Выбери любимый жанр

Покер со смертью (СИ) - "stezia" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Кого? — вопросительно приподнял бровь Рид, голос у него оказался низким и глубоким.

Мол достала из папки фотографию убитой и протянула ее мужчине, он внимательно смотрел на нее несколько секунд.

— Да, я ее знаю! — равнодушно ответил он. — И у меня нет времени вести с вами о ней беседы. Я тороплюсь!

— Мистер Рид, эту девушку вчера убили! — холодно и четко сказала Этвуд. — И вы потратите свое время на разговор с нами!

— Эрик? — вопросительно спросила блондинка. — Все в порядке?

— Да, Трис! — не отводя колючего, обжигающе холодного взгляда от детектива, ответил мужчина. — Они хотят обвинить меня в убийстве.

Блондинка сделала шаг к Риду и встала рядом. Они представляли забавную пару — девушка доставала ему лишь до подбородка, но при этом имела столь воинственный вид, что Молли ели сдержалась, чтобы не улыбнуться.

— На каких основаниях вы обвиняете моего брата в убийстве! — в голосе блондинки зазвенела сталь.

— Мистер Рид сделал неправильный и поспешный вывод из моих слов, — спокойным голосом заговорила Мол. — Мы хотели задать ему несколько вопросов об этой девушке.

Эрик с сестрой переглянулись.

— Хорошо детектив! — сказала мисс Приор. — Но сейчас Эрик действительно не может с вами разговаривать, у нас важная встреча. Давайте перенесем разговор на другое время.

— Сегодня у нас благотворительный вечер, — вдруг заговорил Рид. — Приходите, Холли даст вам пригласительный, — и, взяв сестру за локоть, повел ее к выходу, но у самой двери повернулся и громко сказал:

— На мероприятии дресс-код, поэтому, будьте любезны, оденьтесь так, чтобы все не подумали, что мы собираем деньги на полицию Чикаго, — издевательски проговорив это, мужчина вышел на улицу.

Молли застыла от возмущения, она чувствовала себя, по меньшей мере, оплеванной.

Да что о себе возомнил этот самоуверенный гондон!

Она развернулась к секретарше, что с бесстрастным лицом протягивала ей два пригласительных. Молча взяв их, они с Тобиасом вышли на улицу. Машины Рида — три БМВ последней модели как раз отъезжали от здания.

Капитан, узнав, чем кончился разговор, неожиданно обрадовалась.

— Этвуд, это редкий случай — увидеть хищника в естественной среде обитания, — Джанин Метьюс внимательно взирала на молодую женщину поверх строгих очков. — У нас никогда не было возможности попасть на такие мероприятия. Пригласительные на этот вечер раскупили за два часа, а о стоимости каждого можно только догадываться. Идите туда и вытрясите из него всю информацию!

========== Глава 2 ==========

Молли задумчиво рассматривала содержимое своего шкафа, слова Рида барабанной дробью звучали в ушах, но её гардероб можно было описать только одним словом — «практичность».

Одежда для работы: удобные брюки и джинсы, рубашки, жакеты, просторные футболки, шорт, пару юбок и несколько платьев, но ни одно из них не подходило для благотворительного вечера, где соберутся все сливки чикагского общества.

Мол всегда относилась к нарядам достаточно равнодушно считая, что с ее фигурой, больше напоминавшей мужскую, наряжаться совершенно бесполезная трата времени. Если природа не наградила тебя изящностью, тонкой талией и прочими атрибутами «стандартных красавиц», что украшают обложки глянцевых журналов, то и тратить время на то, чтобы стать тем, кем ты не являешься — бессмысленно. Рано или поздно придется предстать перед глазами «избранника» такой, какой тебя создала природа и Господь Бог, и женщина не видела смысла притворяться.

Но сегодня ей хотелось утереть нос этому надутому индюку, а порывшись в своем шкафу, ей пришлось признать, что идти на приём придется в белой блузке и классической черной юбке и выглядеть как официантка или учительница младших классов.

Она уже представляла себе насмешливый взгляд серых глаз вкупе с глумливой улыбкой, когда рука, резко отодвигающая вешалки с одеждой, не наткнулась на плотную ткань в глубине ее шкафа.

Ну, конечно!

Подарок девочек на ее день рождения.

Тогда она на них обиделась, приняв это за намек, что у нее нет приличных вещей, и ни разу не надела, но сейчас этот наряд был очень кстати.

Она мысленно поблагодарила Линн, Шону и Марлен, которые спасли её гордость и самоуважение.

Расстегнув молнию и сняв чехол, Молли рассматривала платье от какого-то известного дизайнера, которое всеми правдами и неправдами раздобыла Линн, работающая в бутике в центре города.

Оно было великолепно: плотный шелк, широкая юбка чуть ниже колена и V-образный вырез на груди и спине. К платью дополнительно шел клатч и пояс, Этвуд достала из коробки телесные шпильки, купленные для какого-то торжества, на которое она так и не смогла пойти, а сверху накинула плащ.

Никаких украшений, только гвоздики с бриллиантовой крошкой — подарок родителей на совершеннолетие. Волосы Мол собрала в небрежный пучок, накрасила ресницы и нанесла на губы помаду сдержанного красного цвета.

Взяв сумочку, она спустилась к Итону, который ожидал её в машине.

Они доехали до отеля Трамп Интернэшнл, где в банкетном зале и проходил благотворительный вечер, предъявив пригласительные и оставив верхнюю одежду в гардеробе, зашли в зал.

***

Эрик осмотрелся, гости во всю веселились, кружась под джаз в исполнении живого оркестра, была собрана внушительная сумма для детского фонда, он даже умудрился решить парочку деловых вопросов и назначить несколько встреч.

Настроение портила только ссора с Трис, которая отчитала его за хамство по отношению к служителям закона.

Он ухмыльнулся, вспомнив эту дамочку детектива, а ведь она его не боялась — это редкость. Обычно перед ним лебезили и пресмыкались, но Эрик был готов поспорить на что угодно, что эта Этвуд скорей съест свой значок, чем совершит что-то подобное.

Он сделал глоток шампанского и словил на себе разъяренный взгляд Кристины — зеленоглазой мулатки, которая закатила ему сцену ревности перед самым ужином, и он её послал.

Сегодня явно не его день для общения с женщинами.

Эрик еще раз пробежался взглядом по гостям и заметил фигуру у дальних столиков.

Незнакомка в зелёном платье, она стояла к нему спиной, и свет хрустальных люстр делал её кожу золотисто-янтарной, из прически выбилось несколько темных локонов, которые изящно спадали на длинную шею, привлекая внимание к открытой спине.

Интересно, вырез на груди такой же глубокий?

Тут девушка повернулась, выискивая кого-то в толпе, и он удивленно хмыкнул, да это же детектив-злюка.

— И как вам вечер? — незаметно подойдя к ней, поинтересовался мужчина, стараясь не пялиться так откровенно на грудь, соблазнительно выглядывающую из выреза платья.

Молодая женщина подняла к нему лицо, и Эрик внимательно всмотрелся в ее черты: минимум косметики, пухлые губы, красивые скулы, внимательный, цепкий взгляд.

— Вот вас я как раз и ищу! — проигнорировала его вопрос детектив. — Мы можем поговорить в более тихом месте? — спросила она и сделала знак рукой подошедшему к ней напарнику.

— Идите за мной! — Эрик развернулся и, маневрируя между людьми, стал продвигаться в дальний конец зала, где располагались диваны. По пути он ловко приобнял сестру за плечи, уводя ее от какого-то мужчины.

— Что случилось? — слегка недовольно спросила Приор.

— Мне нужен адвокат, я собираюсь говорить с полицией, — усмехнулся Рид.

Они расположились на диванах, Эрик сделал знак рукой официанту, чтобы их не беспокоили, и вальяжно откинулся на спинку, не сводя своих свинцово-серых глаз с молодой женщины.

Молли расположилась напротив, совершенно не смущаясь, достала из сумочки диктофон и, включив его, заговорила:

— Мистер Рид, вы хорошо знали Миранду Метл?

— Не очень.

— Какие отношения вас связывали?

— Мы спали!

— Как долго?

— Около двух месяцев.

— Почему ваши отношения прекратились?

— Она мне надоела.

— Квартира, в которой её нашли, вы не знаете откуда у нее были деньги?

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Покер со смертью (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело