Выбери любимый жанр

История, которая началась со смерти (СИ) - Гринёва Анастасия - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Ой, погодите, не так быстро. Вот, я встала, что дальше? Куда там руку заводить?

— Какая ты сложная, — пробубнил он. — Вот смотри, если я нанесу тебе нижний правый или левый удар, то ты сможешь отразить атаку, опустив клинок вниз и отвезти удар в сторону. При этом твой меч окажется в начале траектории замаха, что позволит тебе провести закрутку оружия противника. После этого ты сможешь атаковать рубящим ударом сверху, сделав шаг вперёд. Давай потренируйся. Я медленно буду наносить удары, а ты попробуй их отражать.

— Хорошо.

После недолгих тренировок, директор отошёл в сторону и улыбнулся.

— А теперь защищайся.

Он быстро приблизился к ней и с размахом нанёс удар. Не успев что-то понять, Сара отпрянула в сторону.

— Почему так быстро?

— А как ты хотела?

— Я даже не успела ничего понять.

— Будь всегда начеку, хоть опасности всё равно никогда не избежать.

Сара быстрыми и лёгкими движениями подлетела к нему и выбила из руки меч. Уильям Дрейк окинул её удивлённым взглядом, который тут же сменился на заинтересованный.

— Вы противоречите сами себе. Только что ведь сказали, что нужно быть всегда начеку, — с улыбкой сказала она.

— Хах.

Сара протянула ему меч.

— Спасибо, что дали мне пару уроков.

— Уходишь? — он взял меч.

— Да, хоть я и не смогу нормально выспаться, но подремать успею. Доброй ночи, — она направилась к выходу.

— Скоро рассвет, — сказал директор ей вслед.

— Тогда доброго вам утра, — она скрылась за дверью.

— И тебе, — он улыбнулся.

Глава VI

Тяжесть в голове заставила Сару открыть глаза. Её разум был затуманен, она осмотрела комнату: окна были занавешены чёрными бархатными шторами, причудливые узоры на стенах. Это была совершенно не та комната, в которой она уснула. Сара встала с широкой кровати с балдахином, которая занимала почти всё место в комнате. Она заметила фигуру в тёмном углу. Сара подошла к ней и протянула руку, из тени к ней на встречу вышел Уильям Дрейк. Он взял её руку и поцеловал холодные пальцы. Для неё создавалось ощущение, что всё так и должно быть, появлялось лишь желание. Уильям откинул её волосы с плеч и стянул лямку ночнушки, нежно провел рукой вдоль ее тела. Он схватил её за талию и резко прижал к себе, посмотрел в ее потемневшие от страсти глаза и впился в ее губы поцелуем. Сара застонала и вцепилась руками в его волосы, притягивая его к себе еще ближе. Вдруг Уильям резко толкнул ее, и Сара упала на кровать, он наклонился над ней и улыбнулся:

— Сара, просыпайся! Ты сейчас проспишь тренировку. Вставай!

Сара открыла глаза и с недоумением посмотрела на Клэр.

— Что? Куда?

— Вставай, скоро начнётся тренировка.

Сара приподнялась с кровати и приложила руку к голове. «Этот сон… он был таким… реальным. Вряд ли я его быстро забуду. Даже как-то неловко». Она обвила взглядом комнату.

— Ева уже ушла?

— Да. У неё сегодня совершенно другие дела.

— Какие же? — поинтересовалась Сара.

— Она отправляется на практику в XVIII век, нужно разобраться с демонами. Ну ладно, хватит болтать языками, идём.

У входа в тренировочный зал девушки встретились с Евой и Аланом. На Еве было надето голубое платье с белым корсетом, а на Алане тёмный сюртук и светлые панталоны. У него был хмурый взгляд, он был мрачен и задумчив.

— Значит вы вместе?

— Не понял, — Алан бросил на Сару пристальный взгляд.

— Я имею ввиду, что вы вместе отправляетесь на практику. Ты в роли её сопровождающего?

— Да. Не может ведь она одна туда отправиться.

— А куда вы так вырядились? — спросила Клэр.

— Нам нужно будет контактировать с людьми, — ответила ей Ева.

— Подожди, а кто тогда будет нас тренировать?

— Сара, не беспокойся, — с улыбкой сказал Алан. — Меня заменит мистер Родригсон. Он немного вспыльчив, но хороший.

— Ладно. Не будем вас задерживать.

Алан открыл портал.

— Удачи, — сказала им Клэр.

Через несколько секунд портал закрылся, и Сара с Клэр остались одни в коридоре. Они вошли в тренировочный зал и увидели в центре директора. Сара опустила глаза и скрылась в толпе, чтобы не привлекать внимания. Рядом с Уильямом Дрейком стоял толстенький, бородатый мужичок небольшого роста с бородкой.

— Хочу представить вам мистера Роджера Родригсона. — начал директор. — Сегодня он будет заменять Алана Уилдера, так как тот отлучился на какое-то время, — он хлопнул в ладоши и повернулся к мистеру Родригсону. — Не переусердствуй с ними, Роджер.

— Не волнуйся, Уилл, — с широкой улыбкой сказал он и хлопнул Уильяма по спине.

После того, как директор ушёл, мистер Родригсон посмотрел на всех надменным взглядом и сложил руки.

— Итак, начнём с того, что для вас я мастер Родригсон. Я уже пятьсот шестьдесят лет сражаюсь с демонами, и достиг непревзойдённого мастерства во владении мечом, так что вам крупно повезло, что я тренирую вас.

— Интересно, а ему никто не говорил, что он страдает нарциссизмом? — с улыбкой прошептала Клэр.

— Я помню, как мы с Уильямом Дрейком сражались плечом к плечу в битве под Кримской. Славная была битва, — он печально улыбнулся и посмотрел куда-то в даль.

«Битва под Кримской? Хм… нужно будет потом прочитать о ней» — проговорила про себя Сара.

После того, как мастер Родригсон рассказал о своих подвигах, тренировка всё же началась и закончилась только поздним вечером. Клэр без сил вернулась в комнату, а Сара направилась в библиотеку. Она зашла в небольшое помещение, где на старых, деревянных стеллажах лежали запылённые книги. «В этих книгах наверняка есть история Ландергрома и трёх его королевств. Нужно обязательно их прочитать. А пока надо найти ту книгу», — она пробежала взглядом по стеллажам и остановилась у старой, истрёпанной книги с надписью на корочке «Великие битвы».

— Ты-то мне и нужна, — проговорила она и осторожно взяла книгу, чтобы та не порвалась.

Сара села за деревянный столик, положила книгу у догорающей свечи и начала читать. В книге было написано, что битва под Кримской положила конец четырёхлетней войне между добром и злом. Именно тогда моромы и волшебники сплотились и стали противостоять могущественному магу Эйдану Рэсту, который, собрав армию демонов, намеревался взойти на Эрингдорский престол. Но благодаря объединению моромов и магов Эйдан Рэст был повержен, но всё же он оставил после себя длинную дорогу из трупов.

Тут Сара прочла одно предложение, которое ввело её в ступор и недоумение. Она несколько раз прочла его, что бы убедится не показалось ли ей.

— Я гляжу, ты бессонницей страдаешь, — прозвучал знакомый мужской голос.

Сара вздрогнула и обернулась. Девушка встретилась со взглядом директора Дрейка, который немного наклонился на книжный шкаф.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовалась она.

— Решил прочитать что-нибудь перед сном. Гляжу, ты тоже. Историей увлеклась?

— Да…И я тут наткнулась на необъяснимую для себя вещь. Скажите, как возможно такое, что Эйдан Рэст был получеловеком-полуморомом, который ещё при этом является бессмертным?

Директор внимательно на неё посмотрел и сказал:

— Его отец был могущественным магом. Так вышло, что он полюбил девушку-морома, и с помощью магии подарил ей физическую форму, но ему не удалось сделать её полноценным человеком. Они прожили вместе три года, пока та не умерла во время родов. Когда мальчик подрос, отец стал обучать его магии, — директор ненадолго прервался. — После того, как его отца убили, в душе мальчика зародилась жажда мести.

— Почему он захотел отомстить вам?

— Дело в том, что к смерти его отца были причастны люди и моромы.

— Что же он сделал?

— Я не буду отвечать на этот вопрос. Это тёмная история, — он отвёл взгляд.

— Тогда, что стало с Эйданом Рэстом?

-. Когда мы одержали над ним победу, то маги создали специальные доспехи, которые поглощают магию, а снять их можно только благодаря магическому артефакту. Надев на него доспехи, маги поместили его в сердце скалы и запечатали её. Ему было тогда всего двадцать семь лет, когда его там заточили.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело