Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

Вздохнув, Малия повиновалась, сочувственно поджимая губы. Если Тео не хочет, чтобы она знала, значит, навязываться она не будет. Да и с чего бы ему хотеть? Они же даже не друзья. Вздохнув ещё раз, Тейт начала переписывать абзац про слабую ликантропию.

***

Было уже около четырёх часов, а Рено и Стефан даже не собирались уходить. Теперь уже ребята обсуждали квиддич, и, естественно, единственным человеком, не принимающим участия в беседе, оказалась Лидия. Из всех сидящих за столом рыжеволосая была единственным человеком, который был далёк от квиддича, так как представительницами слабого пола являлись только сама Мартин и Соня, которая встречается с капитаном команды по квиддичу. Именно поэтому Мартин, прошептав Уиллу на ухо о том, что хочет прогуляться, встала из-за стола и вышла из кафе.

Главная улица деревни чем-то смахивала на улочку Лондона, на которой жили Скотт и Стайлз. Дорожка вымощена брусчаткой, везде аккуратные заборчики и ограждения. У всех жилых домов на подоконниках стоят горшки с цветами. Грустно улыбаясь, Лидия смотрела на молодую девушку, которая держала за руку чумазого мальчишку лет шести. Рядом с ними на одном колене стоял молодой мужчина, который пытался салфеткой стереть с щеки мальчика пыль. Говорили они, конечно же, на французском, но познания Лидии в этом этом языке позволили ей понять, о чём именно велась речь.

- Гастон, я же просил тебя не бегать по деревне так, будто важнее в жизни у тебя ничего нет, - отчитывал мальчугана мужчина.

- Но папа, в этом же нет никакого смысла, - нахмурился мальчик, - Зачем ты делаешь это так, если можно магией? - поинтересовался он, улыбаясь.

- Гастон, мы говорили об этом, - укоризненно произнёс мужчина, - Мы не можем использовать магию по поводу и без. Через год ты пойдёшь в Шармбатон и должен знать это правило наизусть, - всё причитал он.

В этот момент девушка перевела взгляд на Лидию, которая выглядела даже более чем удивлённо. Сначала француженка в страхе округлила глаза, а потом, вскинув брови, склонила голову набок.

- Ты понимаешь, о чём мы говорим? - спросила девушка.

- Мисс, я была бы рада вам ответить развёрнуто, но мой французский не слишком совершенен пока что. Да, я понимаю, о чём вы говорите, - ответила Мартин, подходя к троице чуть поближе. Мальчик, округлив глаза, глазел на рыжеволосую как на восьмое чудо света.

- Ох, ну слава Фламелю, - облегчённо выдохнула девушка, - Откуда ты, милая? Могу я перейти на более понятный для тебя язык?

- Мисс, я из Англии. Но, если хотите, мы можем продолжить разговор и на французском, - улыбнулась Лидия.

- О, так ты из Хогвартса! - произнёс уже мужчина, причём на чистом английском.

- Да, сэр, - кивнула Мартин.

- Как давно я не видел земляков, - вздохнул мужчина, улыбаясь так же широко, как и его сын несколько мгновений назад, - Моё имя Мартин Фаулер.

- Очень приятно, - улыбнулась рыжеволосая, - Меня зовут Лидия Мартин. Сэр, вы тоже учились в Хогвартсе?

- О да, - кивнул Мартин, - Восемь лет назад выпустился и поехал во Францию, чтобы набраться опыта в министерских делах. В Париже встретил Аделаиду и ни до какого министерства мне уже не было дела, - мужчина улыбнулся девушке.

- Мартин, нужно пригласить гостью в дом, - укоризненно произнесла она.

- Ох, ну конечно, - хлопнул себя по лбу мужчина, - Проходи, если есть время, - он приоткрыл для рыжеволосой дверь дома, возле которого они стояли всё это время.

- Знаете, я не думаю, что это возможно, - покачала головой Мартин, - Мои друзья тут, неподалёку, и я не уверена, что могу оставить их сейчас.

- Друзья из Англии? - у мужчины в глазах загорелся огонь, и Лидия была готова поспорить, что он с Гриффиндора. Уж слишком она привыкла к подобным взглядам.

- И из Англии, и отсюда, - кивнула Мартин, - Не знаю, слышали ли вы, в этом году Шармбатон проводит Турнир. И мы приехали сюда, по несколько человек с каждого факультета. С моего поехало восемь человек, и сейчас вон в том пабе сидят практически все, кроме одной девушки, которая была выбрана Чемпионом от лица Хогвартса.

- Уж не с Гриффиндора ли ты случайно? - сощурился мужчина.

- Да, сэр, - кивнула Мартин, приподнимая уголки губ. Значит, она всё-таки угадала.

- Уже уважаю, - улыбнулся Мартин.

- Дорогая, если тебе нужно идти, то мы не будем тебя больше задерживать, - вновь заговорила Аделаида.

- Спасибо большое, - улыбнулась Лидия, - При возможности я постараюсь зайти к вам и рассказать последние новости о Хогвартсе.

- Буду ждать, - кивнул Мартин, - Серьёзно. Я буду тебя ждать.

- Мартин, прекрати, - рассмеялась Аделаида, - Гастон, попрощайся с этой милейшей девушкой и мы пойдём домой.

Переведя взгляд на мальчугана, Лидия не сдержала грустной улыбки. То, как он глядел вокруг, напоминало Лидии Скотта и Стайлза в их первый день в школе. Но также он напоминал ей и саму себя в детстве, когда отец был ещё жив и не оставил их семью. Вздохнув, Мартин протянула мальчику ладонь, которую он тут же пожал.

- До встречи, Гастон, - улыбнулась рыжеволосая. Мальчик, непонимающе оглянувшись на родителей, нахмурился. Рассмеявшись, Лидия махнула рукой и пошла в сторону выхода из деревни.

Абсолютно никто не знал, что несколько дней назад Лидии пришло письма из дома и из Хогвартса. Но последнее было не от Эллисон или Малии, а от Кайла. И, честное слово, лучше бы Лидия его сразу же сожгла. В обоих письмах не слишком доброжелательно говорилось о том, что все в семье разочарованы безалаберностью девочки и тем, что она даже не удосужилась написать. Но это было вполне даже нормально, расстраивало совсем другое. Видимо, Кайл решил, что ему необходимо проследить за тем, чтобы с его “любимой сестрой” ничего не случилось. Ну и ещё, судя по всему, парень очень хотел провести с ней как можно больше времени. Или же он просто был жуткой занозой в заднице. И Лидия больше склонялась к последнему варианту.

Кайл написал домой письмо, в котором говорилось, что Лидии не стоит встречаться с друзьями в Рождество. Объяснил он это тем, что девочка и так слишком мало времени проводила с семьёй на летних каникулах, а, значит, все зимние она должна провести в четырёх стенах. Натали, конечно же, не смогла не согласиться с заявлением приёмного сына. И теперь Мартин всерьёз задумывалась о том, чтобы уехать из Франции вместе со Стайлзом и остаться жить у кого-то из ребят, ничего не говоря родителям. То, что со временем они узнают об этом, было ясно как день, но рыжеволосую это вообще никак не волновало. Ещё можно было просто остаться на Рождество в Шармбатоне, и теперь, когда Мартин познакомилась со столькими людьми, это казалось не такой уж и плохой идеей. Оставалось только спросить совета у ребят.

Вздохнув, Лидия перевела взгляд на одно из самых больших зданий улицы. Это был магазин самых необходимых товаров. Оглянувшись туда, где находился паб, сейчас сокрытый другими домами, девочка одёрнула платье и двинулась в сторону магазина. Здание было определённо самым большим в деревне. Магазин такого размера вполне бы подошёл даже для Лондона. Огромный зал со стеллажами, на которых лежали далеко не самые необходимые в жизни вещи. Сложив руки на груди, рыжеволосая двинулась вдоль одной из полок с книгами - что книги вообще делают в магазине с самыми необходимыми товарами? - и вскоре остановилась напротив одной из них.

- Вот уж не ожидала, - пробормотала Мартин себе под нос, снимая книгу с полки. Проведя указательным пальцем по обложке, Лидия приподняла уголки губ. В следующий миг девочка прижала книгу к груди и с сожалением положила обратно на полку.

- Тебе помочь? - поинтересовался полный мужчина, говоривший, естественно, на французском. Вздохнув в сотый раз за день, рыжеволосая улыбнулась ему.

- Нет, спасибо, ничего не нужно, - девочка отвернулась и сделала несколько шагов к выходу из магазина, понимая, что зайти в него было очень глупой идеей.

- Тебе понравилась эта книга? - вновь послышалось позади. Нехотя обернувшись, Лидия вновь нацепила на губы улыбку.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело