Выбери любимый жанр

Оружейник (СИ) - Пекальчук Владимир Мирославович - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Этой заминки хватило отряду, чтобы отступить к самому выходу на поверхность. Тут в драуков полетели последние стрелы и дротики, затем все же пришлось выбираться наверх.

— Вот и что нам теперь делать?! — завопил Ринкор, — рассвет вот-вот начнется!!

Т'Альдин пересчитал отряд. Еще одного не хватает, видимо, погиб в свалке. Жаль.

— За мной! — скомандовал он и бросился бегом вокруг скалы.

Здесь он еще в первую ночь присмотрел узкую расщелину именно на этот случай.

— Вот тут мы переждем день. Драуков можно не опасаться, они наверх днем не сунутся, а сунутся — ослепнут.

— Но и мы ослепнем!

— А мы спрячемся под плащами и выспимся. На камнях спать не очень, конечно, но выхода нет.

— Ты хоть понимаешь, что это конец?! Мы потеряли все, включая лагерь, остатки припасов, стрел и дротиков почти не осталось! И уж будь уверен, драуки не оставят в лагере ничего, чем мы смогли бы воспользоваться!

— Ну раз так, пойди спустись обратно, — посоветовал Т'Альдин, — если это конец — не оттягивай его. А я еще поборюсь.

* * *

Сознание возвращалось медленно и неохотно. Данила с трудом преодолел безумную карусель в голове, прорвался сквозь цветное вертиго звуков и вопящий хоровод символов, попытался открыть глаза, но не смог. Или, может, смог, но видит только горы ярких стекляшек, словно его похоронили под потрохами миллиарда калейдоскопов.

Кто он вообще такой? А, ну да, Данила Разумовский. Что произошло? Где он?

— Смотрите, он приходит в себя.

Да, вспомнил. Приехал домой на мотике, там гопарь за гаражом, вжик его тэйзером, тут сзади еще один. Кулаком в лицо, вспомнил. Потом… что было потом? Больница, наверное. И над ним врачи… Хреново. Значит, сильно пострадал.

Данила все же разлепил веки. Над ним лютая харя со шрамами и клыком, второе лицо поприятней, женское, милое такое, но серое, и смотрит как-то ну совсем не хорошо.

Слова без падежей, да этажей в пять, на язык сами попросились, но вот язык-то не слушается. Взгляд мечется по сторонам… Что происходит-то?!

— По-моему, он того… Не в порядке. Ты облажалась, колдунья! — сказала харя.

— Я облажалась?! — возмутилось милое личико. — Ты совсем идиот? Сам же ему в рожу кулачищем клепанул, как ему в порядке-то быть?

— Это разве не ты сказала его успокоить?!

— Ну не таким же способом, варвар!!

Данила моргнул и все вспомнил. Вот его тащат к пентаграмме, у темной в руках кинжал, Данила орет, требуя убрать от него ведьму, лягается. Старик, один из тех, кто пытался говорить с инженером на разных языках, ложится в круг, причем добровольно, а вот упирающегося Данилу приковывают… пересадка души!! Они намерены запихнуть в его, Данилы, тело душу этого старика! Нет, нет, нет!! Ведьма пытается нарисовать у него на лбу какой-то знак, Данила мотает головой и пытается цапнуть ее за руку… А потом кулак в челюсть. Кажется, у него уже входит в привычку получать по мордасам и не только.

Инженер попытался выразить свое возмущение, но язык застрял во рту, как-то не очень ворочается. И потом, ведь он же не понимал никого! А теперь рожа и личико ругаются — и Данила их понимает!

Он открыл рот, чуть замешкался — и внезапно слова сами почти что прыгнули на язык.

— Какого хрена вам от меня надо?! Что вы со мной сделали?!

— Во-о-о-о-о-т!! — обрадовалась колдунья, — у меня не бывает провалов, я — мастер своего дела!!

Тут в поле зрения появились лица эльфа и старика, и эльф сказал:

— Чужак, мы ничего плохого с тобой не сделали. Просто провели ритуал, передав тебе знания нашего языка от одного из мудрейших людей королевства…

— Хорошо, что все прошло гладко, и ты не умер и не сошел с ума, — добавил старик.

— Я повторяю для глухих старых хрычей: у меня не бывает неудач! — возмутилась ведьма.

— Умолкни, Роктис! Зовите короля.

— А меня звать не надо, я уже тут, — сказал давешний вельможа, появившись на пороге, — получилось?

— У меня всегда все получается, ваше величество, — вкрадчиво сказала Роктис, — я…

— Да-да, мы все знаем, что ты мастерица. А теперь помолчи немного. Для начала, снимите с него кандалы, что ли.

— Даже не вздумай колдовать, — предупредил инженера громила, снимая оковы, — все равно не успеешь.

Данилу поставили на ноги, но у него закружилась голова и он упал бы, если б охранники не придержали.

— Такое бывает после этого заклинания, — сказала Роктис, — посадите его на стул.

Она сама вышла и вернулась с бокалом.

— Выпей — полегчает.

Данила выпил, это оказалось вино, притом получше того, что ему приходилось пробовать. Действительно, хаос в голове прекратился.

— Итак, чужестранец, я король Валлендел из рода Валленделов, и ты находишься в столице Арлансии, моей страны…

— Это не объясняет, за каким демоном я был похищен, — сухо отозвался Данила.

Он заметил, что слова даются почти как родные, только перед каждым новым словом — короткая пауза, пока мозг перелопатит кучу новой информации и выудит оттуда никогда прежде не произнесенное слово.

А вот окружающим его реплика не понравилась.

— Ты что себе позволяешь?! — возмутился эльф, — не знаешь, как надо разговаривать с королем?

Данила сжал челюсти и решил быть последовательным.

— Понятия не имею. Там, откуда меня выкрали, королей нет.

— Наглая ложь, — сладким голосом отозвалась Роктис, — знания языка передаются слово к слову, ты получил знания всех слов нашего языка, которые имеют соответствие в твоем языке. Не будь в твоем мире королей — ты бы не знал этого слова.

— Но в моей стране королей действительно нет. Последнего убили лет сто назад, вместе со всей семьей.

Эльф и старик слегка охренели от этой новости, а громила-охранник наклонился к нему и зловеще сказал:

— Вблизи от меня советую даже не думать о таких вещах.

— Давайте преподадим ему урок? — спросил у короля эльф.

Король только поморщился:

— И это ваша хваленая вековая мудрость? В триста лет вы ведете себя глупее, чем я в тринадцать… Умолкните все и не мешайте.

Он снова повернулся к Даниле и сказал:

— У меня есть к тебе дело, колдун. Я хочу, чтобы ты научил моих магов своим чарам.

— А ничего, что я не колдун? В моем мире магии нет.

— Ты не только лжец, — проворковала Роктис, — ты еще и дурак. Я же сказала тебе, если бы в твоем мире не было магии — ты не знал бы такого слова.

Король Валлендел недовольно поджал губы.

— Чужестранец, у меня нет времени на несерьезные разговоры. Недовольство похищением мне понятно, но ситуация настолько плоха, что твое возмущение веса не имеет.

— И тем не менее, мой ответ прежний. Магия в моем мире существует только в сказках. И когда я увидел, как сражался тот маг, что меня похитил… ну, я бы очень удивился, если бы имел время на это. Я понимаю, вы привыкли к магии, она для вас нечто совершенно очевидное, и вам трудно поверить, что где-то бывает иначе, но… Я бы тоже не поверил в магию, если бы сам не увидел. В моем мире магия неведома, колдуны, эльфы, орки и прочие чудеса у нас есть только в сказках.

— Давайте я его немножко попытаю, чтобы стал сговорчивее? — предложила Роктис.

— Уймись уже. Итак, чужестранец… Маг, что похитил тебя, передал сообщение, что попал в мир, полный неведомой магии, которую можно увидеть, но нельзя почувствовать, что ты прискакал, или наверное, надо сказать — приехал на ревущем железном коне с двумя колесами вместо ног, который при этом не падал набок. А потом ты поразил разбойника крохотным оружием на расстоянии. Это правда?

— Хм… Это правда, но дело в том, что…

— Не перебивай. Спасенные узники рассказали, что сумели сбежать, потому что могущественный колдун разрушил волшебный барьер, испепелявший всех, кто пытался перелезть через него. И это был ты, не так ли?

— Почти так, но с одним уточнением. Тот маг не почуял магию в моем мире, потому что ее там нет. Все те чудеса, что он видел, происходят без участия магии. Ни в моем «коне», ни в оружии, ни в ограде, которую я разрушил, магии нет ни капли.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело