Выбери любимый жанр

Лучше бы я остался бедным - Чейз Джеймс Хедли - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Кэлвин обменивал клиенту чек на наличные. Пересчитав купюры, он заметил, что Айрис пытается открыть шкаф. Кэлвин вручил посетителю деньги, кивнул ему и подошел к девушке.

Он протянул руку.

– Я сам подошью их в дело, – сказал он, приветливо улыбнувшись. – У меня особая система. Элис тут все перемешала. Я еще не навел полный порядок.

Не глядя на Кэлвина, Айрис протянула ему вторые экземпляры.

– На вашем столе лежит несколько входящих, их надо зарегистрировать, – произнес Кэлвин, вытаскивая из кармана ключ и отпирая шкаф. – Займитесь ими, пожалуйста.

Она заставила себя заглянуть в его голубые глаза. В них затаилась насмешка, от которой Айрис стало не по себе. Теперь она знала точно – стоящий перед ней человек не только вор, но и убийца. В этот короткий период времени, когда они смотрели друг на друга, Айрис интуитивно поняла: Кэлвин знает о том, что она считает его убийцей Элис.

Идя к своему столу, девушка отчаянно боролась с охватившей ее дрожью.

В начале пятого Джеймс Истон покинул кабинет шерифа и направился в банк. С утра он получил множество бесполезных донесений, язва мучила его, агент ФБР устал и отчаялся. «Ремингтон» до сих пор не был найден, и никто не сообщил новой информации о Джонни Эйкре.

Все «Ремингтоны» из списка, представленного местным магазином, кроме одного, подверглись осмотру. Последнюю машинку, подлежащую проверке, пять лет назад приобрел банк.

Истон не надеялся на то, что в банке его ждет удача. Он решил сам взглянуть на этот «Ремингтон» ради возможности побеседовать с Кэлвином.

Истон был человеком впечатлительным. Кэлвин поразил его воображение. Истон хотел быть похожим на Кэлвина. Когда-то детектив мечтал научиться классно играть в гольф, но так и застрял на уровне начинающего. Он завидовал всем рослым, атлетически сложенным мужчинам. Он завидовал обаянию Кэлвина и непринужденности его манер. Ему казалось, что у Кэлвина смекалки больше, чем у него, Истона, шерифа и Треверса, вместе взятых. Только Кэлвин способен найти ключ к загадке Джонни Эйкра, думал Истон.

Сам он зашел в тупик с этим делом; детектив надеялся, что Кэлвин подбросит свежую идею и поможет получить премию… Мысли об обещанном вознаграждении не давали покоя агенту ФБР.

Он прошел по дорожке, ведущей к банку, и постучал по почтовому ящику. Дверь была заперта. Вскоре она открылась, и Кэлвин вопросительно посмотрел на Истона.

– Не уделите мне минуту, мистер Кэлвин? – спросил Истон, вытирая лицо смятым платком. – Или вы заняты?

– Я занят, но вы проходите, – сказал Кэлвин. – У нас ревизия. Что-нибудь срочное?

– Нет… не очень. У вас здесь есть «Ремингтон»?

– Проходите… Вы хотите купить машинку этой марки?

Кэлвин запер за ним дверь.

– Мы все еще ищем тот «Ремингтон», – начал было Истон, но Кэлвин положил ему руку на плечо и повел в свой кабинет.

– У вас утомленный вид, – сказал управляющий. – Слишком много работаете. Присядьте, пусть ваши ноги отдохнут.

Истон позволил отвести себя в кабинет, но он успел заметить посмотревшую на него Айрис. Истон всегда обращал внимание на хорошеньких девушек; он подумал: «Она чертовски привлекательна. Везет же этому Кэлвину! Он женится на потрясающей Кит Лоринг, и теперь эта девушка заняла место Элис». Истон вспомнил о Мэвис Харт. Ее и рядом нельзя поставить с этой красоткой… Какие крупные глаза, а волосы шелковистые, вьющиеся…

Кэлвин закрыл за собой дверь кабинета, указал Истону на кресло и сел на стул.

– Хотите сигарету?

Истон сделал гримасу.

– Не притрагиваюсь к ним… это сущий яд.

– Вы, наверно, правы… а я жить без него не могу, – отозвался Кэлвин и закурил.

Он передвинул нож для вскрытия конвертов вправо. Выражение его лица оставалось искренним и дружелюбным, но мозг Кэлвина поддался панике. Неужели Треверс сказал Истону о машинке? Надо быть осторожным. Теперь Треверс знает о том, что «Смит-корона» принадлежит Кит.

– Что там насчет пишущей машинки?

– Мы проверяем все «Ремингтоны», приобретенные в Питсвилле, – сказал Истон. – Кажется, пару лет назад один «Ремингтон» был доставлен в банк. Мы ищем машинку, которой пользовался Джонни Эйкр. Вы не позволите взглянуть на ваш «Ремингтон»?

– Я бы с радостью позволил, только у нас нет его уже год. Я помню, Элис говорила мне, что «Ремингтон» уронили и он полностью вышел из строя. Элис на какое-то время брала другую машинку. Она отдала ее после моего приезда. Я печатал на своей, но она старая и быстро сломалась. Тогда я попросил у моей невесты ее «Смит-корону»… Сейчас эта машинка здесь.

Истон пожал полными плечами. Он и не рассчитывал обнаружить в банке тот самый «Ремингтон», который их интересовал.

– Я спросил на всякий случай, – сказал он. – Так, для галочки. Теперь займемся даунсайдским списком. Там свыше пятисот машинок.

Кэлвин сделал затяжку и расслабился. За последние три минуты спина его взмокла от пота.

– Как продвигается расследование? Есть прогресс? – спросил он.

– Пока нет, – произнес Истон, почесав пальцами шею. – Мы обложили этого парня, а ухватить не можем. Чисто он сработал. На машине нет отпечатков. В наших досье он не значится. Остается только пишущая машинка, но я не очень-то верю в эту затею. Думаю, он слишком хитер, чтобы попасться на этом. Наверно, он воспользовался услугами машинописного бюро. Я бы на его месте поступил именно так.

«Вот что мне следовало сделать, – подумал Кэлвин. – Да! „Ремингтон“ может меня выдать, хотя этот болван об этом и не догадывается».

– Желаю удачи, – сказал Дэйв. – Премия внушительная… шестьдесят тысяч долларов! Готов поспорить, Треверс землю роет, чтобы не упустить ее.

Истон хмыкнул. Кэлвин прочитал его мысли. Весь день агент ФБР думал о том, что Треверс способен обставить его в борьбе за премию. «Треверс умен, но я должен опередить его, – сказал себе Истон. – Получив вознаграждение, я смогу начать новую жизнь».

– У вас нет идей, мистер Кэлвин? – спросил агент, откинувшись на спинку кресла и прижав руки к животу. – Как бы вы поступили на моем месте?

Кэлвин, улыбнувшись, пожал плечами.

– Не знаю. У меня нет опыта в таких делах. Это по вашей части.

Он замолчал; только Истон собрался что-то произнести, как Кэлвин продолжил:

– На вашем месте я сконцентрировал бы внимание на удаленных ресторанах и кафе, где могли видеть Элис. Мне кажется, в те три-четыре вечера в неделю, когда Элис вместо того, чтобы готовиться к экзамену, убегала к нему на свидание, они куда-то уезжали, – если, конечно, исключить вероятность того, что они нежничали, сидя в автомобиле. Но Элис не похожа на девушку, склонную к нежничанью. Наверно, Эйкр возил ее в какой-нибудь мотель, ресторан, где Элис никогда прежде не бывала, она должна была клюнуть на романтическую обстановку… знаете, музыка, мягкое освещение… Если вы объедете все такие заведения в радиусе тридцати миль от Питсвилла, вы наверняка отыщете то, которое они посещали. Дело хлопотное, но я не упустил бы такого шанса. А найдя это место, вы, вероятно, смогли бы узнать, где жил Эйкр. Вам стоит составить фоторобот на основании показаний тех людей, которые видели преступника, и опубликовать его в газетах, показать по ТВ.

– Мы этим занимаемся, – сказал Истон, и глаза его неожиданно загорелись, – а другая ваша идея недурна.

Он поднялся.

– Не буду отнимать у вас время. Какую хорошенькую девушку вы нашли! Кто она? – Истон указал пальцем на дверь и подмигнул Кэлвину.

– Это моя будущая падчерица. – Дэйв повернулся к Айрис. – Она выходит замуж за Треверса.

Истон почувствовал себя обделенным. Все, кроме него, отхватили себе красоток.

– Повезло ему, – сказал он. – До свидания.

Они прошли к двери банка.

Айрис посмотрела на них. Она слышала, что сказал Кэлвин о пишущей машинке. Истон с благодушной улыбкой на лице пожимал руку Кэлвина. Айрис поняла, что управляющий обвел Истона вокруг пальца.

В начале седьмого Кэлвин отпустил ее домой. Он оперся о стойку и посмотрел на девушку, в его насмешливых глазах горело вожделение.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело