Выбери любимый жанр

Верхний Ист-Сайд. Внутри (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Микрофон снова занимает певица и под плавные звуки музыкальных инструментов она начинает петь медленную песню впервые за весь вечер. Я всё ещё помогаю с посудой, потому что всё съедается и выпивается куда быстрее, чем мы думали и приходиться ускоряться.

-Эй, Золушка, - шепчет Джек прямо у моего уха и я вздрагиваю чуть не обронив поднос с пустыми бокалами. – Потанцуешь со мной? – улыбаясь, спрашивает Джек, когда я поворачиваюсь к нему и, взяв меня за руку, он целует тыльную сторону моей ладони.

Я таю на месте и, оставив поднос на столе, приседаю в шуточный реверанс.

Джек обнимает меня за талию, я его за шею и, не отводя взгляда от его глаз, качаюсь в такт Джеку, должно быть со стороны это выгляди очень смешно, но если честно, мне плевать.

Джек чуть наклоняется ко мне за поцелуем, который тут же получает и в губы и в уголок рта и в щёку, а затем я чувствую его улыбку, смех и отстраняюсь.

-Знал бы, что так будет, праздновал бы свои дни рождения несколько раз в год, - говорит Джек, и я смеюсь, но не из-за его слов, а из-за его лица, которое теперь всё в моей красной помаде.

Наверное, из-за выпитого шампанского она немного растеклась и теперь оставляет следы.

-Подожди, - смеюсь я, вытирая Джеку лицо ладонью. – Ты весь в моей помаде.

-Хорошо, что в твоей, - усмехается Джек и получает толчок в грудь.

Песня заканчивается и, похоже, наступает моя очередь. Джек всё ещё держит мою руку и его взгляд говорит «это не обязательно», но я хочу это сказать и поэтому с дрожащими ногами иду к микрофону. Главное, чтобы не дрожал мой голос.

-Добрый вечер, - улыбаюсь я и прокашливаюсь. – Меня зовут Кларисса и я девушка Джека. Вы все здесь прекрасно его знаете, я в этом не сомневаюсь, - оглядываю я зал. – Но я также с уверенностью могу сказать, что никто не знает его так, как знаю я. Кто-то знает его как сына, как друга, коллегу или начальника, а я знаю как самого лучшего в мире мужчину.

Я нахожу взгляд Джека и улыбаюсь, Боже, только не плачь, Клэр!

-Он харизматичный, словно притягивает своим взглядом, вы все это знаете. Когда Джек идёт, каждая девушка по сей день оборачивается ему в след, многие встают просто, чтобы поговорить с ним. У меня всегда складывалось чувство, будто он разрывается между тем, чтобы быть хорошим человеком и в тоже время брать от своей жизни всё возможное, но иногда он не может сдержать себя. И я думаю, - говорю я, замечая, как трясутся мои руки. – Многие здесь задаются вопросом, как я… добилась его? Если бы я сама знала!

По гостиной проходится смех, но моё волнение нисколько не уменьшается.

-Я по сей день не знаю, что смогла предложить такому великолепному мужчине, как он, но видимо что-то во мне есть.

Все снова смеются, но я уже не обращаю ни на кого внимания, я вижу только Джека и я вижу, что он очень внимательно меня слушает.

-С первого взгляда можно подумать, что мы очень разные, но на самом деле мы похожи и таким образом я понимаю его и я люблю его. И сейчас я хочу поздравить своего самого дорогого человека с днём рождения. Джек, я желаю тебе быть собой, и двигаться к успеху не смотря ни на что. И я хочу, чтобы ты знал, что даже если весь мир будет против тебя и если все скажут, что ты не прав, я все равно подойду, - я вытаскиваю микрофон из стойки и иду к Джеку. - Возьму тебя руку и встану рядом, - я делаю то, что и говорю, чувствуя, что начинаю успокаиваться. - И не, потому что ты плохой или хороший, а потому что ты часть моей души, а от себя я отказаться не могу. С днём рождения.

По залу проходятся аплодисменты и, Джессика, забрав у меня микрофон, отдаёт его певице. Джек поднимает взгляд вверх, пытаясь не так явно улыбаться.

-Спасибо, - шепчет мне он, отводя меня немного в сторону. – Спасибо, Клэр, - смотря мне в глаза, говорит Джек и обнимет меня настолько крепко, что я, кажется, чувствую его сердцебиение.

Мы несколько минут стоим просто обнявшись, не говоря ни слова, а потом его зовёт Адам и ещё какие-то мужчины.

-Иди, - говорю ему я, когда он поворачивается ко мне после того как они уходят.

Джек целует меня в макушку и уходит, а я поднимаюсь в свою комнату, чтобы перевести дух и забрать подарок, который я должна отдать Джеку и который заставляет меня волноваться сильнее, чем моё выступление.

На самом деле это было не так уж и сложно, где-то на середине я забыла, что в той комнате был кто-то ещё кроме меня и Джека и я рада, что всё-таки сказала это.

Забрав подарок из своего шкафа, я спускаюсь вниз и натыкаюсь на Джессику.

-Хорошо сказала, - подмигивает она мне и переводит взгляд на коробку в моих руках. – Волнуешься? – спрашивает она, прекрасно зная, что внутри. Я киваю. – Не стоит, ему точно понравится, я вообще не понимаю, как тебе это пришло в голову.

-Я сама не знаю, - пожимаю плечами я и, обойдя подругу, прохожу в зал и быстро нахожу Джека стоящего в компании Адама и своих коллег.

-Джек, - зову его я, отвлекая от разговора с приятелями.

Он оборачивается и, сказав что-то своим коллегам, подходит ко мне.

-Это тебе, с днём рождения, - жутко волнуясь, говорю я, протягивая Джеку коробку и целуя его в щёку пытаясь унять дрожь в ледяных руках.

-Клэр, - серьёзно начинает он, взглянув на коробку. - Не надо было.

-Возьми, хотя бы посмотри, что там, - улыбаюсь я, чувствуя, как бешено, колотится сердце.

Джек вздыхает, но всё же открывает коробку развязывая несуразный красный бантик и его взгляд моментально меняется с недовольного на изучающий, на заинтересованный.

Джек отходит к лестнице, где нас практически ни кто не видит и достаёт из коробки шкатулку. Джек рассматривает её и на секунду мне кажется, что он думает это всё.

-Открой, - в предвкушении прошу я.

Джек переводит на меня взволнованный взгляд и, открыв шкатулку, замирает не только взглядом, но и всем телом. Его ступор не проходит достаточно долго, но потом Джек достаёт лежащую сверху фотографию, на которой изображена я. Эту фотографию сделал он сам, и мне пришлось прибегнуть к хитрости, чтобы заполучить её.

На фотографии я на берегу острова Лонг-Айленд, меня обдаёт океанской волной и в этот момент Джек меня фотографирует на свой телефон. Это наше первое свидание и с дугой стороны я всё подписала. Джек переворачивает фотографию, потому что пальцами чувствует, что сзади что-то прикреплено и это так. Суть моего подарка даже не в фотографиях, а в… запахе.

Я хотела позвать Барбару на вечеринку, но она не смогла прийти, но когда я звонила ей, то попросила помощи. У меня появилась идея, напечатать фотографии наших с Джеком хороших моментов и я хотела напомнить ему не только изображением, но и запахом. Первое фото сделано у океана, и Барбара помогла мне с запахами. С другой стороны фотографии прикреплён флакон, что-то типа пробника от духов с запахом океанского бриза.

-Это для того, чтобы помнить, это что-то вроде хранилища наших воспоминаний, - всё ещё неуверенно говорю я и улыбаюсь, надеясь, что ему нравится.

-Джек поднимает на меня взгляд, но практически сразу опускает его снова в шкатулку.

Дальше фотографии идут не в хронологическом порядке, фото со дня рождения Джессики с запахом шампанского, фото сделанное у меня дома, ещё одно совместное на показе и приёмах и у каждого фото свой запах, но фотография, где я у Джека дома на острое моя самая любимая и запах там его – запах древесины.

-Знаю, это совсем маленький подарок, не практичный и дешёвый… - начинаю волноваться я, потому что Джек уже слишком долго молчит.

-Клэр, - перебивает, меня он, остановив дрожь в моём голосе. – Это потрясающе, - на полном серьёзе говорит мне Джек и у меня пропадают все слова. – Это самый дорогой подарок за всю мою жизнь.

Глава 12

Не веря собственным ушам, я замираю на месте с неуверенной улыбкой на лице. Он шутит? Джек делает шаг вперёд и обнимает меня одной рукой, а во второй держит шкатулку.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело