Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Метлы Стайлза и Скотта сразу же прыгнули им в руки. Тоже самое произошло у Тео, Джексона и близнецов. Примерно со второй попытки тоже самое получилось у Эллисон и.. Малии. Лидии всё никак не удавалось сдвинуть свою метлу с места.

— Ты что, боишься? – спросил Стайлз.

— Вовсе нет! – слегка дрожащим голосом ответила младшая Мартин. Наткнувшись на неожиданно серьёзный взгляд Стайлза, девочка добавила, уже чуть тише. – Немного.

— Подожди, – мальчик положил свою метлу и направился к девочке. Поскольку у многих всё ещё не получалось добиться результата, никто даже не возмутился по этому поводу. – Смотри, тут почти как с лошадьми. Когда их боятся, они ни за что не подойдут к человеку, уже не говоря о езде верхом. Тут всего лишь нужно сосредоточиться. Попробуй ещё.

Лидия с выражением великой мученицы взглянула на сокурсника и, закрыв глаза, прошептала:

— Я боюсь.

Стайлз пораженно моргнул. Он не думал, что он до такой степени был прав. Лидия Мартин и правда чего-то боялась? Возмутительно.

— Сосредоточься. Представь что-то, что делает тебя счастливой. Мне всегда помогает.

Глубоко вздохнув и распахнув глаза, девочка воскликнула:

— Вверх! – метла прыгнула ей в руку. Лидия легко рассмеялась. Повернувшись к мальчику она улыбнулась. – Мерлин, спасибо!

— Можно просто Стайлз. – мальчик подмигнул Лидии и вернулся на своё место.

— Итак, вижу, теперь все справились. – профессор обвела взглядом шеренгу учеников, стоящих перед ней. Затем мадам Трюк начала объяснять, как нужно сидеть на метле и хмыкнула, увидев, что Скотт, Стайлз, Тео и Джексон уже сделали это и теперь прожигали друг друга взглядами.

Оглянувшись на девочек, Стайлз с удовлетворением заметил, что Лидия абсолютно верно выполнила задание. Взглянув на Малию, мальчик округлил глаза — девочка настолько свободно сидела на метле, что казалось, будто это она чистокровная волшебница и летает на метле почти с рождения. Теперь Стайлз смотрел на Тейт с ещё большим интересом и уважением.

— Итак, почти все справились. Теперь по свистку вы должны с силой оттолкнуться от земли. – произнесла мадам Трюк. – Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она не была наклонена в ту или иную сторону. Выше двух метров подниматься можно только с моего разрешения. Чтобы спуститься надо немного наклониться вперёд. Итак, по свистку – три, два, один!

Девять человек взмыли в воздух, остальные же просто не смогли оторваться от земли. Поднявшись на допустимые два метра Стайлз огляделся и заметил рядом с собой и Скоттом Айзека и Мэтта. Подмигнув ребятам, мальчик посмотрел влево и счастливо улыбнулся — Лидия, хоть и неуверенно, но оторвалась от земли на метр. На уровне с мальчишками в двух метрах над землёй парила Эллисон и весело смеялась. С ужасом глядя на землю, Малия поднялась в воздух. С каждой секундой девочка ощущала себя всё увереннее. Вскоре она уже смеялась вместе с Арджент.

Да, несмотря на всё это, Стайлз всё же немного огорчился. Близнецы и Джексон действительно хорошо держались на метлах, как и Тео.

— Лидия и Малия, спускайтесь. Мальчики и мисс Арджент, вы можете немного полетать. Но не выше шести метров над землёй! – произнесла мадам Трюк.

Лидия с облегчением села на землю и отбросила метлу подальше от себя. Дальше они с Малией стали наблюдать за ребятами в воздухе, а мадам Трюк пошла помогать тем, кто не смог взлететь.

Стайлз и Скотт на метлах смотрелись просто невероятно, с этим не мог бы поспорить никто.

— Эй, Скотти, догони! – крикнул Стилински и рванул вперёд. МакКолл бросился за ним.

Эллисон и Тео просто поднялись на допустимую высоту и спокойно себе летали.

Близнецы и Джексон о чем-то переговаривались несколько мгновений, а потом рванули за ребятами.

— Эй, МакКолл, Стилински! Предлагаем соревнование! – крикнул Итан. – Небольшие гонки. Три круга над полем. Один на один. Если вы победите – мы не скажем вам ни слова всю ближайшую неделю. Побеждаем мы – и вы перестаёте вести себя так нагло и самоуверенно. Идёт?

