Выбери любимый жанр

Легенды Ариэнделла 4. Тот, кто меня бережёт (СИ) - "ITN-997" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Корабли… Корабли на приколе… А если потихоньку устроить пиратам весёлую жизнь? Уничтожить корабли? Все в одиночку не получиться… А если… А если захватить один, подготовить бомбу, а затем выстрелить из пушек по другим. Корабли пришвартованы достаточно близко. Если точно попасть, а с близкого расстояния это легко, то, возможно, что на других кораблях детонируют боеприпасы и тогда… Лишить пиратов возможности покинуть остров… А затем устроить им партизанскую войну? Почему бы и нет! План, нарисованный в мозгу Айсара, был вполне жизнеспособным. К тому же Змей, скорее всего, присоединится в охоте на пиратов. Айсар потер руки, в предвкушении веселья. Оставалось только добраться до берега, и дождаться ночи. Днём лезть с диверсией, самоубийство чистой воды.

Дождаться ночи оказалось самым трудным, так как Айсара просто жгло нетерпение. Он весь был в предвкушении действия. Вечером он выбрался из леса, и осторожными зигзагами, прячась среди прибрежных скал, подобрался к пиратским кораблям. Объектом своего нападения он выбрал большой трёхмачтовый корабль в самой середине. С обеих сторон судна было по шесть пушек и Айсара это устраивало более чем. При должной сноровке достанется соседям по обе стороны. Охраны у кораблей почти не было, что вполне логично, остров-то защищён от чужих визитов. Только один полупьяный вахтенный покачивался на своём посту. Айсар ухмыльнулся, вспомнив своего друга Грея. Король Валанда, чей флот был одним из лучших, такого вахтенного вздёрнул бы на рее лично и без разговоров. Айсар осмотрелся, а затем, спустившись поближе к воде, нашёл укромное местечко, и задремал. До ночи было ещё несколько часов ожидания.

Заниматься ночным купанием Айсару не хотелось, потому он подкараулил загулявшего пирата, и оборвал его никчёмную жизнь, спрятав тело в скалах. Напялив его широкополую мятую шляпу на самые глаза, и нацепив на плечи старый плащ, он шатающейся походкой в наглую поднялся по сходням. Ворча что-то себе под нос, подошёл к вахтенному, по пути внимательно оглядывая палубу. Одно быстрое движение острого клинка и нерадивый моряк уже сидит, склонив голову на грудь. Издалека кажется, что он просто уснул на посту. Вот только сон этот вечный… Айсар сбросил мешающий плащ и, скользящей походкой ночного призрака, двинулся к спуску на пушечную палубу. Здесь в гамаках спали несколько моряков. Жизнь пиратов Айсар прекратил быстро и бесшумно. Не медля обыскав помещение, он нашёл всё необходимое для того, чтобы взорвать пиратское судно. Мужчина точными движениями зарядил несколько пушек, постаравшись нацелить их на соседние корабли в нужных ему точках. Чтобы одновременно выстрелить из нескольких пушек, необходимо было активировать магические заряды в амулетах. Айсар был младшим магистром магии, но не огненной. Его стихией была вода. Хотя послать небольшую искру огня он всё же мог, но оставил эту возможность для того, чтобы поджечь шнур к бомбе. А если нет возможности воспользоваться огненной магией, придётся активировать амулеты чистой энергией. Четыре амулета сожрут приличное её количество, и сражаться Айсару с пиратами, если он не успеет уйти, будет очень трудно. Но… Цель того стоила, а уйти он постарается, ведь гибнуть в его план не входило. Айсар встал так, чтобы оказаться на равном расстоянии от заряженных пушек, закрыл глаза, и сосредоточился. Его магия чувствовалась, словно сквозь густое марево, видимо шаарское колдовство, окутавшее остров, мешало. Но всё же он почувствовал амулеты, и послал к ним импульсы чистой силы. Грохот четырёх выстрелов оглушил его. Айсар потряс головой. Нужно было закрыть уши, чуть не оглох совсем. Вдруг справа, а затем слева раздалось ещё по одному взрыву. Айсар выглянул сквозь бортовой люк, и улыбнулся хищно. Как минимум одно судно ярко пылало. Выглянув в другой люк, мужчина убедился, что и с другой стороны было то же самое. Его план сработал. Айсар бросил огненную искру на фитиль бомбы и бросился наверх, на главную палубу. Пора было уходить. Он почти добрался до борта корабля, когда ему в плечо вонзилась стрела. Боль прошила всё тело. Айсар мгновенно развернулся, выхватывая кинжал. На палубу взбирались пираты… Мужчина попытался отрешиться от боли в плече. Собрав остатки магических сил, Айсар поднял небольшую волну, и бросил на своих противников. Часть смыло за борт, но нескольким удалось удержаться. Громко крича и ругаясь, они бросились на диверсанта. Айсару удалось пырнуть парочку самых наглых пиратов, как вдруг остальные побледнели, и отступили. Их бледность и страх хорошо был виден в отблесках горящих кораблей. Айсару некогда было выяснять, что же их так напугало. С минуты на минуту и этот корабль должен был взлететь на воздух. Он обернулся, и сам застыл столбом. Совсем рядом с ним возвышался… Айсар затруднился бы сказать, что именно он почувствовал, увидев нежданного гостя. Переливчатое сильное тело отливало бликами огня, покачиваясь на воде. Горящие золотом плавники, острый гребень, и большие жёлтые глаза с чёрным вертикальным зрачком. Змеиные глаза… Перед ним было чудовище, самое завораживающее на свете. Одновременно прекрасное и ужасное в своей смертоносности.

─ Ты не можешь не искать приключений себе на задницу? ─ вдруг раздался в голове Айсара такой знакомый голос.

─ Где ты? ─ прокричал сквозь шум Айсар, оглядываясь.

─ Перед тобой, чудо моё, ─ кажется, усмехнулись в ответ. Айсар шокировано уставился в пугающие глаза.

─ Сейчас корабль взорвётся, ─ мелькнуло в голове Айсара, силы его покидали. Дрожащими пальцами он ухватился за поручень, что тянулся вдоль всего борта.

─ Прыгай, ─ и он послушно перевалился за борт, очутившись в когтистых лапах.

С берега бежали пираты и балахонщики с посохами в руках. Змей легко повернулся к ним и заревел. Айсар, почти без сознания лежащий в его крепких объятиях, видел, как эту вооружённую толпу смело мощной звуковой волной. У многих пиратов текла из носа кровь, другие катались по берегу, закрыв уши руками. Это было последнее, что он увидел, погружаясь в спокойную вязкую темноту.

Айсар не знал, сколько прошло времени с момента столкновения с пиратами. Он не знал, где находится в данный момент. Между моментами, когда он проваливался в густую темноту, перед глазами Айсара, словно сквозь толстое стекло, мелькали подводные красоты. Но его сознание было слишком размыто, чтобы хоть что-то запомнить. Не было даже удивления, отчего он не захлёбывается водой, а просто дышит. Айсар не помнил, как чья-то сильная рука выдернула отравленную колдовством стрелу, как залечила рану. Этот кто-то сильно ругался, кажется на него, Айсара. Всё это было так размыто… Тьма не хотела отпускать свою жертву… Она накатывала волнами… Вдруг, словно разгоняя грозовые тучи, появился яркий свет. Но он не слепил глаза. Он был тёплым, и каким-то родным. Перед глазами мужчины появился тонкий силуэт. Он становился всё чётче, пока Айсар не узнал, пока его дыхание не перехватило, пока сердце не замерло в груди. Ясные голубые глаза смотрели на него с тёплым блеском, любимые губы разошлись в ясной улыбке, а длинные белоснежные волосы…

─ Здравствуй, любимый, ─ прошелестел, как весенний ветерок, такой родной голос. ─ Я люблю тебя…

========== Глава 6. ==========

─ Эйра! ─ Айсар не верил своим глазам. ─ Я умер?

─ Нет! ─ Эйра рассмеялась своим серебристым смехом.

─ Ты мой сон?

─ Я отражение души. То, что остаётся навсегда рядом с теми, кого мы любим. Душа уходит на перерождение, но частичка остаётся рядом. Маленькая, незримая… Иногда мы защищаем вас, родных и близких. Подсказываем и направляем.

─ Незримая, ─ тихо повторил Айсар. ─ Тогда почему, если я не умер, вижу тебя?

─ Это способность того, кто сейчас рядом с тобой.

─ Змея?

─ Нет. Того, кто может стать твоей судьбой, твоим счастьем.

─ Ты, птичка моя, была моим счастьем. Другого мне не нужно.

─ Глупый мой, ─ прошептало отражение, и протянуло руку к его лицу. Ласково погладило. Айсар почувствовал лёгкое, почти незримое прикосновение. Пусть это было лишь отражение, но такое знакомое, такое родное, такое желанное. ─ Каждое живое существо хочет быть счастливым и любимым. Мы все созданы из любви, и для любви. Я благодарна богам за дарованное мне, пусть короткое, но счастье. За прекрасную дочь. За те дни, что мы были с тобой вместе.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело