Выбери любимый жанр

Мэллори - Чейз Джеймс Хедли - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Мы не имеем права терять время, – повторил Корридон и глянул в сторону холма.

Преследователей уже не было видно.

– Они повернули на восток, – продолжал он. – А мы пойдем на север и постараемся избежать встречи с ними… В последний раз предлагаю вам бросить меня.

– Не люблю сентиментальных сцен, – с улыбкой проговорила Энн. – Я отлично могу постоять за себя.

– Это вам только кажется… Если на меня повесят убийство Риты Аллен, вы перестанете храбриться. Вы когда-нибудь слышали такое выражение – «соучастие в преступлении?»

– Не стоит расстраиваться раньше времени, – возразила она.

– А знаете, вы мне не на шутку начинаете нравиться.

– Я счастлива! – она кинула на него быстрый взгляд. – Но, похоже, вас это не слишком радует?

– Нет. Я вам не подхожу.

– Это верно. Вы любите делать из мухи слона.

– Когда-то я презирал женщин. В те времена меня вполне устраивали короткие приключения. Потом на войне я и эту привычку утратил. Были месяцы, когда на женщин я даже не смотрел. – Он заглянул ей в глаза. – А вас мне все время хочется видеть, и это меня тревожит…

На этот раз она не нашлась что ответить.

– У вас есть парень или что-нибудь в этом роде? – спросил он после небольшой паузы.

– Что-то в этом роде есть, – снова улыбнулась Энн. – Он служит на флоте. Я его вижу раз в шесть месяцев.

– Ладно, не будем больше об этом, – проворчал Корридон.

– Но отчего же. Мы с моим моряком очень любим друг друга.

– Вот и продолжайте его любить, – мрачно произнес Корридон, – и вы избавитесь от многих неприятностей… Это здорово все упрощает, – добавил он.

– Что именно?

Он снова заглянул ей в глаза.

– Вы мне нравитесь… А когда мне кто-то нравится, я стараюсь не делать ему зла. Иногда я бываю сентиментален. Глядя на меня, этого не скажешь, но это так. Это мой недостаток.

– А почему вы стараетесь причинить зло мне?

– Тем, что хочу найти вашего брата, – нетерпеливо сказал он. – Я собирался передать его в руки полиции, но теперь не уверен в правильности своих действий.

– Вы не отдадите его в руки полиции, – спокойно проговорила она. – Все, что вы делаете, вы делаете впустую.

– Что вы имеете в виду?

– Я слишком хорошо знаю Брайана: он не убивал Риту Аллен и не предавал Гурвиля. Он не способен на подлость и… этим напоминает вас. Так что успокойтесь.

– Но послушайте, – сказал Корридон. – Кто-то все же предал Гурвиля. Кто-то убил Риту Аллен, Любека и Гарриса. Если это сделал не ваш брат, то кто?..

– Не знаю. Но абсолютно уверена, что это сделал не Брайан.

– Этот разговор ни к чему не приведет. Сожалею, но мне недостаточно вашего заявления.

– Кроме того, – продолжала Энн, – я не верю, что он жив. К сожалению, очень хотелось бы верить, и я почти поверила, когда вы сказали об этом в первый раз, но потом я много думала. Я ведь его очень любила. Однажды ночью я проснулась с чувством, что его больше нет. Министерство авиации уведомило меня об этом четыре месяца спустя, но я даже не почувствовала удара – я уже знала.

Он ласково тронул ее за плечо.

– Думайте лучше о своем моряке. – В его голосе звучали безнадежные нотки. – Пошли! Мы теряем драгоценное время.

Немного позднее, когда солнце спускалось за холм, случилось непредвиденное.

Энн услышала шум мотора, подняла голову и увидела вертолет. Он летел в их сторону, на высоте примерно двести метров.

– Ложитесь! – закричал Корридон. Но Энн уже и без того упала в высокую траву.

– Они нас увидели! – угрюмо сказал Корридон. – Вот не везет! – В этот момент пилот и его напарник выглянули из машины, пилот приветливо помахал рукой. – Можно подумать, они играют с нами в кошки-мышки!

– Молодцы парни, – Корридон не мог скрыть своего огорчения. – Сейчас они свяжутся с нашими друзьями по радио, и тогда… Надо немедленно спрятаться в лесу!

Они бросились бежать через поляну, показавшуюся им бесконечной, к сосновому лесу, до которого было метров восемьсот. Вертолет преследовал их, описывая круги.

Не успели они пробежать и половину расстояния, как сзади раздались крики. Корридон обернулся. На верхушке холма справа от них появилась группа людей. Возбужденно крича, они быстро приближались.

– Там, наверняка, есть еще пара типов с длинными ногами, – сказал Корридон с жестким выражением лица. – Поскорее, малышка, не стоит встречаться с ними на открытом пространстве.

– Нам вообще не стоит встречаться с ними, – задыхаясь, проговорила Энн. Глаза ее блестели от возбуждения. Корридон едва поспевал за ней. Оглянувшись назад, он увидел преследователей, которые намного опередили всю охоту и быстро настигали свою добычу. До них было уже метров сто. Корридон, сжав зубы, попытался ускорить бег, но был слишком тяжел для такого вида спорта.

– Бегите, Энн, – крикнул он. – Войдите в лес и подождите меня там. Я займусь этими!

Энн прибавила скорость и стрелой понеслась к лесу.

Корридон, слыша за спиной топот, неожиданно остановился и повернулся лицом к охотникам. Двое из них были совсем рядом. Пожалуй, Энн уже скрылась в лесу… У Корридона не было ни малейшего желания увлекать противника за собой. Он посмотрел на основную группу преследователей. До них было по крайней мере метров восемьсот. Имеет смысл заняться этими двоими, а потом попытаться скрыться… Корридон решил воспользоваться тем, что один из охотников немного вырвался вперед. Подпустив его ближе, Корридон вильнул в сторону и точно рассчитанным ударом врезал ему по затылку. Бедняга грохнулся на землю и затих. Его товарищ был весьма удивлен таким неожиданным поворотом дела и решил пробежать мимо Корридона. Тот учел этот маневр и бросился в ноги противнику. Они сцепились и покатились по земле. Точным ударом в челюсть Корридон уложил очередную жертву на травку и оглянулся. Остальные охотники были еще далековато. В их толпе Корридон заметил Роулинга, помахал ему рукой и бросился к лесу. Энн окликнула его, и они вместе побежали по тропинке.

Сначала сзади слышались близкие звуки погони: хруст веток, топот, крики, свистки. Стараясь не сбавлять темпа, они ныряли в самую гущу кустарников, заметали следы. Наконец шум погони начал стихать, пока не замер вдали… Корридон остановился, перевел дух.

– Надеюсь, на этот раз мы ускользнули от них, – он вытер пот рукой и улыбнулся Энн, которая, прислонясь к дереву, пыталась отдышаться. У нее был совсем измученный вид, но она ответила на улыбку Корридона.

– Что теперь? – спросила она, обводя взглядом деревья, окружавшие их со всех сторон.

– Слишком темно, чтобы они продолжали преследование. Им придется подождать до утра. А мы… если нам хоть немного повезет, будем уже далеко.

– Пошли?

– Это будет самое лучшее. Вы согласны?

После получаса ходьбы они вышли на опушку леса. Из-за темноты они продвигались медленнее, чем хотелось бы, и если бы не военный опыт, наверняка заблудились бы. А теперь лес кончился, луна осветила окрестности неярким светом, вдали показались огни какого-то селения.

– Интересно, что там? – спросил Корридон, указывая на далекие огоньки.

– Не знаю… Думаю, нам надо пойти туда.

– Разумеется, – его голос звучал не очень уверенно… – Но не поесть ли нам сначала. Признаться, я умираю с голоду!

Они сели на траву, и пока Энн доставала скудные припасы, Корридон пытался сориентироваться. Но было слишком темно, и вскоре он бросил это бесполезное занятие. Они ели молча, занятые каждый своими мыслями. Корридон думал о Мэллори. Что произойдет, когда они встретятся лицом к лицу? А вдруг окажется, что этого дьявола нет на острове? Один шанс из ста, что он там…

– Вас что-то беспокоит? – спросила Энн, поднимая на него глаза.

– От вас ничего не скроешь! – рассмеялся он. – Беспокойства сами находят меня… Но не будем начинать этого разговора, ладно?

«Она уверена, что Мэллори мертв, – думал Корридон. – Но не привидение же стреляло в меня!» Он вспомнил шепот в квартире Крея, выстрел. Нет, Мэллори не мертв. А жаль, что он не мертв, это многое упростило бы…

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чейз Джеймс Хедли - Мэллори Мэллори
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело