Выбери любимый жанр

Верхний Ист-Сайд. Внутри (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Джессика ещё не приехала, наверняка она осталась у Сэма и сегодня домой не вернётся, а вот мы с Джеком увидимся в лучшем случае только завтра, а вообще в нашем уговоре было не видеться пока Рафаэль не уедет из страны, так будет безопаснее для всех нас.

Сходив в душ, я заваливаюсь на кровать и только сейчас начинаю чувствовать невероятную слабость во всём теле. Моё тело расслабляется, и я понимаю, насколько всё-таки устала от напряжения и волнений. Надеюсь, теперь всё это, наконец, закончится и больше не будет никаких врагов и афер, которые придётся проводить.

Я быстро засыпаю, и впервые за долгое время мне снится сон, хороший сон… Я обнимаю Джессику стоя на заснеженном поле, а вокруг нас куча зелёных елей. Джессика в белом свадебном платье, мы смеемся с ней и одновременно плачем, но это слёзы счастья и лёгкой грусти, но не горя. В двадцати или тридцати метрах от нас стоит толпа гостей, и среди них я узнаю лишь Сэма, Джека, Адама и ещё пару знакомых, Сэм открывает бутылку шампанского и его брызги летят на всех вокруг, все кричат, а мы с Джессикой смеёмся.

Вдруг улыбка с лица подруги резко исчезает, хотя она всё ещё смотрит на своих гостей и новоиспечённого мужа. Но она больше не улыбается, она будто бы задумалась, её взгляд стал стеклянным, а рука коснулась живота. Вдруг она медленно переводит взгляд на меня, и чуть склонившись ко мне, шепчет:

-Я же просила тебя, - у неё тихий голос, но он полон страха и даже отчаяния. – Я предупреждала тебя, предупреждала! – Джессика уже повышает голос, на её лице появляется, чуть ли не ужас, но я не понимаю… о чём она?

Внутри появляется неприятное чувство, живот начинает сводить и колоть от сильной боли, а в душе образуется такая пустота, которую я не чувствовала уже очень давно. Я что-то потеряла,… я что-то теряю, но что?

-Будь осторожна, Клэри! – хватает меня за руки Джессика, смотря на меня сумасшедшими глазами. – Умоляю тебя, береги его!

Я качаю головой, не понимая, о ком она говорит, Джессика отпускает мои ладони, будто приходя в себя, я смотрю на свои руки, они все в горячей крови… в моей крови.

-Клэр! – слышу я надрывный крик Джека и, посмотрев в сторону звука, вижу его сломя голову бегущего ко мне. Его лицо искаженно страхом, он один из всей толпы бежит ко мне, а Джессика и подавно снова смеётся, смотря на летящие во все стороны брызги шампанского.

Но я больше не боюсь, меня охватывает пустота.

-Джек, - лишь успеваю прошептать я, смотря на его бегущий и расплывающийся в моих глазах силуэт, а затем меня поглощает темнота.

Я рывком поднимаюсь с постели, сердце стучит невероятно быстро, дыхание тяжёлое и слишком частое, всё моё тело покрыто мурашками, мне холодно, а вся подушка в поту. И я чувствую страх. В комнате всё ещё темно и всё ещё никого нет.

Глава 27

Я проснулась в три или в четыре часа ночи и больше не смогла уснуть. Этот сон… обычно я помню сны лишь обрывками, а со временем совсем их забываю, а этот я помню очень чётко, помню каждую его деталь, будто всё это было по-настоящему.

До девяти утра я просидела в своей постели укрывшись одеялом, меня всю трясло от холода, но я не поднималась с постели, не выходила из комнаты, я только думала о сне и пыталась понять о ком говорила Джессика, кого я должна уберечь? От чего?

Я задавалась вопросами и тряслась от холода пока в комнату не зашла Эбби, чтобы позвать меня на завтрак. Увидев, как я вся дрожу, мою мокрую подушку и не совсем здоровый (как я позже узнала) цвет лица она тут же спохватилась и принялась меня осматривать.

-Что с тобой! Ты бледная как поганка! – сев на край моей кровати сказала она. - Да у тебя жар! – обеспокоенно проговорила Эбби и выбежала из комнаты настолько быстро, что я едва успела это понять.

Жар? Похоже, из-за вчерашних походов по холодному Нью-Йорку в коротком платье я заболела, может, из-за этого мне приснился такой странный сон, может, он вовсе ничего и не значит?

Эбби вызвала врача, который сказал, что у меня простуда медленно, но верно перетекающая в ангину. Мне прописали постельный режим, кучу медикаментов и полный покой.

Джессика, из-за того что я заболела и могу её заразить, решила не рисковать и вообще домой не возвращаться дабы не заболеть на кануне свадьбы. Мне стало немного грустно, но я всё же попыталась её понять, свадьба уже через месяц, если она заболеет, будет полный крах.

Джек, узнав, что я заболела, хотел приехать и навестить меня, но я отговорила его, узнав, что Рафаэль всё ещё в городе. Оказывается, он посещает разные клубы по игре в покер пытаясь отыграть потерянную сумму. Понятно, что он не вернётся домой к своим людям, которые ждут его без обещанных денег и нам остаётся только ждать, хотя мы с Джеком уже всерьёз думаем, что бояться нечего и скрываться просто бессмысленно. Рафаэль – человек слово, как оказалось, и мы ему больше не нужны.

Проходит почти неделя моей ужасно скучной болезни, шесть дней моего постельного режима, шесть дней как я не вижу Джека, шесть дней как Рафаэль всё ещё в городе и шесть дней как я не прекращаю думать о том сне.

Мне он больше не снился, ничего больше не снилось, я сплю очень крепко и должно быть это от лекарств, которые я принимаю ежедневно.

Я не могу выбросить его из головы, не могу перестать думать о нём и не могу его забыть. Спустя три дня я всё ещё в мельчайших подробностях помню весь сон, помню каждый свой вздох, каждую упавшую на снег каплю шампанского и каждое слово Джессики. Так как она не приходит домой, я не рассказывала ей о сне, не хочу говорить об этом по телефону, а встретиться у нас пока нет возможности, но и держать всё это в голове я тоже устала. Устала задаваться десятками вопросов, на которые у меня нет ни одного ответа, я устала нагонять себя и думать что сон вещий, что что-то плохое непременно должно случиться, о чём меня предупреждала Джессика? И кого я должна сберечь, а главное от чего или кого?

Мой телефон начинает трезвонить на всю комнату и, взглянув на дисплей, я тут же отвечаю на звонок, сделав звук телевизора чуть тише, но продолжая грызть орехи.

-Привет, - неразборчиво бормочу я.

-Ты ешь что ли? – смеётся Джессика, по звукам она где-то на улице. – Ты как себя чувствуешь?

-Отлично, думаю, завтра я буду официально здорова.

-Супер, - радуется Джессика. – Я иду домой, хотела убедиться, что ты не заразная.

-Оу, спасибо, - говорю я обиженным тоном, но подруга уже скинула звонок, оставив меня наедине с гудками.

Через пару минут Джессика торжественно заходит в мою комнату, улыбается, а затем начинает смеяться.

-Ты чего? – спрашивает она, когда улыбка с моего лица резко исчезает.

Её смех... он напомнил мне сон и мурашки покрыли всё моё тело. Думаю, сейчас самое время всё ей рассказать.

-Мне приснился сон пару дней назад, - начиню я, подтягивая колени к груди, когда Джессика садится ко мне на кровать.

-Снова кошмары? – с пониманием спрашивает она.

-Сначала я думала, что это хороший сон, но потом… он был таким странным, Джесс, в нём была ты.

-Что тебе приснилось? – спрашивает она, и я рассказываю ей всё в мельчайших подробностях, постоянно чувствуя мурашки по всему телу.

Живот от этого разговора неприятно сводит, мне становится холодно и даже противно. Держать это сон в голове и в мыслях было легче, чем рассказывать его слух.

-Есть мысли по этому поводу? – в надежде спрашиваю я. - Не знаешь, что бы ты могла иметь в виду, кого я должна сберечь, от чего?

Джессика хмурит брови, задумываясь над моим вопросом.

-Может, Джека? – неуверенно отвечает она, поднимая на меня взгляд. – Помнишь, я говорила о том, чтобы вы с Джеком не расстались, пока я буду в свадебном путешествии? – Я киваю. – Может тогда я имела в виду ваши отношения?

-Не знаю, - качаю головой я.

-Тебя тревожит этот сон? Выбрось его из головы, вспомни, сколько подобных ужасов тебе снилось. Это просто сон, Клэр.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело