Выбери любимый жанр

Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Повернув голову набок, Лили только сейчас заметила, что всё её правое плечо перевязано белыми тряпками. Той обжигающей боли не было и в помине, рука лишь немного саднила. Опустив взгляд ниже, девушка с удивлением обнаружила, что на нет одежды. Совсем. Она укрыта тонкой белой тканью, но под ней не было абсолютно ничего, даже белья. Что за...?

- Гарольд! - негромко позвала Лили, и не узнала собственный голос. Неужели этот сиплый хрип принадлежит ей?

Никто не отозвался и не пришел. Девушка лежала одна в помещении с затхлым воздухом. Лили попыталась принять сидячее положение, но с забинтованной рукой и без одежды это оказалось не так-то просто. И где её одежда?! При мысли о том, что Гарольд сам раздел её до гола, становилось не по себе. Зачем?! Она могла понять, зачем он снял с неё штаны, но чем ему помешало нижнее белье?!

- О, ты проснулась! - входная дверь со скрипом распахнулась, впуская свежего и бодрого Гарольда. Лили непроизвольно прижала простынь покрепче, стараясь, чтобы не было видно ни одного лишнего участка её тела. - Как рука? - мужчина придвинул к кровати табурет и принялся внимательно осматривать больное плечо.

- Почти не болит, - как можно спокойнее ответила Лили, чувствуя себя не в своей тарелке. - Что ты сделал?

- Наложил швы, - с этими словами он принялся разматывать повязку на руке, которая, к удивлению девушки, испачкалась в крови лишь немного.

- Как тебе удалось остановить кровотечение? - недоумевала Лили.

- У меня припасено одно зелье, оно даже разорванную артерию восстановит, - Гарольд снял повязку из белой ткани, и принялся осматривать саму рану.

Тьма! Как ему это удалось?! Лили с ужасом и в то же время с восхищением смотрела на аккуратно сшитые ровные края раны. Не осталось и следа от того рваного месива, которое было вчера. Кровь не шла, но стоило Гарольду аккуратно коснуться пальцем шва, и Лили вздрогнула от неприятного колющего чувства.

- Она будет долго заживать, - протянул он, рассматривая руку со всех сторон. - Я дам тебе специальный раствор, будешь смазывать им рану. Он снимает боль и помогает заживлению, но придется раз в неделю перемещаться ко мне. За швами нужно наблюдать, и снять их сама ты не сможешь.

- Понятно, - кивнула Лили. - Гарольд, где моя одежда?

- На твоей полке, - мужчина указал туда, где они хранили свои вещи. - Они мешали, когда я... - он шумно сглотнул, - лечил тебя. Ты потеряла много крови. Теперь нужно хорошо кушать и пить много жидкости. Всё ещё хочешь вернуться во дворец?

- Меня заметили вчера, - досадно выдохнула Лили, ложась обратно на подушку и вспоминая события минувшей ночи. - Рагор увидел меня, бросился в погоню, но не смог поймать. Не понимаю, как он смог меня ранить? Гарольд, что-нибудь известно? Никто не пострадал от пожара?

Прежде, чем ответить, мужчина некоторое время помолчал, и только потом осторожно произнес, тщательно подбирая слова:

- Погибших нет, - после этой фразы у Лили словно камень с души упал. - Мы точно знаем, что в лагере Императора прошлой ночью случился крупный пожар, который уничтожил его личный шатер и несколько соседних, принадлежащих его приближенным. Его тушили почти до рассвета, пламя никак не удавалось погасить. Ходят слухи, что такое мог сотворить только сильный темный маг, - гордый взгляд в сторону Лили, - и это привело Императора в бешенство. - Мы точно не знаем, что произошло, но из-за вспышки ярости он чуть ли не смел войска противника, одержав победу над войсками восставших за два часа... Так что ты справилась, девочка, - Гарольд просиял, удостоив Лили теплого и нежного взгляда.

- Не понимаю, - покачала головой та. - Рейнар победил в рекордные сроки, пожар почти не навредил его войску... Почему я молодец?

Гарольд тяжко вздохнул и покачал головой, намекая на недогадливость своей воспитанницы.

- После такой сильной атаки Император очень сильно ослабнет, - пояснил он. - Боюсь даже представить, какая сила нужна для того, чтобы совершить то, что сделал он. Теперь ему придется восстанавливаться около месяца, но мы этот процесс замедлим.

- Как? - тут же насторожилась Лили, подозрительно прищурив глаза.

- Тебе не придется ничего делать, - заверил её Гарольд. - Во дворце находится ещё один наш человек, и он будет подсыпать Императору специальный яд, препятствующий восстановлению магического резерва. Он сказал, для этого ему потребуется время и какие-то особые редкие ингредиенты, - мужчина почесал затылок, как если бы над чем-то раздумывал.

- Кто он? - прошептала Лили, не веря, что во дворце есть ещё один шпион.

- Я не знаю, - пожал плечами Гарольд. - Он редко выходит на связь и не со мной. Кстати, он похвалил нашего лазутчика, который смог вывести Императора из себя настолько сильно. Сказал, что тот грозился самолично расправиться с «тварью, которая осмелилась на такое предательство», - он весело хохотнул, а вот Лили сделалось не по себе. Она даже представить боялась, в каком невменяемом состоянии находился Рейнар вчера, если произошла столь сильная вспышка силы.

- Анна, уже утро, - посерьезнел Гарольд. - Тебя не хватятся?

- Не знаю, - спохватилась Лили. - Обычно в мою комнату не заходят, пока я не проснусь...

- Ты в состоянии переместиться? - Гарольд вдруг схватился за край простыни и попытался откинуть ту единственную преграду, которая прикрывала наготу девушки. Поняв это, Лили изо всех сил вцепилась пальцами в кусок ткани.

- Что ты делаешь?! - испуганно зашипела она, затравлено смотря на мужчину.

- Ты перемещаться будешь? - повторил он свой вопрос, всё также сжимая простынь.

- Буду! Только выйди и дай мне одеться!

- Анна, хватит строить из себя невинность! - повысил голос Гарольд и резким движением сорвал с девушки тонкий кусок ткани и бросая его на пол. Лили оказалась перед ним абсолютно нагая, представив мужскому взору все свои прелести. Гарольд встал на ноги и, не стесняясь, впился в неё жадным взглядом. На несколько минут в его облике проскользнуло что-то страшное, опасное, первобытное. Его глаза горели нездоровым огнем, смотря на нежное и желанное тело, лежащее прямо перед ним. Какая же она юная, хрупкая и беззащитная. Анна уже не невинна, она изведала вкус мужской близости, но так даже лучше...

Подняв голову, Гарольд посмотрел в её глаза, и его тут же словно облили ледяной водой.  Ни намека на ответное желание, ни следа хотя бы призрачной заинтересованности в нем как в мужчине. Только настоящий, неподдельный страх. Тряхнув головой, Гарольд сглотнул и с трудом отвернулся, давая ей возможность встать и одеться.

Лили не сразу пришла в себя и смогла осознать, что он ничего не собирается с ней делать. По крайней, не сегодня. Теперь она знала, чего хочет мужчина от женщины, когда смотрит на неё вот так вожделенно и жадно, словно он голодал неделю, а она - прожаренный кусок мяса на столе перед ним. Рейнар смотрел на неё именно так каждый день, который они проводили вместе, но его желание никогда не пугало девушку. Напротив, ей нравилось чувствовать свою власть над ним в эти моменты близости... Как же теперь она корила себя за всё это. Если бы она только знала, что этот мужчина убил её родных, то никогда бы не позволила ему даже касаться своего тела. Но что теперь исправишь...

Лили молча встала с кровати и, не говоря ни слова, смотря в широкую спину Грольда, открыла портал и скользнула в Тень. Секунда - и она обнаженная стоит посреди своей уборной, в которую кто-то ломится с такой силой, что вот-вот вышибет дверь. Первым делом девушка бросилась надевать карие линзы, потому что если сюда ворвутся и увидят её ультрамариновые глаза - ей конец.

Лили накинула на себя первое попавшееся полотенце и поспешила открыть дверь.

- Госпожа! - изумленно выдохнула Ателика, увидев перед собой живую девушку. Два высоких стражника маячили за её спиной, и, судя по всему, это они едва не сломали довольно крепкую дверь. - Мы думали, вам стало плохо! - запричитала служанка, и тут её взгляд упал за плечо Лили. Девушка изменилась в лице и со страхом посмотрела на свою госпожу. Обернувшись, Лилианна поняла, что её так напугало: на полу осталась лужица запекшейся крови. Тьма! Вчера она была в таком состоянии, что было совсем не до заметания следов, которые сегодня могут стать уликами против неё. Хорошо хоть стража не проявляла никакого интереса к содержимому её комнат, пряча глаза и стараясь не смотреть на неодетую фаворитку Императора. - Вы ранены? - испуганно прошептала Ателика, а Лили получше укуталась в полотенце, прикрывавшее её наготу и перевязанное плечо.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело