Выбери любимый жанр

Тень оборотня (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Конечно, дорогуша.

Я понимала, что он считал меня трусихой, но сейчас не было времени углубляться в эту тему. Плюс я только что вспомнила, что мне абсолютно похрен, что он думает.

Мы поспешно устремились через Черные Равнины, следуя за рекой сверхъестественных существ. Они, казалось, вовсе нас не замечали. Пока мы шли, я услышала в своей голове голос. Он тянул за моё сознание, шептал команды, говорил мне следовать за ним.

— Вы слышите этот голос? — спросила я у остальных.

Харкер кивнул.

— Кто бы ни командовал этой армией, он владеет телепатией.

— Ты узнаешь голос? — спросила я у него.

— Нет. Но он звучит таким…

— Божественным, — подсказала я.

Он нахмурился.

— Да.

Так за всем этим действительно стоял бог?

Вампир Сноуфайра резко развернулся, магия зашипела на его коже, нарастая.

— Он не выдерживает! — закричала я.

Басанти выстрелила ему в грудь.

Я уставилась на неподвижное тело вампира. Черт, а она двигалась быстро. Она сумела поразить его прежде, чем он набрал силу, до того, как он сделался слишком выносливым, чтобы его можно было так просто устранить.

— Он не мёртв, — заметила я.

— Нет. Это сильное седативное, кое-что от Нериссы, — ответила она. — Это продлится всего несколько часов.

— Что если потребуется больше нескольких часов, чтобы остановить это?

— Если потребуется больше времени, мы скорее всего все равно уже умрём, — сказал мне Харкер.

— С каких это пор ты стал таким мрачным? — спросила я.

— Стать ангелом — это как пинок по зубам, как будто тебя окатывают холодной водой, реальностью, — сказал Неро.

Я посмотрела на него, нахмурившись.

— Я одна здесь не считаю, что мы маршируем к собственной смерти?

Тело Морского Короля затряслось. Басанти пристрелила и его.

— Да.

— Она шутит? — спросила я у Неро. — Я не могу понять.

Он наградил её долгим тяжёлым взглядом, а потом заявил:

— Я тоже.

— Басанти, ты становишься сильнее, — сказал Харкер. — Могу я осмелиться надеяться, что ты решила вступить в гонку к вершине?

Басанти широко улыбнулась ему.

— Я внезапно обрела мотивацию.

— Влияние Лейлы? — спросил он.

— Это, и моё желание надрать тебе задницу.

Усмехнувшись, Харкер положил руку на её плечо, а Неро стиснул другое её плечо. Они веселились. Искренне веселились. Эта троица когда-то была лучшими друзьями. Я видела проблеск былой связи между ними, этого духа товарищества, который они утратили. И ради одного этого момента почти стоило пережить всю катастрофу.

Мы миновали заражённых сверхъестественных существ, ни один из них не уделил нам внимание. Все их взгляды устремились вперёд и вверх, к возвышенной платформе. Мы добрались до центра армии, где стоял их командир, глядя на них сверху вниз.

Это был Стэш. Его голос я слышала в своей голове. Это он контролировал сверхъестественную армию.

Глава 22

Военачальник

Я несколько раз моргнула, но иллюзия не рассеялась. Потому что это была не иллюзия. Все это было очень даже реально. Стэш контролировал заражённых сверхъестественных существ. Он стоял за всем этим.

Из всех возможных вариантов этого я бы никогда не предположила. Стэш был таким хорошим парнем. Он не был гением преступного мира или военным лидером. Оборотни послали его на встречу только потому, что лидеры стай не сумели отложить свои разногласия и выбрать, кому из них идти. Они послали паршивую овцу, волка-одиночку, того, кто не связан ни с кем из них — чтобы ни одна стая не оказалась ущемлена.

Они послали его точно не потому, что Стэш занимал какую-либо властную позицию в их рангах. Да он и не хотел этого. Он работал барменом, занимался армрестлингом за долларовые купюры и выполнял всевозможную другую странную работу. Казалось, его это полностью устраивало. И прежде всего, он был моим другом. Я знала, что он хороший человек.

— Ты не раз ещё обнаружишь, что вовсе не знаешь людей, — сказал мне Неро. — Особенно своих друзей, — его взгляд скользнул к Харкеру.

— В миллионный раз, Неро, я бы никогда не навредил Леде.

Неро молча сверлил его взглядом. Харкер сверлил его взглядом в ответ. Вот вам и дух товарищества.

Я встала между ними.

— Прекратите. Сейчас не время для этого. Мы уверены, что это Стэш контролируешь всех этих сверхъестественных существ? Я просто не могу в это поверить.

— Он стоит там наверху, взирая на них как военный генерал, — заметил Харкер.

Сложно было спорить с тем, что находилось у меня под носом. Стэш стоял на той платформе, высокий и гордый, с уверенностью, которая показывала, что он знает — он главный. Не хватало лишь боевого шлема с большим кроваво-красным пером.

Я посмотрела на армию. То, как они смотрели на Стэша, делало все предельно ясным. Они видели его своим лидером. Зачарованные, внушённые, наделённые силами, они, не колеблясь, умерли бы за него.

Нас окружали сотни сверхъестественных существ. Все они изменились. Они очень мало походили на людей, которыми когда-то были. Я больше не могла отличить вампиров от ведьм, стихийников от оборотней. Теперь они все были едины, одинаковы. Они не были личностями; они превратились в стадо. И с их незаурядной магической мощью они являлись силой, с которой нужно было считаться. У меня возникло смутное ощущение, что скептики в нашей группе могут оказаться правы. Существовала довольно высокая вероятность, что мы отсюда не выберемся.

Сверхъестественные солдаты Стэша повысили голоса и запели. Это был низкий звук, который начался в одном углу, затем распространился по всей армии, становясь громче с каждым куплетом. Они все пели в унисон, как будто они были связаны. Как будто они были едины.

Это была прекрасная, ужасная песня, глубоко резонировавшая со мной. Это была боевая песня, осознала я. Я не понимала слов, но что-то в ней казалось знакомым, как будто я уже слышала её ранее. Она казалась старой, даже древней. Эта песня была стара, как само время.

Мелодия пела для меня, вибрировала в моем теле, приободряя меня. Я чувствовала, как моя кровь быстрее бежит по венам, моя магия нарастает, адреналин бушует. Я чувствовала себя такой могущественной, будто могу победить бога. Я подавила эйфорию. У меня, может, и иммунитет к Ангельской Лихорадке, но эта песня говорила с моей душой. Я не могла позволить себе погрязнуть в этом. Я должна оставаться сосредоточенной.

— Наружность бывает обманчивой, — сказала я остальным. — Да, Стэш стоит там. Но как он может контролировать всех этих сверхъестественных существ? Он оборотень, а не сирена. И не телепат. У него нет такой магии. Он не мог создать Ангельскую Лихорадку.

Неро пристально смотрел через всё поле туда, где Стэш стоял на платформе, управляя своей армией.

— Посмотрите на его глаза.

Глаза Стэша странно мерцали, как будто они не отражали естественный свет солнца. Внутри него был какой-то другой свет — какая-то другая магия.

— Он тоже заражён, — сказал Неро. — Я вижу это по его глазам. Кто-то или что-то говорит через него.

— Одержимость? — предположила я. — Его силы исходят из светлой магии. Может ли бог обладать кем-то?

— Да, так же, как и демон, бог может говорить через кого-то, — Неро наблюдал за Харкером. — Но через него говорит не бог. Что бы это ни было, это нечто совершенное иное. Заражение изменило его не так, как остальных.

— Почему?

— Возможно, это получилось случайно, — сказал Неро. — Или, возможно, это было нарочно. Что нужно каждой армии?

— Тот, кто будет ей командовать.

Неро кивнул.

— Стэш — тот самый военачальник, — сказала я.

Тело Константина Уайлдмена задрожало. Его лицо сморщилось, как будто он пытался бороться с инфекцией. Басанти навела на него пистолет.

— Мой разум ещё не отказал, капитан Сомерсет, — Константин Уайлдмен сунул пальцы в карман, вытаскивая сосуд, который дала ему Нерисса.

Он выпил зелье, замедляющее эффект Ангельской Лихорадки. Нерисса окрестила его Демоническим Соком. Это название понравилось Харкеру не больше, чем Ангельская Лихорадка.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело