Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

«Буквально несколько минут назад было окончено слушание над Джерардом Арджентом. Вынесенный вердикт стал потрясением абсолютно для всех. “Виновен”. Джерард Арджент виновен. Даже не звучит, правда? Но это так. Глава Аврората действительно оказался причастным к группировке, называющей себя „Пожирателями смерти“. Насколько нам известно, наказанием Джерарда является заключение в самой ужасной тюрьме Магического измерения – Азкабане. Неужели всё настолько серьёзно? Этого пока нам выяснить не удалось. Но, к слову, на данный момент стало известно, что эту группировку организовывает кто-то, кто называет себя „Тёмным Лордом“. Ужасает, не так ли? Вот такая сущность у известного нам мистера Арджента. Мы пытались пообщаться с его сыном, Крисом Арджентом, но он не стал даже пытаться ответить на наши вопросы. Возможно ли, что он знал о каверзах своего отца и даже прикрывал его? Об этом читайте в следующем выпуске „Ежедневного порока“.».

От злости Лидия чуть не порвала газету. Чёртова Рита Скитер. Ещё в детстве маленькая Лидия ненавидела её статьи. Но сейчас шла речь о её лучшей подруге. А эта женщина делает с её семьёй такое…

Взглянув на Эллисон, Лидия чуть не задохнулась. Арджент смотрела прямо на неё, а в её глазах отражалась такая боль, что сердце у Лидии защемило. Вскочив со своего места, Мартин бросилась к подруге, обнимая. И Эллисон ответила с такой силой, что чуть не сломала ей рёбра, но всем было наплевать. Спустя несколько секунд Мартин щекой почувствовала что-то очень горячее и мокрое. Эллисон плакала. Горько и сильно. Гладя подругу по спине, Лидия поклялась себе, что больше никогда не позволит Арджент плакать.

Поймав взгляд Стайлза, Лидия лишь поджала губы. В глазах мальчика читалось невероятное смятение и растерянность, и Лидия поняла – он уже знает. Скотт с невероятным сожалением смотрел на Эллисон. Как же такое могло произойти? Покачав головой, МакКолл встал из-за стола и направился прямо к девочкам, сбросив пытающуюся удержать его руку Айзека. Сев от Арджент с другой стороны, Скотт легко приобнял её за плечи. Так они и просидели до самого конца обеда.

- Бедные дети. — покачала головой МакГонагалл, глядя на развернувшуюся перед ней сцену.

- Боюсь, Минерва, такими темпами они очень скоро перестанут быть теми самыми детьми. Уж слишком много на них взвалено. — Сказала ей Помона Стебль.

- Именно поэтому мы должны сделать так, чтобы они пробыли ими как можно дольше. — сказал Дамблдор себе в бороду.

***

Ровно в шесть часов в дверь кабинета профессора МакГонагалл постучали. Никто не ответил. Стук повторился. Ответом ему вновь послужила тишина. Тогда дверь отворилась и в дверь пролезло лицо Стайлза Стилински.

- Профессор? Ау? Мы можем войти? — подождав пару секунд и услышав в ответ тишину, мальчик вошёл.

- Стайлз, стой, тебе же ведь не ответили. — устало протянул Скотт.

- Смотри! — прошептал Стайлз и подошёл к преподавательскому столу. На нём лежал какой-то свиток и стопка книг. Недолго думая, мальчик развернул свиток и прочитал, — Мисс Тейт, мистер Стилински, Мистер МакКолл, мистер Лейхи и мистер Дэлер. Вместо уборки я придумала вам немного иное задание. На книгах лежит разрешение первокурсникам факультета Гриффиндор остаться сегодня за пределами своей спальни после отбоя. Возьмите его с собой на тот случай, если вам попадётся наш многоуважаемый мистер Филч. Насколько вы знаете, ваша подруга, мисс Арджент, очень любит верховую езду и лук. В книгах вы найдёте, как обустроить то, что я задумала. Мистер Стилински, я уверена, вы уже поняли, что я имею ввиду. Постарайтесь провести всё не слишком громко. Также в верхнем ящике моего стола вы можете найти список тех вещей, которых самим вам уж точно не найти. Присутствие мисс Мартин обязательно. А также она сможет вам помочь в организации данного вечера. Удачи. На уроки опаздывать всё равно нельзя, мистер Лейхи. Ваша Минерва МакГонагалл. — Стайлз присвистнул и весело рассмеялся. — Ну она даёт! — воскликнул мальчик.

- Что она имела ввиду? — спросила Малия, глядя на письмо через плечо друга.

- Она имела ввиду, что сейчас будет очень много работы. — прошептал Стайлз в предвкушении.

***

В восемь часов, как и загадывали Стайлз с Лидией, было уже совершенно темно. Малия, отправленная к Эллисон, должна была привести её через пол часа. Взмокшие, уставшие и взволнованные, ребята огляделись. Они стояли посреди поля для квиддича, которое сейчас больше напоминало арену для подготовки солдат в 18 веке. Семь мишеней для стрельбы из лука, дорожка для езды верхом и стоящие рядом с ней четыре пегаса. На другом конце поля стояла скамья, ножки которой были увиты красивыми цветами (работа Лидии). Прямо в воздухе летали разноцветные фонарики, отбрасывая на землю странные тени. На нескольких первых рядах стадиона лежали искрящиеся гирлянды.

- Чего-то всё же не хватает. — протянула Лидия, скептично оглядывая поле.

- Если только Эллисон. — сказал Стайлз, приподняв уголки губ. Взглянув в его счастливые глаза, Мартин не смогла сдержать улыбки.

- Почему вы делаете это? — спросила девочка, поправляя сбившуюся в одном месте гирлянду.

- Потому что мы друзья. — пожал плечами Стайлз и пошёл на другой конец поля помогать Скотту, который, запутавшись в проводах от «мерцающего кошмара», теперь катался по траве, пытаясь освободиться.

Посмотрев Стилински вслед, Лидия прошептала:

- Друзья.

Через пятнадцать минут раздался возглас Айзека:

- Идут!

Взмахом палочки Лидия и Стайлз сразу же погасили весь свет и, чтобы не упасть в этой кромешной тьме, взяли друг друга за руку.

- Малия, зачем мне на поле для квиддича? У меня совершенно нет настроения сейчас помогать тебе с полётами, извини. — послышался голос Эллисон. Услышав, что теперь он звучит более бодро и менее убито, нежели днём, ребята облегчённо вздохнули. Так и было запланировано. Едва заведя подругу на поле, Малия быстро отошла к ребятам, спрятавшись в темноте.

- Малия! — воскликнула Эллисон. Лидия едва не засмеялась — в голосе Арджент не было ни капельки страха, только толика раздражённости и пережитой недавно боли.

Почувствовав, как Стайлз сжал её руку, Лидия подняла палочку и прошептала:

-Окулус футурус мулус. — тоже самое прошептал и сам Стайлз. В следующий момент всё поле озарилось мягким светом фонариков и тех самых гирлянд. Цветы, овивающие поручни на трибунах и скамейку, раскрылись, и воздух сразу наполнился ароматом нежнейших роз. Когда палочкой взмахнули Айзек и Мэтт, несколько сотен бабочек, появившись из пустоты, окружили Арджент и стали летать вокруг. По рассказам Лидии, Эллисон всегда любила сказки, хоть и давно перестала в них верить. Именно поэтому в следующий момент у неё на голове по мановению палочки Скотта появилась маленькая изящная корона. У ног девочки материлизовались лук и стрелы, а самый большой и красивый пегас, подойдя к девочке, опустился перед ней на передние ноги, громко фыркнув.

- Мерлин. — прошептала Эллисон, поражённо оглядываясь. Увидев стоящего перед ней пегаса, девочка, недолго думая, подошла к нему и погладила. Тот, мягко ткнувшись девочке в ладонь, громко заржал, заставив Арджент сначала отпрянуть, а потом улыбнуться.

- Смотри, получается! — прошептала Лидия, стиснув кулаки. Только благодаря громкому вздоху Стайлза девочка вспомнила, что они всё ещё держатся за руки.

- Мисс Арджент, как насчёт небольшого соревнования по стрельбе из лука и езде верхом? — сделав глубокий поклон, спросил Скотт. Медленно кивнув, Эллисон, подобрав лук и стрелы, пошла к мишеням. Переглянувшись, ребята облегчённо вздохнули.

- Девочки против мальчиков или каждый за себя? — спросила Арджент.

- На твоё усмотрение. — ответил Мэтт, беря свой лук и колчан со стрелами.

- Значит, командами. — улыбнулась Эллисон, и, натянув тетиву, выстрелила, попав стрелой в самый центр.

- Чёрт, я же не умею стрелять из лука. — прошептал Стайлз и, выстрелив, попал в трибуну.

Девочки выиграли у мальчиков со счётом 8:3. Громко смеясь, Эллисон раз за разом попадала прямо в центр. На третью попытку даже Малия смогла попасть по мишени. Лидия же стреляла хорошо с самого начала, хотя в центр попасть у неё не получалось.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело