Выбери любимый жанр

Когда приходит прощение (СИ) - "ITN-997" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

‒ И что делать? Сидеть и ждать, как псы на привязи?

‒ Во-первых, я думаю, что очень скоро мы с тобой увидим, с кем умеем дело. Во-вторых, мой торопящийся друг, иногда стоит подождать удачного момента. В-третьих, у нас ещё есть Райсс. А он…

‒ Тсс, ‒ прошипел Анрай и указал на полуразрушенный вход в подвал. Грей замолчал и тут же услышал шаги. Кто-то спускался и был явно не один.

В подвал спустилось несколько человек, одетых в тёмную непримечательную одежду. Впереди шли двое мужчин, один высокий и крупный, другой тощий и длинный, как жердь. Позади шли ещё двое. Внимательным взглядом следя за незнакомцами, Анрай решил, что это женщины. Слишком мягко ступали, слишком плавными были их движения, да и ростом они были заметно ниже. Лиц было не разглядеть, так как они были спрятаны под глубокими капюшонами плащей. Тот, кто был впереди, подошёл к пленникам и произнёс:

‒ Догадываетесь ли, господа, в чьи руки вы попали? ‒ весьма жизнерадостным и довольным голосом спросил незнакомец. Чуткий слух герцога уловил знакомые ноты.

‒ А догадываетесь ли вы, господа, кого захватили и что вам за это будет? ‒ ответил вопросом на вопрос Анрай.

‒ О да! ‒ хохотнул незнакомец.

‒ Господин Верайн Тормео? Или лучше называть вас Магистр? ‒ высказал предположение герцог. Вместо ответа мужчина снял с головы капюшон и широко улыбнулся. Только в этот раз от его улыбки по спине Грея побежали предательские мурашки. Это была улыбка прожжённого убийцы.

‒ Вы по мне соскучились, герцог? А я так давно ждал с вами встречи.

‒ Тогда почему сразу не явились в гости, а посылали глупые записки и играли чужие роли?

‒ Я же лизариец, господин герцог. Интрига у меня в крови. Я как паук люблю заманивать свои жертвы в сети и смотреть. Смотреть, как они трепыхаются, ‒ произнёс Магистр, присаживаясь на корточки неподалёку от Грея. Он внимательно всматривался в глаза герцога. ‒ Вам ведь понравилось моё послание? А брошь? Она так красиво сияет на солнце.

‒ Поверьте, я оценил ваши старания и обязательно постараюсь придумать что-нибудь в ответ, ‒ учтиво ответил Грей. Он умел носить светские маски не хуже любого придворного. Магистр скривился и поднялся на ноги. Того чего хотел, он не увидел в застывших серых глазах.

‒ Вы почти сыграли свою роль, Ваша Светлость, остался лишь последний акт.

‒ Кроме того, что Вы лжец и мерзавец, ещё и комедиант? ‒ иронично произнёс Грей. Магистр зло скривил губы, но тут к герцогу подскочила стоявшая до этого момента позади невысокая худощавая фигурка. От резкого порыва с головы спал капюшон, и взорам пленников открылось чудесное зрелище: красивая и очень молодая девушка с длинными каштановыми волосами, перехваченными у затылка кожаным шнурком. Явная уроженка Лизарии со смуглой кожей, согретой южным солнцем, с карими, медовыми глазами, опушенными длинными густыми чёрными ресницами. Маленький упрямый подбородок был воинственно выдвинут вперёд, симпатичный прямой носик высоко поднят, а алые губы сердито сжаты.

‒ Да как вы смеете говорить подобное! Мой дядя прекрасный и справедливый человек, ‒ и столько праведного гнева было в нежном голосе, что Анрай, не сводивший с девушки глаз, просто восхитился.

‒ Умерь свой пыл, Кьяра, ‒ жестко произнёс Магистр и девушка тут же смутилась. Она надвинула на голову капюшон и сделала несколько шагов назад, скрывшись за спиной своего дяди. ‒ Никогда не вмешивайся в мой разговор!

‒ Но они не имеют права оскорблять Вас, ‒ упрямо проворчала она.

‒ Красивая, но наивная, ‒ промолвил барон Сан-Ферро, на что красавица только возмущённо фыркнула, но промолчала.

‒ Кьяра, пойди и собери нашим гостям что-нибудь поесть. Скорее всего, они проголодались.

Молодая девушка кивнула и быстро исчезла в дверном проёме. «Жаль, кажется, она единственная на кого здесь приятно было смотреть», ‒ подумал барон. Вряд ли среди двух других незнакомых личностей найдётся ещё одна такая же наивная душа, способная верить, что Магистр хороший человек. К Грайдалу иметь такого дядю! Никаких врагов не надо при таких родственниках.

‒ Что у Вас на уме, Тормео? Откуда такая ненависть?

‒ Вы расстроили мои грандиозные планы, герцог. Убили одного из лучших моих учеников, которые у меня были.

‒ Метка Отторжения на Дрейне, ваших рук дело? ‒ Грей не собирался сдаваться без борьбы на милость победителя. У него было ради кого жить, кого защищать и кого любить. А чтобы иметь шанс выиграть, необходимо было знать, кто перед ним: обычный злодей или безумец?

‒ Заметили, значит.

‒ Мой брат умер у меня на руках. Это печать поклонников Тёмного Бога проявилась ненадолго на его лбу, а потом исчезла. Такую метку снимет только смерть. Из-за неё мой брат отталкивал всех, кто его любил. Из-за метки Отторжения его реакция на Адрин обернулась одержимостью.

‒ Я не рассчитывал, что он встретит свою наречённую богиней невесту, ‒ позади Магистра раздалось громкое шипение. Он предостерегающе поднял руку. Шипеть перестали. Вместо этого стоявшая позади женщина скинула капюшон, встряхнула яркими рыжими волосами и, зло посмотрев на пленников, не спрашивая ни у кого разрешения, удалилась. «Сайрина», ‒ вспомнив описание незнакомки, подарившей роковую брошь, сделал вывод Анрай. Остался только один незнакомец.

Магистр проводил строптивицу взглядом, недовольно передёрнув плечами. Грей же сделал очередную пометку в своей голове. У его врага в стане не всё ладно и спокойно. Магистр перевёл хмурый взгляд на своих пленников и продолжил:

‒ Завтра, ближе к полуночи вы всё узнаете, господа. Я решу вашу судьбу.

‒ Не много ли на себя берёте, господин Тормео? Вы не бог! ‒ Грей посмотрел в глаза Магистра. Там колыхнулась тьма. Тормео выбросил вперёд руку. Тонкая светящаяся алым цветом нить рванулась с кончиков его пальцев и обвила шею герцога. Грею показалось, что чужая сильная рука начало душить его. Он попытался мотнуть головой, но ничего не получилось. Алая петля только сжалась сильнее, а потом исчезла, повинуясь своему хозяину.

‒ Мой Господин дал мне власть и силу, чтобы побеждать таких как вы. Имея сильный дар, Вы струсили, Грей Сан-Тьерн. Целитель, ‒ презрительно скривил губы Магистр. ‒ Вы могли бы стать правителем, взяв под свой контроль короля, а предпочли сидеть в глуши.

‒ У каждого свой путь, Магистр, и своя расплата за выбор, ‒ тихо произнёс Грей. Да, он боялся своих способностей. Боялся стать таким же, как Дрейн. Он понимал, что это глупо. Человек сам решает, на чьей стороне ему быть, а за его брата сделал выбор этот мужчина, стоящий перед ним. Слишком юным, неопытным и обиженным жизнью попался Дрейн ему в руки.

‒ Наши друзья найдут нас, обязательно найдут, ‒ напомнил о себе Анрай. ‒ Райсс перевернёт всю округу.

‒ Конечно, ‒ проскрипел голос позади Магистра. ‒ Он будет искать и непременно попадёт в мои руки. Граф Сан-Веррай ведь мой, Магистр?

‒ Вы что-то имеете лично против графа? ‒ барон ждал, когда же и этот незнакомец сбросит капюшон. Злодеи так любят театральные эффекты.

‒ Да, барон Сан-Ферро, имею. У нас с вашим другом давние счёты! Я ему кое-что должен и хочу вернуть долг с лихвой, ‒ капюшон, наконец-то, был снят и Анрай увидел желтоватую худую физиономию. Знакомую физиономию. Грей передёрнулся от отвращения. Гоше. Самый верный и самый подлый из слуг Дрейна. Самое мерзкое напоминания о том, с кем водился его брат. Грей вновь видел перед собой полное ненависти, словно истощённое лицо с кривым тонким носом, чёрными тараканьими глазами и узким, как щель ртом. Ныне это и без того не слишком привлекательное лицо украшал рваный шрам на лбу, след от удара эфесом. Грей точно знал, кто и когда наградил подлеца этой отметиной. Правда, они думали, что он умер где-то в норе. Улыбаясь, герцог сказал:

‒ Я вижу подарок Райсса не придал больше шарма твоей роже, Гоше!

‒ Зато он не даёт уснуть моей ненависти, ‒ мужчина провёл пальцем по шраму. ‒ Я лелею его как ребёнка. Два года я мечтал убить вашего друга собственными руками и скоро моя мечта осуществится.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело