Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 212


Изменить размер шрифта:

212

Не мог же он сказать, что не жаждет откровенностей со стороны Уизли, когда до них дойдет, что за мистер Риддл помогал им. Хотя шансов, что его личность свяжут с тем, кого раньше называли Волдемортом, было ничтожно мало. Своей фамилией Том тогда практически не пользовался, предпочитая псевдоним, и ее знали очень немногие. А большинство магов просто не задумывались, что у Волдеморта было еще и обычное имя. Скрыть полностью свою личность у Тома сейчас не получалось из-за особенностей ритуала – Артур должен был знать настоящее имя мага, который крепил на него связь с охранными чарами. Отказывать в помощи Том тоже не хотел – он за последнее время стал, пожалуй, самым крупным специалистом в данной области среди ортодоксов. Не говоря уже о том, что для подобного колдовства требовалось слишком много силы, и без него так быстро справиться оказалось бы значительно сложнее. Так что он решил подстраховаться – Молли и Артур удостоились от него отдельных чар, они просто будут не в состоянии вспомнить его имени при разговоре с посторонними.

– Альбус заявил, что он почувствовал, когда чары, наведенные им на наш дом, были разрушены. Вы теперь тоже сможете… – начала Молли, но ее остановил Люциус.

– Нет, – он улыбнулся и покачал головой. – Альбус, с одной стороны, не соврал – подобное имеет место. Если волшебник вкладывает значительное количество своей личной магии в какое-то колдовство, то он чувствует, когда его разрушают. Однако с другой стороны – учитывая, сколько нам приходится в жизни применять магию, то понять, какие именно чары разрушены, практически невозможно, если не следить за этим намеренно.

– Значит, у Дамблдора здесь стоял сигнальный контур? – Артур захлебнулся возмущением.

– Или он обладает исключительной интуицией, – хмыкнул Северус, вкладывая в свои слова подспудный смысл. – Нам нужно возвращаться в Хогвартс, – напоминание адресовалось Гарри и Рону.

– Да и нам пора. Вам необходимо отдохнуть, – Том сочувственно посмотрел на Артура, – вы же только что вернулись из больницы.

– Зато теперь у меня есть надежда, что семья успеет спастись, если кто-то снова попытается напасть на наш дом. Я от всей души вам всем признателен за помощь, – Артур чувствовал себя неловко, потому что понимал – у него нет ни единой возможности равноценно отплатить за оказанную ему услугу. Да и вообще он не очень любил быть кому-то обязанным. Но в данном случае выбор у них был небогатым – помочь могли либо Дамблдор, либо Малфой. Однако Альбус никогда не пользовался большим доверием Уизли, особенно после случая с обнаруженными вредоносными чарами на их камине. Да и его настойчивое внимание к их семье не нравилось Артуру, предпочитавшему не ввязываться ни в какие политические аферы.

– В ближайшем будущем вам еще придется немного повозиться, чтобы организовать доступ к дому своим детям и тем, кому вы полностью доверяете. Как вы помните – для этого достаточно однажды провести их за руку через защитные чары, при этом собственной магией закрепляя их право на безопасное пересечение границы в любое время. Всех остальных гостей, если в том будет необходимость, вы и все, кому вы такое разрешение дадите, просто проводите на территорию домохозяйства. После своего ухода они будут помнить, где ваш дом находится, но пройти через охранный барьер без вашей помощи не смогут, – напомнил Том Артуру. – И я на вашем месте заблокировал бы камин. В крайнем случае, оставьте возможность пользоваться транспортной сетью только для членов семьи, а для всех остальных поставьте строгий запрет, – посоветовал он напоследок.

Распрощавшись с Уизли, компания добровольных помощников направилась к воротам, где была организована площадка для аппарации.

***

– Мистер Малфой исключительно благородный джентльмен, – заходя в дом, отметил Перси. – О нем весьма хорошо отзывается заместитель министра мистер Тикнесс. И Джес с ним дружен.

– Несомненно, ты прав. Люциус очень нам помог, организовав установку защиты на дом, – согласилась Молли, помогая Артуру раздеться – все же тот был еще слишком слаб. Хорошо, что ритуал практически не требовал от него магических сил – его дело было лишь не сопротивляться закреплению связи с охранным контуром и сигнальными чарами. – Сами мы с таким колдовством не справились бы. Здесь нужен опыт.

– Уж у Малфоя этот самый опыт имеется, – чуть насмешливо заметил Артур, устраиваясь на лавке в кухне и с удовольствием наблюдая, как Молли непринужденно приступила к своим привычным обязанностям – овощи уже чистились, на плите грелась вода, гремели кастрюли и сковороды, готовясь принять участие в приготовлении пищи. – А Поттер-то довольно силен, – отметил Артур очевидное для тех, кто сегодня видел, как Гарри весьма грамотно помогал специалистам ставить купол над «Норой».

– Гарри с первого курса показывал прекрасные результаты во владении магией, – сообщил Перси, которому очень нравился выбор друга младшим братом. И вовсе не потому, что Гарри был тем самым мальчиком, о ком много написано в книгах. Ему импонировала тяга Поттера к учебе, постепенно передавшаяся и Рону, как считал Перси, уважавший людей, стремившихся к знаниям. – Он всегда отличался исключительным прилежанием, сколько я его помню. А кто тот мужчина, что помогал Люциусу? – Перси, не присутствовавший при знакомстве, позже не имел возможности выправить ситуацию, поэтому так и остался в неведении имени Риддла.

– Это… – Молли на секунду задумалась и вдруг поняла, что уже забыла, о чем ее спросили. – Дорогой, что ты хотел узнать?

– Кто… – и тут Перси вспомнил слова незнакомца о том, что у них не получится говорить об этом с посторонними. – Наверное, ты и не сумеешь мне ответить, раз я сам этого не знаю, – пробормотал он себе под нос и громче заметил: – Это не важно, мама. Давай я помогу тебе накрыть на стол, – Перси ловко расставил тарелки и принялся нарезать хлеб. Он решил, что сможет познакомиться с тем представительным магом, который руководил установкой чар на их доме, когда-нибудь позже, раз его, похоже, знает даже Рон.

***

Получив из больницы сообщение и убедившись, что Артур Уизли не появится дома до понедельника, Дамблдор решил не торопиться, поэтому свой визит в штаб Ордена Феникса отложил на воскресенье. Учитывая, что Грюм, судя по полученному письму, скрывался от Уизли, то воспользоваться его помощью для того, чтобы попасть в Блэк-хаус, Альбус не мог. Оставался только один выход – увидеться с Сириусом во время его дежурства и распорядиться, чтобы тот организовал встречу с Молли. Следовало все же добиться ее согласия на установку защитных чар на их дом. Пока что другого способа сделать Уизли обязанными ему по-крупному, Альбус не видел, не говоря уж о том, что у него появится возможность организовать контроль и узнать, кто бывает в «Норе».

В штабе Дамблдор застал Сириуса, нарочито скучавшего за чтением какой-то книги, похоже, маггловской. Откуда было Альбусу знать, что Блэк давно ожидал его возможного визита. Однако Дамблдор все не приходил разбираться со своевольными действиями в отношении Уизли, и это немного напрягало Сириуса – мало ли что взбредет Альбусу в голову.

– Ремус уже ушел? – Дамблдор знал, что Люпин предпочитал ночевать в штабе Ордена, а домой возвращался только на время полнолуния.

– Да, он отправился на подработку куда-то к магглам. Альбус, ты бы подкинул ему денег. Ремусу ведь и питаться нужно на что-то, я не говорю о других потребностях, – Сириус решил наконец-то завести давно откладываемый разговор, отвлекая внимание от себя. – Конечно, я приношу с собой что-нибудь из еды. Но это же не выход! – Блэк так и не простил Люпину его выходку, сделавшую того зависимым от Сириуса, которого теперь воспринимал как своего партнера.

– Если все так серьезно, то почему он сам молчит? – Дамблдор немного опешил от напора, сбившего его с мысли.

– Мне откуда знать? Может, стесняется, – слегка презрительно бросил Сириус, который считал, что Люпин не должен был соглашаться на дежурства, раз у него не имелось средств на жизнь. – Или боится тебя расстроить.

212
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело