Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

– Того, кто называется твоим именем. «Прячущий лицо и имя», – напомнил дословный текст Гарри, в глазах которого зажглись искры азарта, словно он был охотником, напавшим на след желанной дичи. – Понимаете? Одновременно и лицо, и имя! Наш человек так и не выяснил, кто тот гад со змеиной мордой. Он остается неузнаваемым и внешне, и по имени. А еще… Мы ведь предполагаем, что Дамблдор имеет связь с этим уродом. И это тоже отлично вписывается… Там ведь упоминается, что этот прячущий лицо будет «подчиняться воле сильного, получая его защиту и одобрение делам своим». Я раньше вообще думал, что в пророчестве речь идет о Дамблдоре… – Гарри сделал отступление, поясняя ход своих рассуждений. – Что это иносказательно говорится о том, что он там что-то прячет, ведь он действует скрытно, не афишируя свое авторство всех тех ранее творимых им ужасов. Но никак не мог понять, кому же он может подчиняться, разве что высшей силе… А вот тот, кто сейчас называет себя Волдемортом, очень хорошо подходит под описание.

– Похоже на то, – согласился Северус. – Но ты пропустил одну строку. Как ты пояснишь: «Вступив в союз с неведающим, он станет опорой обманутому лгуну»?

– Петтигрю присоединился к кому-то, какому-то неведающему. Не имею представления, кто бы это мог быть и о чем он не ведает. И при чем они к «прячущему лицо» тоже не знаю. Разве что «обманутый лгун» и этот «прячущий» один и тот же человек. Но это из области моих домыслов. Никаких мало-мальски реальных подтверждений, даже косвенных, своим гипотезам у меня нет, – Гарри несколько растерял азартный пыл, с которым рассказывал о своей догадке про основную фигуру пророчества.

– Твои выводы кажутся мне вполне логичными. Я давно не вспоминал об этом пророчестве, однако сейчас готов признать, что согласен с твоими предположениями, – Том одобрительно улыбнулся Поттеру.

– Что ж, мы и так не собирались оставлять без внимания художества этого выскочки, говорящего на серпентарго с акцентом, – Северус вспомнил замечание Гарри, однажды сделанное в отношении лже-Волдеморта. – Теперь мы, возможно, знаем, что нам предстоит схлестнуться с фигурантом из пророчества. Сути дела это, как на мой взгляд, абсолютно не меняет, – тон слов был и серьезным, и крайне язвительным одновременно – так умел высказываться один только Снейп. – Так что, о ком бы ни говорилось, как об отмеченном Магией, нам с ним по пути, – несмотря на оговорку в словах, смотрел Северус исключительно на Гарри.

– Конечно, – поддержал его Том, хотя и предпочел бы, чтобы Северус не указывал так очевидно на того, от кого, согласно пророчеству, зависит мир в магическом обществе.

– Все же считаешь, что это мне предстоит пройти назначенный Лахесис путь? – Поттер дураком не был. Ему, несомненно, было очень приятно слышать, что не придется одному разбираться со всякими уродами, грозящими спокойствию и благополучию магического мира, но все же…

– У каждого из нас свой путь, – философски заметил Северус. – И никто не избежит предначертанной ему судьбы. Так что лучше уж принимать ее такой, какая есть, чем глупо барахтаться, отрицая очевидное. Делай, что должно – остальное сложится так, как ему предназначено. Мы не имеем представления, о ком сделано то предсказание, мы только можем предполагать и сопоставлять факты. На данный момент я знаю единственного волшебника, отмеченного самой Магией. Когда познакомлюсь с еще одним, тогда и пересмотрю свои выводы, – Снейп все же всегда был тем, кто предпочитал жесткую правду сладким отговоркам. Гарри кивнул ему, согласившись со сказанным, принимая объяснение.

– Итак, цель ясна. Осталось найти способ ее достичь, – Том побарабанил пальцами по подлокотнику ротангового кресла.

– Цель и раньше была ясна, – фыркнул Северус. – А способ найдется, не торопи время.

– Но люди страдают… – начал Гарри.

– Так пусть поднимают свои задницы и перестают страдать, – довольно резко оборвал его Северус. – Мы не боги и в спасители мира не записывались. Если это наша судьба, то что же… Мы сделаем все, что от нас зависит, – он развел руками. – Но это не говорит о том, что мы должны сломя голову кидаться навстречу неизвестности. Мы не гриффиндорцы! – его эмоциональное заявление с использованием расхожего мнения, что на Гриффиндоре учатся исключительно безголовые выскочки, вызвало смех Гарри и добродушную улыбку Тома.

– Да-да, согласен! Я не имел в виду, что полезу в драку, не выяснив, чем располагает противник, – заверил его Гарри, перестав хихикать. – Только хотел сказать, что лично мне не очень приятно осознавать, что именно от меня зависит, когда преступников призовут к порядку. Ну… это если ты прав, и в предсказании идет речь об этой вот отметке Магии, – он дотронулся до своего лба.

– Гарри, во-первых, не ты виновен в том, что кто-то совершает гнусности и преступления. Во-вторых, прекращение хаоса, вызванного Дамблдором и его подручными, тоже от тебя не зависит. В пророчестве отмечено только, что все закончится, когда будет пройден путь. То есть все уже предначертано, а значит, ты сможешь действовать лишь в пределах некоторых рамок, заданных Судьбой. И это вовсе не говорит о том, что своими действиями ты в состоянии изменить ход событий, ускорив или замедлив его. Все случится так, как должно. И как сказал Северус, наше дело – поступать так, как нам велит сердце и совесть. Ничего сверх этого от нас никто не имеет права требовать, а Судьба большего от нас и не ждет. Главное – всегда помни, что мы с Северусом рядом, так же как и Сириус, и твои друзья, в верности которых не приходится сомневаться.

– Спасибо, – только и смог выдавить из себя Гарри, у которого перехватило горло от переполнивших его эмоций, свернувшихся плотным теплым клубком возле сердца. Если бы было возможно, он после прозвучавших слов еще больше полюбил бы Тома и Северуса, но он и так уже был готов на все ради их благополучия и счастья.

– Мне нужно поработать с планами занятий на первое полугодие, – Снейп, смутившись от захлестнувшего его неистового желания схватить Гарри в охапку и не выпускать из своих рук, чтобы защитить от всех жизненных невзгод, несколько поспешно покинул террасу, провожаемый слегка недоуменным взглядом Поттера и понимающим – Тома, потому что тот и сам чувствовал нечто подобное.

– Пожалуй, и мне стоит заняться делом. Я пойду зачарую пару амулетов, а потом мы с тобой немного разомнемся в тренировочном зале, если ты не против, – Гарри тоже поднялся, собравшись уйти.

– Хорошо. Я и в самом деле хочу посмотреть, что полезного ты смог почерпнуть у оборотня, – согласился Том, собираясь использовать появившееся у него свободное время для беседы с Люциусом – тот обещал поделиться мнением о новом преподавателе ЗОТИ в Хогвартсе, назначенном министром.

***

Оставшееся до начала учебного года время пролетело для Гарри почти незаметно, заполненное работой над артефактами, беседами и последними уроками Тома по основам использования холодного оружия для самозащиты. Северус по полдня пропадал в Хогвартсе, возвращаясь оттуда неизменно раздраженным. Он беспрестанно жаловался на пустую трату времени за глупой болтовней, устраиваемой Дамблдором и называемой педагогическим советом.

А по вечерам Гарри, закрываясь в своей комнате, пытался разобраться, что же с ним происходит – он не мог отрицать, что его все больше и больше тянет к Северусу… и к Тому. Во вполне определенном смысле тянет – ему хотелось к ним прикасаться, делить с ними объятия… О большем Гарри старался даже не думать, понимая, что и так ведет себя непорядочно, оценивая Тома и Северуса с точки зрения возможного… Нет-нет! Как раз никоим образом не возможного партнерства. Ему снились сладкие и жаркие сны, в которых он не пугался своих желаний, а смело принимал ласки от тех, кто были ему дороже всех на свете. Но приходило утро, сон отступал, и Гарри понимал, что не всего в жизни можно достичь, поэтому довольствовался дружбой и поддержкой Северуса и Тома, даже не помышляя вторгаться в их личные отношения. Кем-кем, а неблагодарным Гарри не был.

96
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело