Выбери любимый жанр

Покер со смертью (СИ) - "stezia" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Первым, что бросалось в глаза был великолепно сохранившийся потолок, посредине которого красовалось место под громадную люстру украшенное деревом и искусной резьбой.

Сейчас его закрывала конструкция на которую были уложены те самые панели белого и красного цвета, создавая картину креста.

Масштабы строения впечатляли.

Весь каркас держался на канатах, закрепленных крюками в потолке, словно громадная марионетка.

Это всё пронеслось в мужской голове за секунды перед тем, как его взгляд был сфокусирован на одной детали — женщине, что связанной сидела на старом кресле.

Её рот был заклеен куском скотча, а на щеках искрились дорожки слёз.

Эрик не мог отвести завороженного взгляда от её лица.

Это стало его ошибкой.

========== Глава 29 ==========

Голова гудела, Эрик приоткрыл глаза и сразу зажмурился, даже этот слабый свет вызывал жгучую резь, отдающуюся болью в мозгу. Попытался пошевелиться, но тело не слушалось, он только через пару минут осознал, что сидит привязанный к стулу, а руки стянуты за спиной пластиковой стяжкой. С усилием поднял подбородок, пытаясь сосредоточиться.

В горле мерзким комком стояла желчь.

Он все-таки потерял сноровку. Отвлекся и вот результат, к нему подобрались и долбанули электрошокером.

Раньше таких «курьезов» с ним не случалось. Он кожей чувствовал врага, но картинка со связанной и заплаканной Мол выбила почву у него из-под ног.

Мол!

Эрик вскинул голову.

Она сидела напротив, на расстоянии пары метров, всё так же связанная, с заклеенным ртом, только глаза горели огнём — в них злость, гнев и что-то ещё.

— Очнулся! — тихо раздалось над ухом. Рид повернул голову уставившись в карие, холодные глаза. — Удивлен?

— Не очень, — слова давались с трудом, словно в горло насыпали пригоршню песка.

— Да ладно. Твоя бравада сейчас излишняя. Не думай, что ты такой умный — это я заманил тебя сюда. Я оставлял тебе «хлебные крошки», и ты послушно шёл по следу, прямо в мою ловушку.

— Она тут зачем? — Эрик мотнул головой в сторону Этвуд. — Это ведь только наши разборки.

— Ну, что ты. Она главное действующее лицо в этой пьесе. Не находишь?

Риду хватило хладнокровия презрительно вскинуть бровь.

— Может ты дашь мне больше контекста. Я до сих пор не могу понять причины, зачем ты все это затеял.

— Наше знакомство началось с женщины, ей и закончится.

— Знакомство? Ты часом, нигде головой не бился? Я тебя первый раз увидел, когда ты припёрся ко мне домой. Наверное, обидно было, что я тебя не пустил. Такой шанс упущен.

Удар в живот оказался предсказуемым.

— Ублюдок! Ты всегда таким был! Неидеально-идеальный Эрик Рид. Как же я тебя ненавижу! Ты даже себе не представляешь! Ты отнял у меня всё!

Эрик молчал.

— Ты ведь меня не помнишь. Мы познакомились на благотворительном вечере мэра.

— И? Я забрал у тебя из-под носа последний бокал с шампанским или канапе с икрой? — выплюнул Рид.

Снова удар, на этот раз по лицу.

— Лейла Фрост! Ты забрал у меня единственную женщину, которую я любил! Ты появился, весь такой красавец, миллионер, герой войны. Конечно, она не устояла. Втянул её в ваши с Саймоном разборки, а потом бросил.

Говоривший подскочил к Мол и, схватив за волосы, наклонился к лицу, заставляя смотреть на себя:

— Ты бы видела её, когда он ушел… Раздавлена! Лейла подсела на героин. Я пытался её спасти, вылечить, но знаешь, что она мне сказала?

Он сардонически рассмеялся и, имитируя женский голос, заговорил:

— Поверь, Эрик как наркотик, даже лучше! Заставит поверить, что ты не просто единственная — ты весь его мир! Просачивается под кожу, выворачивая тебя на изнанку, а потом, когда ему надоедает, уходит и плевать, что с тобой! — мужчина оттолкнул голову Этвуд и одним движением сорвал скотч. — Лейла была права, детектив?

— Уилл, послушай…

Но он не дал ей договорить, заклеил рот обратно, приговаривая:

— Да на что я надеюсь, ты тоже не хочешь видеть правду. Он одурманил тебя! Ты теперь тоже на его стороне! Но ничего! Вы заплатите за всё! — Мол дернулась, боднув Янга головой, её глаза полыхали яростью. — Сучка! — женская голова дернулась от пощёчины. Уилл схватил Этвуд одной рукой за волосы, а вторую запустил в ворот блузы, похабно сжимая грудь. — Теперь я понимаю, почему он тебя выбрал. Ты оказывается ещё та штучка!

Уилл намеренно причинял ей боль, сильнее дёргая за волосы, Мол, не сдержавшись, вскрикнула, кляп заглушил все звуки.

На глаза навернулись слёзы.

Было мерзко и противно: от происходящего, от этих слов, от пальцев больно сжимающих нежную кожу, от беспомощности и понимания, что взывать к разуму Янга бесполезно.

Он слишком долго ждал, слишком сильно ненавидел — убил троих, а она, Тобиас и Питер были рядом и не увидели этих искорок безумия.

— Я ведь считал тебя другой! Поэтому и выбрал седьмой участок. Думал, ты сможешь противостоять ему! Правильная Молли Этвуд! Игнорировала меня! Значит, роман между коллегами запрещен! А между детективом и подозреваемым — это нормально? — Уилл заглянул ей в глаза. — Шлюха! Чертова шлюха! Ненавижу! — и вдруг, резко успокоившись стеклянным голосом спросил. — Ты стонала под ним, Этвуд? Кричала? — он снял клейкую ленту. — Отвечай!

Молли тяжело дышала от распирающих грудь эмоций: страха, злости, отвращения, ярости, сожаления. Собравшись с силами, смело улыбнулась Янгу в лицо и тихо прошипела:

— Да, чертов психопат! Да!

Бывший напарник, опешил от такой наглости и безрассудства, а за его спиной, Эрик Рид весело рассмеялся и саркастичным голосом прокомментировал:

— Ты такой жалкий! Не можешь со связанной женщиной справиться! Не удивительно, что Лейла тебя бросила. Кому только нужно такое никчемное дерьмо, как ты?

Уилл резко развернулся, его взгляд лихорадочно горел сумасшествием и жаждой мести. Он крадучись направился к всё ещё высокомерно улыбающемуся Эрику.

— Никчёмное дерьмо, говоришь? Я смог подставить тебя, обмануть полицию, замести все следы. Они смотрели на меня на той пленке из квартиры Кристины и не видели! Все получилось! Ты должен был закончить свои дни в одиночке, с клеймом убийцы и психопата! — Уилл замолчал, словно погружаясь в воспоминания. — Когда тебе удалось улизнуть, я отчаялся. Но ты, сам того не подозревая, дал мне в руки козырь. И, как я теперь вижу, беспроигрышный.

Мужчина замер перед Эриком, а потом присел на корточки и приторным шепотом, чтобы слышал только он, поинтересовался:

— Каково это, Рид, знать, что человек, которого ты любишь — умрёт на твоих глазах и ты не сможешь помочь. Жизнь будет утекать из тебя по капле, а она будет орать от боли и унижения. Как это осознавать, что никогда не поцелуешь её, не вдохнешь аромат её волос, что она больше никогда не обнимет тебя, не выгнется на встречу в порыве экстаза. Скажи мне, каково это — понимать, что ты и только ты причина её смерти?

— Это ты мне скажи, — ядовито усмехнулся Эрик.

Уилл заорал, вскакивая на ноги, лезвие ножа хищно блеснуло в темноте. Удар в живот оказался настолько сильным, что Рид резко дёрнулся, охнув.

— Прав был мой психотерапевт, когда советовал встретиться со своими демонами лицом к лицу. Это чертовски приятно. Когда сюда приедёт полиция, я расскажу им, как ты жестоко убил детектива Этвуд, желая отомстить за пощёчину. Я хотел её защитить, во время борьбы ты выхватил нож, и мне ничего другого не оставалось, как убить тебя.

Рид поднял на него не читаемый взгляд:

— А психотерапевт тебя не предупреждал, что иногда «демоны» могут победить?

Эрик, резко вскинув освобожденные руки, ударил Уилла ладонями по ушам. Мужчина заорал, выронив нож и схватившись руками за голову, на миг потеряв ориентацию, Рид, не теряя ни секунды, избавился от веревок.

Они замерли друг напротив друга.

С перекошенными от ярости лицами.

Ослепленные ненавистью.

Вот только Эрик был серьёзно ранен и слабел с каждой секундой, а Уилл наоборот был полон сил и обладал достаточным опытом, чтобы вымотать соперника.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Покер со смертью (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело