Выбери любимый жанр

Идеальный порядок (ЛП) - Бенд С. Т. - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Похоже, ты пропустила звонок, Миа. Кто такой Джейсон?

— Мой брат. Я перезвоню ему позже. Давайте садиться. — Я выпроводила ее к столу.

Она подняла стакан воды.

— Я умираю с голоду. Тебе чем-нибудь помочь?

— Нет. Это семейная традиция. — Я принесла блюда на стол и подмигнула соседкам. — Если только ты не хочешь рассказать, что тебе принес Хенрик.

— Э, ничего.

Поняв, что она увиливает от ответа, я подняла стакан, чтобы отвлечь внимание от Бринн.

— За колледжскую жизнь. И ужины с новыми друзьями.

— Точно, точно, — согласилась Шарлотта.

— Skål, — добавила Бринн. — Ваше здоровье.

Мы чокнулись стаканами. Это был не тот воскресный ужин, к которому я привыкла — с маминым тушеным мясом, дурацкими дедушкиными шутками, и нашими с Джейсоном сраженьями за последний кусок бабулиного шоколадного пирога. Но это могло стать другой семьей, и, я надеялась, положит начало новой традиции. В конце концов, Джейсон всегда говорил, что перемены были первой ступенькой на пути роста. И, пока что, Дже-да не ошибался.

Я подмигнула Бринн и поднесла стакан к губам.

— Skål.

***

В понедельник утром в несусветную рань я завязала кроссовки и вышла наружу. Воздух пах чистотой и свежестью, напоминавшей запах свежесорванных яблок Макинтош. Было достаточно рано, но в этот час все еще хватало серебристого утреннего света, а вскоре мне уже понадобятся уличные фонари для пробежек.

На краю крыльца я на минуту задержалась. Самым разумным было бы пробежаться по близлежащему району и вокруг кампуса, ведь я была одна, у меня не было газового баллончика, который я обещала папе всегда носить при себе, и я не знала, какие животные могут разыскивать себе завтрак в этот час.

Несмотря на прошедшие пару дней, галлюцинация с горным зверем и парнем оставалась неприятно живой. Но ведь в реальности ничего не случилось, было бы глупо позволить какому-то странному видению вечно удерживать меня вдали от этих чудесных тропинок. Кроме того, если верить Гуглу, тропы позади моего дома были весьма популярны. Люди со всей Калифорнии приезжали сюда, чтобы увидеть именно эту часть Редвуда. Если бы здесь существовала какая-то реальная опасность, сайт Hikers.com не пестрил бы таким количеством восхищенных отзывов.

В этот раз я просто отправлюсь по другой тропе. Совершенно незачем провоцировать пугающие воспоминания.

В конце подъездной дорожки я повернула налево и направилась в сторону леса. Тротуар сменился землей, кроссовки мягко постукивали по пыльной поверхности, а я вдыхала лесной воздух. Редвуд пах покоем — соснами, пылью, мхом, землей. Здесь чувствовалась невероятная энергетика.

По сведениям из Гугла, эта тропа делала пятимильную петлю по лесу и выходила на свет сразу за кампусом. Как и было обещано, вначале находился пологий склон. Взбегая на холм, я опустила голову, казалось, будет несложно, но полмили вверх заставили мои икры гореть здоровым огнем. Я проигнорировала это ощущение, отдавшись первой пришедшей в голову мысли. Образ Тира, протягивающего мне руку, определенно плохо помогал, поэтому я сосредоточилась на круговом дыхании, вдыхая через нос и выдыхая через рот. Приблизившись к вершине холма, я взглянула вверх.

И немедленно пожалела об этом.

«Да ты прикалываешься», прошептала я себе под нос. На вершине стоял знакомый силуэт. Он засунул руки в карманы толстовки. И стоял ко мне спиной, но его необычайно высокий рост, широкие плечи и аура уверенности в себе не оставляли сомнений в том, кто это. Елки-палки.

Недостаточно проснувшись для обмена любезностями, я резко остановилась и сделала шаг назад. Под ногой хрустнула веточка. Тир отвел плечи назад и повернул голову, волосы его были спрятаны капюшоном, но цепкий взгляд голубых глаз впился в меня с вершины холма. Он слегка прищурился и резко кивнул.

— Hei-hei, Миа. Куда направляешься?

— Просто вышла на пробежку.

Я оглянулась через плечо, гадая, был ли какой-нибудь вежливый способ сбежать из леса.

— Ммм. — Тир не пошевелился. Вместо этого он смотрел на лес, словно выискивая угрозу.

— У тебя все в порядке?

— Лучше не бывает. Почему ты спрашиваешь? — Тир оторвал взгляд от леса и посмотрел прямо на меня. Свежий пот выступил на лбу, и я вытерла лицо рукавом. Если повезет, он подумает, что я утомилась от бега… так как леди не потеют при одном взгляде на несостоявшегося ухажера.

— Ты выглядишь слишком серьезно, — высказала я.

— Обычно да. — Он пожал плечами. — На какую тропу ты направляешься?

— Мм… Я обычно бегаю по Вудсайдской тропе — это еще миля по холму, затем она заворачивает к кампусу.

— Нет, — голос Тира был твердым.

— Нет, она не заворачивает обратно? — уточнила я.

— Нет, ты не пойдешь туда. Мы направимся обратно на Секвойную тропу. — Тир махнул вправо.

Волоски на затылке встали дыбом.

— Мы? Прости. Разве я приглашала тебя пробежаться со мной?

Я пыталась говорить игривым тоном, но мне совсем не понравилось, как он говорил мне, что делать. Или то, как он предполагал, что я просто подчинюсь. Неужели девушки слепо повинуются приказам там, откуда он приехал?

На самом деле они, вероятно, так и делали. Просто он источал такую мощь, которая словно кричала: «Ты будешь делать так, как я сказал. И будешь просто счастлива от этого».

— Мои извинения, принцесса. Я могу присоединиться к твоей пробежке? — Тир приподнял бровь.

— Ну вот, теперь ты надо мной издеваешься. Я лучше пробегусь одна, большое тебе спасибо. Пока.

Двинувшись к вершине холма, я врезалась в руку Тира. От телесного контакта меня обдало жаром.

— Миа. — Голос Тира был низким. — Я говорил тебе не бегать по этой тропе.

Я развернулась и уперлась рукой в бедро.

— Ты не можешь указывать, по какой тропе мне бегать.

— Могу, если это для твоего же блага. Идем. — Тир пробежал тридцать футов вдоль хребта, затем повернулся. — Ты идешь?

— Ради моего же блага? Прости, да кем ты себя возомнил?

— Ты не захочешь знать. — Тир встретил мой взгляд, пока я разглядывала его.

— Может, и не захочу.

— Тебе всего лишь нужно мне довериться, Миа.

Я покрутила золотое колечко, которое ношу на указательном пальце — фамильная вещица, которую бабуля подарила мне на выпускной. С одной стороны, я терпеть не могу, когда мной командуют, особенно когда это пытается делать практически незнакомый человек, не снисходящий до объяснений, или даже простого «пожалуйста». Но правда была в том, что я хотела пробежаться с Тиром. Это меня и беспокоило. Мне предстояло доказать свою независимость мужчине с, мягко говоря, несовременным отношением к женщинам, а может и лично ко мне. Так или иначе, капитулировать в этой ситуации казалось мне предательством всего женского пола, не говоря уже о том, какой удар это нанесло бы моей самооценке.

Но, черт возьми, накануне вечером он казался вполне приличным парнем, тем, кого я хотела бы узнать поближе. К тому же в этих шортах он выглядел очень, очень классно!

Я задрала подбородок вверх в тщетной попытке симулировать контроль над ситуацией.

— Ну что ж, я разрешу тебе пробежаться со мной, и даже по твоему маршруту. Сегодня. Но в среду я отправлюсь по тропу Вудсайд и точно не возьму тебя с собой.

— Это общественная тропа. И, кстати, обычно в это время я в лесу.

— В следующий раз я не буду такой милой, это единичный случай. Не привыкай приказывать мне, что делать.

— Как скажешь, принцесса. — Тир побежал медленной трусцой, а я пустилась вслед за ним.

— Почему тебя вообще так волнует, какую тропу я выберу? — У большой скалы мы повернули налево и побежали по указателю на Секвойную тропу.

— Она небезопасна.

— Ты беспокоишься обо мне? — Я улыбнулась, когда мы свернули за угол.

— У тебя не самое лучшее чувство самосохранения. — Он посмотрел на меня сверху вниз.

— Ладно, теперь ты просто грубишь.

— На туриста едва не напали на Вудсайдской тропе на прошлой неделе. Рейнджеры только что сняли таблички, предупреждающие о возможно бешенном животном. Разве соседки тебя не предупредили?

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело