Выбери любимый жанр

Когда приходит прощение (СИ) - "ITN-997" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

‒ Теперь она твоя, Сайрина!

‒ Я твоя вечная должница, ‒ ответила рыжеволосая красавица, поглаживая тонкой рукой в чёрной кожаной перчатке рукоять висящего на поясе стилета. Она подхватила поводья и перед тем, как рвануть с места, добавила. ‒ Удачи тебе, мой союзник! Убей его, Гоше!

Ни Гоше, ни Сайрина и не появившийся у скал граф Сан-Веррай не заметили на опушке леса фигуру всадника на вороном коне. Словно тёмный призрак, он следил за ними из лесного сумрака. Он словно ждал, чем закончится погоня. Граф хотел помчаться за всадником, забравшим его жену, но Гоше преградил ему дорогу. Конь графа встал на дыбы и чуть не сбросил всадника. Бросив взгляд на удаляющегося серого жеребца со своей ношей, граф нахмурился. Вдалеке виднелись башни Шатору де Риэн. И странный всадник мчался именно туда, унося с собой Адрин.

‒ Прочь с дороги! ‒ зарычал Райсс, пытаясь успокоить коня.

‒ Что же Вы так нелюбезны, граф. Я так мечтал о нашей встрече, ‒ ёрничал Гоше, вытаскивая шпагу и кинжал. Райсс понял, что не сможет догнать всадника, пока не разберётся с бывшим слугой Дрейна. ‒ А о супруге не волнуйтесь. Вы скоро с ней вновь встретитесь ‒ на том свете!

‒ Вижу, мой подарок не добавил тебе ни ума, ни осторожности, ‒ сдержанно произнёс Райсс, спешиваясь. ‒ Я ещё раз убедился, что не стоит оставлять за спиной незаконченные дела. С удовольствием предоставлю тебе ещё один урок. Последний!

‒ Я долго ждал этого дня и успел подготовиться, граф Сан-Веррай. Сегодня Вы умрёте, а я буду танцевать на ваших костях, ‒ Райсс на эти слова презрительно фыркнул.

‒ Ты собираешься заговорить меня до смерти? На счёт моей могилы ты поторопился, Гоше. Я воспитанный человек и негодяев всегда пропускаю вперёд, ‒ усмехнулся граф, крепче перехватывая рукояти своего оружия. ‒ Правда, перед тем, как умереть ты скажешь мне где герцог и мой друг, а также куда твой сообщник увёз мою жену.

‒ Да я лучше язык себе откушу, ‒ захохотал Гоше, и безумие заплясало в его тараканьих глазах.

‒ Всё, что ты хочешь, Гоше, ‒ спокойно произнёс граф и сделал стремительный выпад, тут же оцарапав щёку слуги.

Лучшим фехтовальщиком Керрадона Гоше не стал за два прошедших года, но драться всё же научился. Райсс был опытнее, но Гоше хитрее. Его, как и Магистра, не сдерживали никакие законы чести. С такими поединки не бывают простыми. Хитрые, подлые уловки стиль таких людей. Райсс понимал это и старался быть внимательным. Ему удалось ещё несколько раз достать кончиком своей шпаги противника, но и сам он едва увернулся от подлого удара. Они кружили вокруг друг друга, то отступая, то приближаясь. Улучив момент, граф виртуозным ударом выбил шпагу из рук менее опытного фехтовальщика. Гоше злобно уставился на Райсса, вытер сочащуюся из пореза на щеке кровь и бросился на него с кинжалом. Ещё один удар и снова Гоше проиграл. Он остался безоружным.

‒ Ещё раз спрашиваю тебя, Гоше, где моя жена?

‒ Ты этого уже не узнаешь, ‒ злобно ответил Гоше и как-то странно и довольно улыбнулся, заставив Райсс нахмурился, а затем на мгновение оглянуться. Граф в пылу поединка совсем не заметил, как проигрывающий по мастерству противник медленно, но верно подводил его к краю обрыва. Гоше воспользовался этим мгновением, со всей силы толкнул графа и они вместе полетели в пропасть. Казалось, безумцу всё удалось, но видимо боги были на стороне Райсса. Мужчине просто чудом удалось ухватиться за острый край скалы и повиснуть на руках. К сожалению, Гоше также успел ухватиться за пояс своего графа. Теперь они оба висели над бурлящей пропастью. Внизу волны с шумом разбивались об острые камни.

‒ Вы умрёте вместе со мной, граф! В гостях у Грайдала нам вдвоём будет веселее, ‒ захохотал безумец, болтаясь и раскачивая их тела.

‒ Не дождёшься, ‒ прорычал Райсс, пытаясь крепче ухватиться за скалу, и как-то расстегнуть пояс. Уступ был слишком неудобен, чтобы удержаться одной рукой. Вдруг за спиной сверкнули две ветвистые молнии, и раздался полный боли крик Гоше. Слуга разжал руки и полетел вниз, а самого Райсса как будто подхватил мощный воздушный поток и вынес наверх. На самом краю его подхватили сильные руки. Граф без сил опустился на камни и поднял голову. Перед ним стоял высокий мужчина в чёрном одеянии. На его голову был наброшен капюшон, закрывая лицо.

‒ Благодарю Вас, ‒ выговорил Райсс, немного отдышавшись.

‒ Это лишь моя работа, граф Сан-Веррай, ‒ произнёс мужчина, заставив замереть сердце графа. Незнакомец присел на корточки и сбросил затянутой в чёрную перчатку рукой свой капюшон. ‒ Я не враг Вам, Райсс. Я союзник.

‒ Я вижу, ‒ поражённо промолвил Райсс, рассматривая на чуть смуглом лице с серебряными глазами легендарную татуировку. Такую можно было увидеть на коленопреклонённой статуе воина в храме Сумеречных Богов. Она начиналась чуть выше правого виска мужчины и спускалась до самого подбородка. Чуть светящаяся ветвь с шипами. Судья Арайны и палач Драйла в одном лице. Не человек и не мертвец. Такие существа появлялись на просторах Керрадона крайне редко и только по желанию Сумеречных Богов. Они подчинялись только им и выполняли только их волю. Волю богов справедливости и возмездия. Райсс понимал, что этот человек не лжёт, но поверить собственным глазам не мог.

‒ Я должен найти и спасти Адрин, ‒ наконец сказал граф, на что мужчина отрицательно покачал головой.

‒ Это мой долг и моя работа. Вы должны сейчас поехать к развалинам баронского замка, ‒ ответил неожиданный союзник, и подошёл к своему коню. Он снял с седла увесистую сумку и бросил Райссу. ‒ Магистр решил утопить герцога в пещере, но он выберется. Грея де Риэн убить не так просто. Здесь сухие вещи и кое-что ещё. Герцог поймёт. Там же будет и барон Сан-Ферро и девушка по имени Кьяра. Запомните, Райсс, в полночь вы все должны быть в лесной деревне лесорубов. В полночь.

Райсс проводил взглядом всадника на вороном коне, стремглав мчащегося в сторону виднеющегося вдали Шатору де Риэн, и провёл рукой по лицу, словно пытаясь сбросить наваждение. Затем подхватил брошенную сумку, подозвал пасшегося неподалёку своего коня и поехал туда, куда ему указал тот, кто спас ему жизнь.

========== Глава 12. ==========

В то время, когда граф Сан-Веррай сражался со своим давним противником Гоше на краю скалистого обрыва, Магистр направлял своего коня в лесную деревню лесорубов. Он был в прекрасном и приподнятом настроении, и невероятно доволен собой. Всё, что он запланировал, шло своим чередом. Перед тем, как отправить сообщников выполнять их личные миссии, Магистр с Гоше устроили герцога Сан-Тьерн в уютной сырой пещерке. Изобретательным человеком был бывший хозяин руин. Небольшую пещеру на самом берегу он использовал как место казни для своих врагов и непослушных подданных. Он приковывал их к стене и смотрел, как медленно прилив затапливает и пещеру и жертву. Тормео даже мог в красках представить, как барон стоял наверху и смотрел в небольшую расщелину, через которую в пещеру проникал дневной свет, на мучения своих жертв. Но Магистр не стал ждать конца своего врага. Скоро должен начаться вечерний прилив, в пещере сделана пентаграмма и зажжены свечи, и у герцога нет ни единого шанса выбраться оттуда живым. У Веррайна Тормео сегодня ещё много дел. Жертвоприношение. Сегодня изрядное количество благочестивых душ будет измазано невинной кровью, а одна душа, вкусная душа, будет отправлена прямиком к Грайдалу. Магистр получит свою часть награды в виде ещё более возросшего магического потенциала. К полуночи его помощники должны закончить свои дела: подлый Гоше должен уничтожить своего врага, с которым он дрался даже во сне, а безумная Сайрина убьёт ту, из-за которой умер Дрейн, разрушив тем самым грандиозные планы своего наставника. В развалинах осталась только его глупая племянница. В порыве благодарности она дала ему клятву, да ещё и на магическом артефакте, что убьёт преступника, на чьих руках будет невинная кровь. Кьяра в тот момент не осознавала, что делает. Её мысли были полны гнева на убийцу матери. Женские эмоции так легко использовать себе во благо. Когда Кьяра сдержит слово и убьёт барона Сан-Ферро, на неё ляжет клеймо клятвопреступницы и убийцы. Она попадёт полностью во власть Тормео. Вот тогда он и подберётся к богатствам Санта-Эстеро. Уж кто-кто, а Магистр прекрасно знал, что барон не преступник. Магический артефакт замечательная вещь в умелых руках. Предъявив его в храме Сумеречных Богов можно легко доказать совершённое преступление. У Тормео будет прекрасный козырь в руках против молодой графини Кьяры Санта-Эстеро. Жестокая пьеса, которую он, Веррайна Тормео, начал писать ещё много лет назад, близилась к последнему акту. Остался только красивый и яркий финал. А в том, что он будет ярким, Магистр не сомневался.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело