светлые. Те, которые обычно заполняли голову Стайлза. Он даже не придал значения тому, как и почему это произошло. Ему это нравилось, и он не собирался возвращаться к тому состоянию, которое было несколько минут назад.

С Элеонор он проболтал вплоть до самого вечера, сидя всё в том же коридоре. Потом девочка напомнила ему об ужине и они, согласившись, что было бы неплохо поесть, вместе пошли в Зал. Кинув взгляд сначала на Уилла, который что-то обсуждал с хмурящимся Дереком, а потом на Лидию, которая даже не взглянула на него, мальчик вздохнул и, подумав мгновение, сел за стол рядом с новой знакомой. Она, кажется, даже не предала этому значения, продолжая говорить ему о том, как ей нравится сюжетная линия одного из героев в фильме “Реальная любовь”. Оказалось, во Франции его тоже смотрят, и Элеонор его тоже любит. Когда они вообще заговорили о фильмах, Стайлз не знал, но то, как легко ему было в этот момент, его определённо радовало.

Лидия, проводив взглядом Стайлза, шедшего рядом с какой-то незнакомой ей девушкой, лишь вновь уткнулась в книгу, с которой не расставалась целый день. Стайлз действительно задел её, и она бы с лёгкостью простила его, если бы это не было так обидно. И её вовсе не оскорбило то, что он уже нашёл себе новую собеседницу. Вовсе нет. И не задело то, что он сел за стол с ней. Какая разница? Гораздо важнее было то, что Эллисон писала, что пока что у них всё хорошо, и что Кора пошла на сотрудничество. Так шансы узнать что-либо удваивались. И Лидия всё ещё собиралась помочь. Осталось лишь дождаться следующего утра и, быть может, если Лидия получит, наконец, зацепку, начать разыскивать информацию более конкретизировано.

90
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело