Выбери любимый жанр

На крыльях приключений (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

- Доброй ночи, мама, - негромко поздоровался Рэйгер глубоким, бархатистым голосом. - Зачем ты хотела меня срочно видеть, что случилось?

Ни тени недовольства, что она нарушила их с женой уединение. Понимал, что по пустякам Настоятельница не стала бы этого делать. Настоящий король. Женщина прошла и села во второе кресло напротив сына, удержавшись от гордой улыбки. Слишком серьёзный разговор предстоял, мечтательность надо отставить.

- Я должна тебе кое-что сказать, Рэй, - начала негромко она, не отводя взгляда. - Очень неприятное и важное. Прости, что не сделала этого раньше, я думала, смогу справиться, - признала она свою ошибку, и не откладывая больше, рассказала о сборном артефакте и чем это может грозить Димарии.

Признание заняло чуть больше четверти часа, женщина не вдавалась в подробности, объясняя коротко и по существу, пытаясь понять по непроницаемому лицу Рэйгера, сильно ли он злится, но на нём не отразилось ни одной эмоции. Только лишь когда гостья замолчала, его величество заговорил.

- Что это за ритуал? - коротко уточнил он, и лишь прищуренный взгляд выдал его отношение к услышанному.

Конечно, Рэйгер был недоволен тем, что мать скрыла от него такие важные сведения, но отчитывать её прямо сейчас он не собирался, сразу оценив серьёзность грозящего бедствия.

- Нужно собрать артефакт, принести в жертву по одному представителю каждого клана, неважно, мужчину или женщину, и омыть его в их крови, - твёрдым голосом ответила Настоятельница, стараясь не думать, что Ясиру как раз назначили одной из этих жертв. - И владелец артефакта получит силу всех четырёх кланов, сравняется с тобой по могуществу.

Пальцы Рэйгера коснулись подбородка, а в радужных глазах блеснул опасный огонёк.

- Кто? - отрывисто бросил он, разом подобравшись, расслабленность мгновенно сменилась пружинистым напряжением приготовившегося к прыжку зверя.

Очень опасного зверя, хищника, которому посмел бросить вызов какой-то чужак, да еще и на его территории, на его земле.

- Мергис проверил тех, кто имел доступ к архиву и его закрытой части, и выяснил, что из всего списка пропали из видимости, но живы всего двое, Аллар Эрмеро и Чейгер Ирро, - послушно ответила Настоятельница. - Мы полагаем, что кто-то из них, или они оба в сговоре.

Рэйгер нахмурился, встал и прошёлся по гостиной.

- Аллар был моим наставником в Академии, я помню, - с нотками сомнения произнёс король. - Я не видел от него зла, ни высокомерия, ни презрения. Наоборот, он показался мне очень умным и образованным, много знал и всегда готов был ответить на вопросы…

- Он был учёным, Рэйгер, - перебила его матушка. - Причём, одержимым учёным, изучавшим всё, что связано с магией так или иначе. Может, против тебя он и не имеет ничего, но ты понимаешь, какой лакомый кусочек для такого исследователя заполучить артефакт и силу всех четырёх кланов? - тихо говорила она, глядя на короля. - Элгиса Реггена нет в живых, все его записи и книги пропали из дома, а мои люди в процессе этого дела уже столкнулись несколько раз с магией высшего порядка.

Его величество молча смотрел на неё и слушал, не возражая, не перебивая. Матушка встала, чувствуя, как время утекает сквозь пальцы, и каждая песчинка больно ранит растревоженную душу.

- Он забрал мою ученицу, Рэй, и собирается убить её только лишь ради эксперимента, - негромко закончила женщина. - И я уверена, Аллар не остановится перед твоим титулом, желая проверить свои силы и новые способности, и Димария может потерять своего короля, а я - сына, - она сумела сдержаться и не сорваться, хотя в груди при одной только мысли всё похолодело, и сердце замерло ледяным шариком. - Рэй, я прошу у тебя помощи, - еще тише добавила Настоятельница, опустив голову. - Без тебя мы не справимся.

- Конечно, мама, - немедленно ответил король. - Неважно, Аллар это или кто-то другой, ритуал мы остановим. Куда лететь? - осведомился он, хрустнув пальцами.

- Я не знаю, но ты можешь узнать, - женщина с надеждой посмотрела на него. - Твой Радужный может связаться с любым драконом, пусть позовёт Закатную из Агатов или Теневого из Дымчатого кварца. И Мерген тоже ждёт, - добавила она, вспомнив о маге.

Рэйгер кивнул, глубоко вздохнул и прикрыл глаза, а Настоятельница невольно затаила дыхание. Она надеялась, что они не опоздали… Через несколько мгновений его величество снова посмотрел на гостью.

- Старый разрушенный храм в горах. Ликлейв догонит нас, - сообщил он, развернулся и направился к выходу.

Смирив радость от известия, что Яра жива, матушка шагнула за ним, но выйти они не успели. Дверь распахнулась, и на пороге появилась невысокая, пухленькая девушка с немного растрёпанной косой рыжевато-каштанового оттенка, перекинутой через плечо, на сонном личике с яркими синими глазами проступило удивление. Она куталась в тонкий шёлковый халат, под которым, судя по всему, больше ничего не было.

- Рэй, куда… Ой, - совсем по-детски воскликнула юная королева, увидев позднюю гостью, и приложила ладонь к губам. - Простите, - пробормотала Юффиль, смутившись и покраснев. - Я не знала…

Настоятельница улыбнулась, глядя на неё, в груди разлилось тёплое чувство при виде невестки. Хоть виделись они редко, но каждый раз женщина рада была видеть новую жену сына.

- Здравствуй, Юффи.

- Ручеёк, ну что ты проснулась, маленькая, - Рэйгер поспешил к ней, обнял, закрыв собой от взгляда матери, его голос приобрёл бархатные, мягкие интонации. - Иди обратно и не волнуйся, мне надо ненадолго отлучиться по важному делу, - он коснулся губами макушки супруги.

До женщины донёсся тихий вздох.

- Хорошо, - послушно отозвалась Юффиль. - Только возвращайся скорее, ладно? - она подняла на него лучившийся тихим счастьем взгляд и немного застенчиво улыбнулась.

- Конечно, счастье моё, - приглушённо и нежно произнёс Рэйгер, коснулся приоткрытых, мягких губ и отстранил девушку.

Она бросила косой взгляд на гостью, склонила голову, прощаясь, и ушла. С лица короля моментально исчезла улыбка, и глаза снова прищурились. Он оглянулся на мать.

- Пойдём, - позвал Рэйгер. - Я хочу вернуться до рассвета, - после чего вышел из гостиной.

Настоятельница поспешила за ним, надеясь, что они успеют.

- Там поблизости есть городок, доберёмся порталом, оттуда полетим, - на ходу объяснял план король, пока они торопились к выходу из дворца. - Пока возмущений фона не ощущаю, - добавил Рэйгер к облегчению матушки. - Как давно пропала твоя ученица?

- Не больше двух часов назад, - уверенно ответила женщина, спускаясь за сыном по лестнице. - Что их драконы говорят?

- Они в пещере, магия блокируется, - отрывисто произнёс Рэйгер после некоторого молчания. - Пока живы. Похоже, ты права, и это всё-таки Аллар, - помрачнев, добавил он. - Закатная говорит, он ведёт себя, как фанатик… Но имени своего не называл, - заметил король.

Они в молчании дошли до площадки, Рэйгер остановился, длинно выдохнул и прикрыл глаза. Для него, самого могущественного мага Димарии, открыть в любом месте портал не составляло труда. Только вот в горы следовало отправляться не людям, а драконам. Король развёл руки, и перед ними в воздухе засияла вертикальная полоса, развернувшаяся в овал, заполненный светом, и Рэйгер шагнул в проход, не мешкая ни минуты. Настоятельница последовала за ним. Они оказались на окраине, на небольшой площади, окружённой тёмными домами с давно спящими хозяевами, и места здесь оказалось достаточно, чтобы выпустить драконов. Спустя некоторое время к темневшим силуэтам гор, закрывавшим полнеба, поднялись две стремительные, бесшумные тени, рассекая воздух мощными взмахами крыльев.

Когда Ясира открыла глаза, морщась от головной боли и слабости во всём теле, на несколько кошмарных мгновений показалось, она вернулась в недавнее прошлое, когда её похитили в Идрахе. Руки не шевелились, ноги, впрочем, тоже, жёстко зафиксированные браслетами. Магия оставалась недоступной, мрачное сопение Закатной внутри говорило о том, что и драконица ничего не может сделать. Только вот она не в камере находилась, а лежала на холодном каменном полу, над головой раскинулось ночное небо, усыпанное искорками звёзд, а площадка, окружённая остатками стен, освещалась неровным светом факелов. К безмерному удивлению и беспокойству Ясиры, как она могла видеть, место, в котором оказалась девушка, окружали горы, их острые пики, покрытые ледниками, холодно мерцали в свете звёзд. Но замёрзнуть ей не грозило: развалины накрывал невидимый купол, не пропускавший ледяной воздух.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело