Выбери любимый жанр

Как жить в обмане (СИ) - "niddy" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

- Это от моего крёстного, сэр, - мальчик инстинктивно отступил за спины друзей, - Это личное.

- Да неужели? - скривил губы в язвительной усмешке зельевар, - Однако мои студенты утверждают, что вы были удивлены полученным письмом, и мистер Уизли буквально силой вывел вас из зала, - голос стал просто бархатным, - Речь шла о каком-то приглашении. Наверняка именно поэтому вас и не было так долго.

- Вы же сами сказали, что мы не выходили на улицу, - неуверенно напомнил профессору Невилл.

- Я помню, мистер Лонгботтом, что и когда я говорил, - поморщился Снейп, - Но это ещё не означает, что вы не могли встретиться с тем, кто прислал мистеру Поттеру письмо.

- Северус, территорию охраняют дементоры, - возразила МакГонагалл, - Все доступные учащимся камины находятся под наблюдением…

- Приглашение мог прислать и кто-то, находящийся в замке.

- У других курсов были уроки, - не согласилась женщина, - Только мисс Роуз отсутствовала. Но она уже второй день лежит в больничном крыле после ВАШЕГО урока.

- Я всех с первого урока предупреждаю, что нельзя отвлекаться, когда готовишь зелье, - высокомерно ответил зельевар, после чего проворчал себе под нос, - Кто ж виноват, что эти оболтусы до седьмого курса не могут запомнить элементарные правила безопасности. Им, видите ли, важнее привлечь к себе внимание, нежели вовремя убавить огонь.

- Гарри, позволь мне взглянуть на письмо, - попросил Дамблдор, скрывая усмешку: его мастер зелий вёл себя сейчас как вздорный подросток.

Гарри ничего не оставалось, как протянуть письмо директору. И почему он его не уничтожил?

Профессор взял бумагу, и его брови поползли вверх. Повертев записку, он произнёс над ней несколько заклинаний, после чего посмотрел на Снейпа:

- Северус, ты когда-нибудь встречал такое?

Мастер зелий взял пергамент, внимательно посмотрев на Гарри. Когда взор мужчины обратился к письму, он нахмурился.

- Кто, мистер Поттер, мог прислать вам письмо, защищённое таким способом?

- Оно явно по ошибке попало… - принялся объяснять ситуацию Гарри (не мог же он сейчас признаться, что теперь он лорд Драйгон?), но осёкся, когда до него дошёл смысл слов, сказанных профессором, - Простите? Какая защита? Я ничего не заметил, - вспомнил он посылку гоблина.

- Вы не показывали письмо друзьям?

- Нет, - непонимающе смотрел на Снейпа Гарри.

- Текст письма можете видеть только вы, - скривился мастер зелий, отдавая студенту чистый, на его взгляд, листок пергамента официального вида, - Прочтите.

- «Уважаемый мистер Поттер, - стал «читать» Гарри, - Прошу зайти на рождественских каникулах в банк. Необходимо решить несколько небольших формальностей, - и почему пришла в голову идея, выдать письмо за записку из банка? - С уважением, старший гоблин пятого уровня и хранитель сейфа Поттеров, Крюкохват», - последняя фраза была дежурной у гоблина, так что Гарри знал её наизусть.

- Мистеру Поттеру на той неделе приходила посылка из Гринготтса, - вспомнила МакГонагалл.

- Да, очень похоже на письмо из банка, - согласился Дамблдор, - Но я не помню, чтобы они подобным образом защищали письма своим клиентам.

- От гоблинов чего угодно ожидать можно, - проворчал Снейп, не сводя с подростка недоверчивого взгляда, - А почему, мистер Поттер, вы сказали, что письмо послано вам по ошибке?

- Право, Северус, ты совсем запутал мальчика, - пришёл на выручку Дамблдор, - Подобное письмо объясняет, почему среди студентов прошёл слух о посланном Гарри неком таинственном приглашении: гоблины редко сами просят зайти в банк. Так что и удивление молодых людей вполне понятно.

- Но их не было 10 часов, - напомнил Снейп.

- Мы разговаривали, - под недовольный взгляд профессора, храбро произнёс Невилл, - Сначала об этом странном письме, - и ведь говорил абсолютную правду, - Потом о летних каникулах.

- Мы не думали, что прошло так много времени, - Гермиона для поддержки взяла парня за руку.

- Как хорошо я вас понимаю, - улыбка директора, его мерцающие за стёклами очков глаза, смутили подростков.

- Дамблдор, я не позволю, чтобы такое вопиющее поведение осталось безнаказанным, - прошипел Снейп.

- Ох, мой мальчик, неужели ты не был влюблён? - посмотрел на него директор, мастер зелий помрачнел ещё больше и, кажется, даже чуть покраснел. А Дамблдор беззаботно продолжил, - Ох, эта молодость! Помню, один раз…

- Директор, разве вы не видите: да они ни капли не сожалеют, что полдня пропадали неизвестно где! Они никому ничего не сказали!

- Мы хотели извиниться перед профессором Люпином, - тихо произнесла Гермиона, - Мы не знали, что профессор заболел, и защиту сегодня ведёте вы, - девушка покраснела, но всё-таки договорила, - Простите, профессор, что прогуляли ваш предмет.

- Ага, - кивнул Рон, подавив желание убежать от мрачного взгляда, - Мы просим прощение за своё поведение.

- Извините, - кивнул Гарри.

- Мы больше не будем, - пообещал Невилл.

Снейп заскрипел зубами, но промолчал. МакГонагалл была ошарашена, а Дамблдор же широко улыбался:

- Ну вот видишь, Северус. Думаю, на первый раз можно обойтись и устным предупреждением.

- Устным?! - в бешенстве взревел Снейп, однако директор жестом остановил его:

- Мой мальчик, они же извинились, - сверкнул он глазами, после чего посмотрел на детей, - Но всё равно, прогуливать нехорошо.

- Мы знаем, профессор. Этого не повторится, - вразнобой стали заверять ребята.

Что-то пробурчав себе под нос, мастер зелий, взметнув полами мантии, вылетел из кабинета. Друзья не сомневались, что Снейп на них ещё отыграется. Дамблдор лишь поцокал языком, провожая зельевара взглядом.

- Вы, наверно, не ели? - как только за мастером зелий захлопнулась дверь, вернулся к студентом старик. Дамблдор взмахнул палочкой, и на его столе появились разнообразные кушанья, - Угощайтесь. Не часто ко мне вечером заходят гости, - после этого он посмотрел на своего задумчивого заместителя, - Минерва, не попьёшь с нами чаю? У меня здесь где-то даже были лимонные дольки.

Глава 21. Карта Мародёров

Когда студенты поели, Дамблдор попросил МакГонагалл отвести их в гостиную. Друзья ждали, что декан будет их ругать, снимет баллы или даже, вопреки директору, назначит отработку, однако женщина молча привела их в гостиную факультета, пожелала спокойной ночи и вышла.

Весь факультет был здесь и сочувственно смотрел на них.

- Ну, вас ведь не исключили? - спросил Симус.

- Что вам сделали? - свистящим шёпотом спросил Дин.

Многих поставило в недоумение поведение декана. Если бы женщина выглядела сердитой, недовольной, или даже разочарованной - это все бы поняли. Но вот её молчание, дежурно-вежливая фраза провинившимся студентам на прощание, погружённый в себя вид - это было плохо, очень плохо. Многие уже рисовали в сознании разные ужасы того, что пришлось пережить этой четвёрке за два часа, что их не было. Конечно, директор казался добрым, но кто знает, как он отреагировал на поведение их товарищей. Да ещё и Снейп! И МакГонагалл! Удивительно, что вообще ребята вернулись живыми!

- Рассказывайте! - поторопил какой-то шестикурсник.

- Гарри, они ведь не запретили тебе играть? - побледнел Вуд.

- Играть? - непонимающе посмотрел на него подросток.

- У нас матч со Слизерином через три недели, - пояснила Анджелина, одна из охотниц сборной, - Оливер сегодня нам уже все уши прожужжал.

- Так только сегодня стало известно, - развёл руками капитан, - И я уже на завтра забронировал стадион! - после этого он жалобно посмотрел на ловца, - Гарри, ну скажи, что МакГонагалл оставила тебя в команде.

- Нас не наказали, - смилостивился над товарищами Невилл, - Вообще.

- То есть как? Не шутишь? - опешили все.

- Сделали предупреждение и отпустили, - улыбнувшись, подтвердил Гарри.

- Только замечание? - простонал Фред.

- А нам никогда, - начал Джордж.

- Ничего, - подхватил Фред.

- Не спускали с рук! - чуть обиженно закончили оба.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Как жить в обмане (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело