Выбери любимый жанр

Верхний Ист-Сайд. Внутри (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 90


Изменить размер шрифта:

90

Толпа репортёров делает кучу снимков, каждый выкрикивает имена Джессики, Сэма, их родителей, кого-то из гостей и весь этот шум слышен, кажется на всей пятой авеню.

Джессика и Сэм садятся в машину, ни секунды не позируя фотографам, но должна сказать, они были приятными и не агрессивными с ними. Их машина сразу отъезжает от храма в сторону заранее забронированного ресторана.

Мы с Джеком, наконец, выбираемся на улицу, и я в момент покрываюсь мурашками от дикого холода и легкого ветра.

-Джек, моё пальто на втором этаже... и сумка тоже! - пытаюсь сказать ему я, надеясь, что меня слышно из-за всё ещё не стихающего шума, хотя виновников торжества уже нет.

-Всё привезут в ресторан, - всё же услышав меня, отвечает Джек и, отпустив мою руку, лёгким движением руки снимает свой пиджак и накидывает его на меня.

Джек, снова найдя мою руку, крепко сжимает мою ладонь и ведёт меня к машине под выкрикивания наших с ним имён и просьбами посмотреть в камеру. Пару раз мы всё же смотрим в их объективы, а я даже машу рукой, наверное, у меня просто слишком хорошее настроение, раз я так любезничаю с папарацци. Надеюсь, снимки вышли неплохие.

Сев, наконец, в машину Джек довольно быстро заводит её и отъезжает от храма. Мне кажется или все куда-то спешат?

-Ты замёрзла? - спрашивает он, попутно включая печку.

-Слишком лёгкое платье для декабря, - улыбаюсь я, закутываясь в пиджак Джека. - Ты уверен, что мои вещи привезут в ресторан?

-Да, - сразу отвечает он, смотря на дорогу. - Там не только твои вещи.

-Мы опаздываем? - спрашиваю я, не понимая, почему мы так спешили, да и сейчас Джек едет довольно быстро.

-Из-за того что Джессика слишком долго собиралась с мыслями мы немного опаздываем. Остальные приглашённые, которых не была на церемонии должно быть уже приехали в ресторан.

Я киваю, поджав губы. Откуда Джек всё знает? Я думала, что это я всё знаю об этой свадьбе, но кажется, это далеко не так.

Ресторан "Prince George Ballroom" находится совсем недалеко, поэтому мы довольно быстро приезжаем, не попав ни в одну пробку.

Ресторан Джессика выбирала очень долго, просто неприлично долго! Делая выбор между самыми шикарными ресторанами Манхеттена, Джессика остановилась на "Prince George Ballroom".

Я никогда не была там, как и Джек, кстати, что меня удивило. Я думала, он был во всех люксовых ресторанах Манхеттена.

Заходя внутрь совсем невзрачного с виду ресторана, я сразу слышу разговоры. Джек был прав, почти все гости уже здесь.

Мы поднимаемся по невысокой лестнице и идём по широкому красивому коридору, на бежевых стенах весят разные картины в позолоченных рамах, на деревянном полу расстелены ковры, а у стен стоят маленькие, словно королевские кресла и круглые столики с торшерами. Здесь высокие красиво обрамлённые потолки и как я понимаю большие залы, потому что гостей на свадьбу приглашено около двухсот.

Мы с Джеком восхищённо рассматриваем коридор, понимая, что этот ресторан и вправду подходит под размах свадьбы Джессики и Сэма. Всё выглядит очень дорого и совсем не дурно.

Мы идём на звук шумных разговоров и вскоре находим элегантный банкетный зал в стиле нео-ренессанса. Чуть приглушённый свет совсем не мешает рассмотреть просто огромный зал, уставленный достаточно большими круглыми столами на десять персон и с большими свечами посредине. Тёмно-красные скатерти и обивки стульев подобраны под цвета свадьбы, будто золотые стены и пара круглых колон придают залу королевский вид. Расставленные в определённых местах цветы наполняют зал прекрасным ароматом, особое освещение придаёт загадочности и даже волшебства, а красиво одетые официанты разносящие еду придают ощущение важности.

Элегантный, с росписью на потолке и дубовым полом зал требует минимум декора для столь торжественного мероприятия. Всё и так прекрасно. Джессика не прогадала.

-Очень красиво, - негромко говорю я рядом стоящему Джеку.

-Согласен, - отвечает мне он, и я замечаю, как к нам стремительно надвигается миссис Кроуфорд.

-Ваш столик под номером три, - улыбается она и, подтолкнув нас к столам, снова исчезает.

-И что нам теперь просто ждать? - спрашиваю я Джека, когда мы находим наш пока ещё пустой столик.

-Да, пока все не рассядутся, - отвечает он, снова поразив меня своим всезнанием.

Что-то здесь не так... Обычно Джек не лезет в подготовку подобных мероприятий.

-Ладно, - с подозрением выдыхаю я и, подав Джеку его пиджак, сажусь на деревянный стул, положив на край стола свой букет. - Ты взял подарок?

Джек поджимает губы и качает головой.

-Заберу потом из машины, - говорит он мне и в зале вдруг становится ещё более шумно.

Мы с Джеком поворачиваем головы в сторону распахнутых настежь дверей, в которые большой толпой заходят, кажется, сразу все гости.

-Уже скоро, - говорит Джек, будто самому себе всё ещё смотря на двери.

Я несколько секунд смеряю его подозрительным взглядом пытаясь понять, что в нём сегодня не так, но у меня ничего не выходит. Передо мной Джек и он такой же, как и всегда, но что-то... что-то всё равно не так. Но я так и не могу понять что.

Через десять или пятнадцать минут все гости рассаживаются по своим местам, и только в этот момент я понимаю, что мы с Джеком сидим за главным столом, за которым пока только мы с ним и с Эбби.

Я ведь знала это! Почему сегодня у меня всё вылетает из головы?

Когда все гости, наконец, сидят на своих местах в зале становится гораздо тише, и я только сейчас замечаю, что всё это время здесь играла медленная приятная музыка.

Свет вдруг приглушается и становится синим, все тут же замолкают, даже музыка остановилась. Все ждут их появления. Вдруг из неоткуда появляется густой туман, ползущий по полу, он не поднимается слишком высоко и не мешает просмотру.

Джек находит мою руку и берёт её в свою, я улыбаюсь всё ещё смотря на открытые, но пока ещё пустые двери, чувствуя, что Джек смотрит на меня.

Плавно начинает появляться музыка. Прелестные звуки фортепиано ласкающие слух становятся громче и интересней с каждой секундой и я, наконец вижу её белое платье, мелькающее в дверном проёме.

Джессика и Сэм медленно заходят в залитый синим светом зал, проходя на специально освобождённую для танца площадку, усеянную постановочным туманом.

По залу проходятся тихие аплодисменты и восхищённые вздохи гостей. Джессика лишь раз бросает взгляд на приглашённых, а затем снова отводит его на Сэма.

На её лице играет счастливая улыбка, предназначенная лишь одному мужчине, и её влюблённый взгляд устремлён только на него.

Сэм держит Джессику за руку, ведя её в центр зала, а затем бережно и аккуратно притягивает её к себе. Их танец простой и незамысловатый, но очень красивый, нежный и даже трогательный.

Пара наклонов, прокруток и незамысловатых па, но меня их танец завораживает не этим и даже не густым туманом, ползущим по полу и не изящным светом. Их танец завораживает меня их поведением. Сэм что-то шепчет своей жене, а она непринуждённо и легко смеётся. Они не напряженный, не думают о формальностях и посторонних вещах, сейчас они думают лишь друг о друге и это прекрасно.

Их танец заканчивается под тихие аплодисменты, возвращается нормальный свет, и Джессика с Сэмом садятся за наш столик. Я не могу ей ничего сказать, потому что это не совсем удобно, но нам с ней хватает лишь наших взглядов. Я рада за неё и она это знает.

Дальше в дело вступает ведущий свадьбы, которого Джессика тоже выбирала довольно долго. Но все его слова, поздравления и шутки я пропускаю мимо ушей.

Некоторые принимаются за еду и в число этих "некоторых" входит Джек, жадно поедающий стейк, кто-то поздравляет молодожёнов и уже вручает им подарки, кто-то выпивает уже далеко не первый бокал и далеко не шампанского, а я всё ещё разглядываю элегантный банкетный зал и думаю о своём.

Для меня свадьба всегда была огромным и самым важным событием в жизни. Раньше я думала о том насколько же сильно нужно любить человека, чтобы поклясться ему в вечной любви и верности.

90
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело