Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 184


Изменить размер шрифта:

184

– А вы ему так сразу и признались, что заглянули, чтобы шутки шутить и развлекать его, устроив балаган, – хмыкнул Том, который уже второй раз слушал рассказ Люциуса – сначала тот доложил ему об успешном выполнении возложенной на него весьма непростой миссии, а потом пригласил на обед в Малфой-мэнор.

– О да – нам пришлось полчаса клясться ему в искренней любви к отечеству и магическому миру, которому мы готовы служить верой и правдой, – серьезно заметил Люциус.

– И Фадж поверил? – Нарцисса полагала, что они добьются успеха в своих начинаниях, но с утра все же понервничала, пока не получила сообщение от мужа, что встреча прошла без накладок – как-никак Люциус рисковал, к тому же неслабо. Министр мог и не согласиться с доводами, а просто отправить под арест, припомнив «былые заслуги» как причину для сомнений в их намерениях.

– Поверил. Как ни странно – поверил и даже так воодушевился тем, что мы предложили полное сотрудничество с соответствующими службами Министерства, что не только подмахнул наши бумаги, а еще и сам сходил с нами в отдел учета. И это еще не все! Он официально представил Джастина своему заместителю Пию Тикнессу как руководителя научного ортодоксального общества хранителей знаний и устоев магического мира. Пф-ф… Будто они не знакомы! – Люциус уже смог немного успокоиться и теперь не так фонтанировал эмоциями. Как бы он ни пытался всех убедить, что ему было не страшно, это не соответствовало истине – операция являлась опасной и могла закончиться непредсказуемо, несмотря на основательную подготовку. Так что несколько преувеличенная возбужденность вполне оправдывалась нервным откатом. – Но не это главное… Фадж попросил Пия оказать Фоули всяческую поддержку и в первую очередь свести его со Скримджером.

– Зачем? – Нарцисса несколько встревожилась – былое общение с главой Аврората не входило в число приятных.

– Мы пообещали для начала помочь создать в Косом Переулке, возле Министерства и в Хогсмиде улучшенную сеть для отслеживания магических возмущений. Естественно, за собственный счет, – Люциус немного презрительно скривился. – Все имеет свою цену – покладистость министра тоже.

– Я очень горжусь тобой, дорогой! – Нарцисса была исключительно искренней, восхваляя Люциуса. Ее восхищенный взгляд только подтверждал это.

– Вы с Джастином отлично потрудились, – удовлетворенно отметил Том. – Теперь никто не сумеет обвинить нас в противоправных действиях.

– Когда придет время, ты сможешь занять место во главе организации. Ведь все и так в курсе, что Фоули – лишь ширма. Думаю, даже Фадж об этом догадывается и всего лишь ошибается в настоящем лидере – он почему-то решил, что это я, – Люциус пожал плечами, словно не понимал, с чего бы это министр так считал.

– Он недалек от истины – я сейчас скорее твой подручный, чем руководитель. И не спорь, – Том остановил собравшегося было возмущаться Люциуса. – На тебе вся самая ответственная работа организации. Я бы с удовольствием разделил с тобой эту ношу, но, боюсь, меня вряд ли так просто примут, пока роль Дамблдора не раскрыта широкой общественности.

– Не умаляй своих заслуг, – все же заметил Люциус, которому было приятно слышать похвалу и признание от Тома. – Теперь наведем мосты с Авроратом. Есть там у нас свои люди – они помогут. Так что к Рождеству попытаемся запустить дело по реабилитации наших соратников, – Нарцисса с надеждой посмотрела на супруга – его слова означали, что если им будет сопутствовать удача, то она скоро увидится с сестрой.

– Скажешь – когда понадобится, я дам тебе воспоминания наших ребят, чтобы вы с Фоули сориентировались, кого вызывать в свидетели. Там есть очень полезные моменты, которые можно без купюр предъявить Фаджу. К судебным делам вряд ли их стоит приобщать, но для обработки министра они очень хорошо подойдут. Показывать нужно исключительно оригиналы – Корнелиус способен потребовать сделать экспертизу, – Том понимал, что они сегодня, благодаря усердию Люциуса, одержали первую довольно внушительную победу после того, как потерпели неудачу в восемьдесят первом. Однако не смог удержаться от того, чтобы не начать строить планы их дальнейших действий.

– Мы обязательно справимся, – заверил его Малфой.

Он и в самом деле был уверен, что на этот раз им удастся абсолютно все задуманное. А как же иначе? Они ведь хотят удержать магический мир от падения в бездну. И если кто и способен справиться с этой грандиозной задачей – то это ортодоксы, уважающие магию и чтящие ее законы.

========== Глава 46 ==========

Воскресная почта прибыла в Хогвартс, как и обычно, во время обеда. Шум совиных крыльев, возмущенные крики и уханье волшебных почтальонов, если адресаты не спешили их накормить, перья и всякий мусор, сгоравшие на зачарованном щите, прикрывавшем столы со снедью, радостные и разочарованные голоса студентов, шелест разворачиваемых посланий и газет – все было как всегда. Тем любопытнее оказалось наблюдать за Дамблдором – конечно, о том, что следует присмотреться к нему, знали лишь единицы из присутствовавших в зале.

– Похоже, он решил начать читать с конца, – прокомментировал Драко действия директора, бросившего беглый взгляд на первую полосу «Ежедневного Пророка» и сразу перевернувшего газету.

– Вот и отлично – нам не придется долго ожидать его реакции, – насмешливо ухмыляясь, прошептал в ответ Гарри. Они-то с ребятами уже были в курсе, что организация ортодоксов благополучно прошла регистрацию в Министерстве.

– Оу! Смотри-смотри! – Драко притворялся, что утирает рот салфеткой, чтобы скрыть торжествующую улыбку. – Вот это его переклинило! Может, котлеткой подавится? – с надеждой в голосе предположил он.

– Его ни одна зараза не берет – живучий гад, – не скрывая досады, на грани слышимости резюмировал Гарри, увидев, как зашевелился Дамблдор, не сумевший перед этим скрыть своего изумления и на несколько секунд окаменевший то ли от удивления, то ли от возмущения прочитанным в газете. – И вообще – это будет слишком гуманно для него.

– А аппетит-то растерял. Мощный удар под дых получил, – злорадно заметил Драко, искренне радуясь неудачам Дамблдора. – Как думаешь – он теперь еще активнее начнет шевелиться?

– Несомненно, – кивнул Поттер, потянувшись за стаканом с яблочным соком – за слизеринским столом далеко не все уделяли внимание традиционному школьному напитку из тыквы. – Его переиграли – он в долгу не останется. Вопрос в другом – удастся ли ему провернуть что-нибудь столь же серьезное? Или все ограничится лишь неудачными попытками, как это в большинстве случаев было до сих пор? – Гарри перевел задумчивый взгляд с Дамблдора на Снейпа – тот активно делал вид, что сосредоточенно уставился в свою тарелку. Затем Поттер посмотрел на гриффиндорский стол. – Рон подает знак, что они уже поели. Ты как?

– Идем, – Драко с готовностью покинул свое место.

– Скорее всего, нам следует для начала ожидать разгромных статей в прессе, – весьма уверенно предположила Гермиона, стоило им немного отойти от Большого зала. Она была прекрасно осведомлена, что друзья и без объяснений поймут, о чем идет речь.

– Насколько мне известно, Люциус к подобному готов. Так что здесь мы подстраховались, – скупо бросил Гарри, оглянувшись предварительно по сторонам, тем самым намекая, что не стоит им продолжать обсуждение, пока не выяснят, как отреагирует общественность на столь знаковый ход ортодоксов.

– Он очень рассердился. Его ярость так полыхнула, что на миг перекрыла восторги студентов, получивших весточки из дому. Я даже на большом расстоянии почувствовал, – поставил в известность Рон. – Так что приятного от него в ближайшее время вряд ли стоит ожидать.

– Чтоб он захлебнулся своим гневом, – прошептал Драко. Холодная сдержанность, которую он в последнее время примерял на себя в качестве постоянной маски, беря пример с отца, все еще не выдерживала напора эмоций в отношении Дамблдора.

– Боюсь, подобное ему не грозит. Для него сердиться – привычное дело, – входя в библиотеку, философски заметила Гермиона. – Все! Сосредотачиваемся на задании по зельеварению, не то профессор Снейп с нас шкуру спустит, если наши эссе не будут лучшими в группе, – она была недалека от истины – Северус и в самом деле предъявлял к ним высокие требования, утверждая, что прекрасно осведомлен об их умственных способностях и поэтому не даст им спуску.

184
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело