Подвиги бригадира Жерара - Дойл Артур Игнатиус Конан - Страница 14
- Предыдущая
- 14/60
- Следующая
– А, мсье Жерар, – отозвался он, – вам, конечно, не терпится узнать, что все это значит?
– Я совершенно доволен, ваше величество, даже если вам не угодно ничего объяснять.
– Вздор, вздор, – нетерпеливо сказал он. – Это только слова. Стоит вам выйти за дверь, как вы начнете разнюхивать, что к чему. Через два дня обо всем узнают ваши собратья-офицеры, через три слухами будет полон весь Фонтенбло, а через четыре – это дойдет до Парижа. Если же я сам расскажу вам достаточно, чтобы насытить ваше любопытство, то есть некоторая надежда, что вы будете держать язык за зубами. Плохо он меня знал, наш император, и все же мне ничего не оставалось, как поклониться и промолчать.
– Я вам все объясню в нескольких словах, – сказал он скороговоркой, принимаясь шагать по комнате. – Они корсиканцы, эти двое. Я знал их в юности. Мы были членами одного общества – называли мы себя «Братья из Аяччо». Общество было основано еще во времена Паоли, и у нас существовали суровые законы, которые нельзя было нарушать безнаказанно.
В чертах его проступило выражение жестокости; мне казалось, что все французское в нем сразу исчезло – передо мной стоял истый корсиканец, человек сильных страстей, тайный мститель. Он мысленно перенесся в те давние дни и минут пять расхаживал по комнате быстро и бесшумно, как тигр. Затем нетерпеливо махнул рукой и как бы снова вернулся в свой дворец и к своему гусару.
– Законы такого общества, – продолжал он, – годятся для обыкновенного гражданина. В то время не было более верного члена братства, чем я. Но обстоятельства изменились, и теперь подчинение этим законам не принесло бы добра ни мне, ни Франции. Они же хотели заставить меня подчиняться и сами навлекли беду на свои головы. Эти двое были главарями общества; они приехали с Корсики и пригласили меня встретиться в назначенном ими месте. Я знал, что означает это приглашение. Еще ни один человек не возвращался живым после такого свидания. С другой стороны, я не сомневался, что если я не приду, то несчастья не миновать. Не забывайте, что я сам член этого братства и знаю его обычаи.
И снова возле рта у него появилась жесткая складка, а в глазах мелькнул холодный блеск.
– Вы понимаете, что я оказался между двух огней, мсье Жерар, – сказал он. – Как бы вы поступили на моем месте?
– Дал бы приказ Десятому гусарскому, ваше величество! – воскликнул я. – Дозорные прочесали бы лес вдоль и поперек и бросили бы к вашим ногам этих негодяев. Он усмехнулся и покачал головой.
– Я не хотел, чтобы их взяли живыми – у меня на то были очень веские причины, – сказал он. – Вы, надеюсь, понимаете, что язык убийцы – такое же опасное оружие, как кинжал. Не стану от вас скрывать – я хотел любой ценой избежать скандала. Вот почему я велел вам не брать с собой пистолеты. И вот почему мои мамелюки уничтожат все следы этой истории, и никто ничего не узнает. Я перебрал в уме множество планов и уверен, что выбрал наилучший. Если бы я послал с де Гуденом в лес не одного спутника, а больше, – братья не появились бы. Но из-за одного человека они не стали бы менять свои планы и не упустили бы возможности покончить со мной. Когда я получил их приглашение, у меня случайно находился полковник Лассаль, и это навело меня на мысль выбрать для моей цели одного из гусар. Я остановил свой выбор на вас, мсье Жерар, потому что мне был нужен человек, который умел бы владеть саблей и не стал бы совать нос в мои дела больше, чем мне хотелось бы. Я верю, что вы и в этом отношении оправдаете мой выбор, как вы оправдали его в смысле ловкости и отваги. – Ваше величество, – ответил я, – можете на меня положиться.
- Предыдущая
- 14/60
- Следующая