— Знаешь, вести себя нагло и самоуверенно у меня в природе, но мы согласны. – кивнул Стайлз. – Кто с кем гоняется?

— Только ты и я. – ответил Уиттмор, нагло ухмыляясь.

— Идёт! – воскликнул Стайлз и полетел к импровизированному старту.

Рейкен и Арджент чуть спустились, дабы не мешать соревнующимся.

— С ними может что-нибудь случиться? – спросила у Лидии Тейт.

— Легко. – ответила Мартин, засовывая руки в карманы и сжимая их там в кулаки.

— На счёт три! – крикнул Итан, когда Уиттмор и Стилински приготовились. – Раз, два, три! – крикнул мальчик и ребята рванули с места.

Ветер тут же засвистел в ушах, руки заледенели от невероятно сильного потока воздуха. Волосы ребят развивались на ветру, глаза сияли, а на губах играли улыбки. Будто через слой ваты Стайлз услышал, как Малия крикнула:

— Вперёд, Стайлз!

Пролетев первый круг, Стайлз решил немного притормозить. Как он и ожидал, Уиттмор обернулся и, соответственно, тоже сбавил скорость.

— Что, не можешь больше, Стилински?

Так, постоянно оглядываясь, Уиттмор пролетел второй круг. И вот тут Стайлз рванул так, что едва не улетел носом вниз, но удержал равновесие. Вот четыре метра до финиша. Джексон всё ещё немного впереди. Три метра. Два. Последний рывок и Стайлз опережает Джексона.

МакКолл тут же накинулся на друга с объятьями, будто он выиграл кубок по квиддичу, а не простое молчание слизеринцев неделю.

Все представители львиного факультета закричали и захлопали в ладоши. Даже Лидия, забыв о сдержанности и холодности, смеялась и аплодировала. Слизеринцы же выглядели так, словно съели по килограмму толченого аконита каждый.

— Что ж, мистер Стилински, когда я сказала, что вы можете полетать, я не имела ввиду это. – сказала мадам Трюк и Стайлз медленно обернулся. – Но, тем не менее, за довольно странный, но, как я вижу, действенный ход, двадцать пять очков Гриффиндору. И ещё десять за потрясающую технику.

Глаза Стайлза светились от счастья, а губы всё никак не хотели из улыбки переходить в стандартное положение.

— Урок окончен! Все свободны. – сказала мадам Трюк и поспешила удалиться.

— Да вам просто повезло! – воскликнула Трейси.

— А-а, дорогуша, – покачала головой Лидия. – вы теперь нас не трогаете целую неделю. Абсолютно. И передайте это вашим старшим. Это распространяется на всех. – хлопнув глазками, Лидия, взяв под руку Эллисон, удалилась.

— Стайлз, это было потрясающе! – воскликнул Скотт.

— Будут знать, что это значит — связываться с Гриффиндором.

***

Следующим и последним уроком у ребят была трансфигурация. Все заочно знали, что это один из сложнейших предметов. И слова профессора Макгонагалл только усилили их веру в это.

— Трансфигурация – практически самый сложный раздел магии. – начала профессор. – Поэтому настоятельно прошу вас быть на моём уроке максимально сконцентрированными и внимательными. Сейчас мы с вами будем проходить самые азы, но это не значит, что это будет просто. – твёрдо сказала профессор.

— Кто бы сомневался. – прошептал Стайлз. Ему действительно нравился его декан, но он всерьёз боялся, что с этим предметом у него будут проблемы. Стайлз Стилински и концентрация — это абсолютно несовместимые вещи.

— Поскольку в этом году, как я вижу, в Гриффиндоре много способных учеников, – Минерва поочерёдно взглянула на мальчиков и Лидию. – сегодня у нас уже будет практика.

По классу пошли шепотки, а сердце Стайлза забилось в несколько раз быстрее.

— Сегодняшнее задание поможет мне определить, насколько у факультета Гриффиндор способные ученики в этом году. –когда Макгонагалл взмахнула палочкой, на столах появились спички. – Ваша задача превратить эти спички в иголки. Непросто, да. Но если вы будете внимательны, у вас получится. Заклинание вы найдёте на странице десять. Начали!

Открыв учебник на нужной странице, Стайлз глубоко вздохнул. У него всегда были проблемы с вниманием. Мама даже когда-то думала, что у него СДВГ*, которого не может быть у волшебника. Зато он знал того, у кого с этим было всё прекрасно.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело