К свету (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 15
- Предыдущая
- 15/81
- Следующая
Но я не могла. Я почувствовала, что он крепко держал, сжимая мой подбородок, притягивая мое лицо к своему. Обед, который я съела ранее, превратился в ком в моем желудке.
- Ты. Сара. Адамс. - Джейкоб говорил каждое слово отдельно, как будто, если он произнесет их медленно, то это окажется правдой. Он продолжал держать мое лицо мучительно близко к своему, пока сделал глубокий вдох. Его выдох обжег мои влажные щеки. - Твои разговорные ограничения возобновятся, но, во-первых, поскольку ты, видимо, не способна говорить, повторяй за мной, — Какого черта? — Меня зовут Сара Адамс, - продолжил он.
Мой окаменевший обед из желудка подкатил к горлу. Я не говорила, держа губы плотно закрытыми. Его хватка на моем подбородке передвинулась на мой затылок, нежно наклоняя за мою шею вперед.
Его тон превратился в угрожающий шепот, когда он говорил сквозь стиснутые челюсти.
- Мое. Имя. Сара. Адамс. Не заставляй меня повторять твои инструкции.
Мои зубы отпустили своего пленника, и дыхание заставило меня заикаться.
- М-меня зовут Сара Адамс.
Хотя его рука осталась, ее давление ослабло.
- Я - жена Джейкоба Адамса.
Я проглотила слезы, пробуя солоноватую жидкость. Я сказала его слова, но это не значит, что я им поверила.
- Я жена Джейкоба Адамса.
Он отпустил мою шею, и его руки сместились, чтобы смахнуть слезы. Хотя его намерение могло быть нежным, я дернулась при контакте.
- Сара, не отдаляйся от меня. Я не хочу тебя наказывать. Причинять тебе боль никогда не было моей целью.
Я замерла, задержав дыхание и сосредоточившись на оставшихся неподвижно ладонях после того, как он вытер мои слезы.
- Наши роли понятны. Как твой муж, я являюсь главой нашей семьи. С таким званием приходит ответственность. Ты - моя ответственность. Твое поведение отражается на мне. Как думаешь, как это выглядит, когда мужчина не может контролировать свою жену? Когда мы говорили наши обеты, ты обещала чтить и повиноваться.
Хотя я не хотела отвечать, невольно моя голова стала еле-еле поворачиваться из стороны в сторону. Если бы он не держал меня за щеки, то даже не заметил бы этого, но он держал, и заметил. С возрастающей громкостью Джейкоб сказал:
- Сара? Ты уже ослушалась меня, когда говорила. Объясни, почему ты качаешь головой.
- Это неважно, - сказала я, мой голос был почти шепотом.
- Неважно?
- Я не хотела качать головой, - соврала я. Я не помнила клятвы, я не могла себе представить, что сказала это. Люди действительно еще говорят обеты?
- Но ты покачала. Ты хотела покачать головой, и теперь ты врешь. Ты понимаешь, что ложь - это грех, не так ли?
Боже мой! Я кивнула, не желая продолжать этот разговор. Сейчас я не хотела никаких разговоров. Я хотела вернуться в то время, где я не говорила, где не говорили мы оба.
- Нет, Сара. - Он снова заговорил медленно и спокойно. - Сейчас мы говорим. Ты должна ответить голосом. - Когда я заколебалась, он добавил, - Ты будешь отвечать словами.
Он это серьезно?
- Я очень устала. Я думаю, что, когда ударилась головой в аварии, это отразилось на моей памяти. События размыты. - Я снова опустила подбородок. - Пожалуйста, позволь мне поспать. - Мне было нужно в туалет, но я не собиралась просить его о помощи. Может быть, Рейчел или Элизабет вернутся, или медсестра, которая приносила обед. Дебра.
- Не сейчас. Ты не ответила на мой вопрос.
- Твой вопрос? - я не могла вспомнить его вопрос.
- Врешь. Ты помнишь, что такое ложь, не так ли?
- Да, я знаю, что ложь - это грех.
- Что происходит с грешниками?
- Они попадают в ад?
- Это был вопрос? - он взял меня за руку. - Если да, тогда грешники после смерти отправляются в ад. Я говорю о том, что происходит с грешниками до того, как они попадают в ад. Я говорю о том, что происходит, когда грешники живы. Ты моя жена, и моя обязанность держать тебя подальше от греха. Как мне это сделать, Сара?
Из-за сухости во рту говорить было трудно. Я действительно не знала, чего он от меня хотел, но на данный момент я бы сказала, что угодно, лишь бы заставить его уйти.
- Джейкоб, мне очень жаль. Я не буду грешить.
- Это большое обещание. Это не твое бремя. А мое. Это моя забота смотреть за тем, чтобы ты жила добродетельной жизнью. Моя забота – исправлять тебя, когда ты совершаешь ошибку. Вот почему я дал тебе пощечину. Это наказание, наказание за неподчинение, исправление твоей вспыльчивости.
Он снова ласкал мою щеку.
- Тебе решать, Сара. Так было всегда. Если ты будешь подчиняться моим правилам и правилам Отца Габриеля, не будет необходимости в наказании. Правила препятствуют тебе совершать грех. Ты же не хочешь быть грешницей, не так ли?
Я покачала головой, не понимая, почему его слова повлияли на меня.
- Нет, не хочу.
Джейкоб поднял конец моей косички, и его тон стал мягче.
- Нам нужно многое обсудить, и ты сказала, что устала, но сначала. - Он замолчал. - Сейчас около трех часов дня. Тебе нужно снова сходить в туалет?
Блин. Я ненавидела, что нуждалась в нем или ком-либо другом для таких элементарных потребностей. Я кивнула.
- Сара? Мы говорим, значит скажи.
- Да, да.
Кровать сместилась, когда Джейкоб отпустил мою руку и встал. Его шаги переместились на правую сторону моей кровати. Что-то дернулось, и я поняла, что он возится с моей капельницей.
- Я видел, как их подключать и отключать много раз, - сказал он. - Но не уверен, что знаю, как они делают это. - Что-то лязгнуло. - Здесь тормоз на колесах. Я думаю, что смогу нести тебя и перемещать капельницу одновременно.
Я ожидала его предложения держаться за него, но не знала, как работало ограничение речи. Он скажет мне, когда этот режим будет восстановлен? Вместо того, чтобы говорить, я ждала, пока он откинет одеяло. Холодный воздух напомнил мне о докторе Ньютоне и его осмотре, и меня передернуло.
- Джейкоб?
- Да?
- Могу я сказать тебе кое-что?
Он убрал мои волосы со лба. Повторяющиеся движения начинают напоминать мне, как кто-то гладит собаку или кошку.
- Ты всегда была откровенна со мной.
Всегда? Как давно это было? Я закусила мою нижнюю губу зубами.
- Зачем ты это делаешь? Ты не планировала быть откровенной?
- Нет, я была честна. А то, что касается доктора Ньютона, я не знаю, что должна была сказать.
- Ты хотела поговорить. Должно быть что-то, что ты бы хотела мне сказать.
Я обдумывала свои слова. Наконец я ответила:
- Я не помню его. Вот и все. А должна? - мой пульс подскочил. Я не помню, доктора Ньютона или кого-то еще, но это не то, что я хотела сказать. Я бы хотела сказать, что доктор Ньютон заставил меня дрожать, что он, или Брат Тимоти, или Сестра Лилит, мне не нравились, но смогу ли я? Я могу быть честной?
Его руки двигались за моей спиной и под ногами.
- Я собираюсь поднять тебя.
Я хотела кивнуть, но передумала и ответила:
- Я готова.
Когда он поднял меня, я вдохнула, сжав зубы. К тому времени, как я выдохнула через боль из-за моего ребра, он заговорил, и его грудь завибрировала его глубоким голосом. Я пропустила часть того, что он сказал.
- . . . в течение многих лет. Я не знаю, почему ты не помнишь его. Какие другие вещи ты не помнишь?
Он опустил меня на пол, и направил мою руку к ручке. Ранее я узнала, что ручка скользит вдоль ванной комнаты, служа поддержкой меня у душа, раковины, туалета.
- Можешь оставить меня одну?
- Нет.
Какого черта? Мои плечи напряглись, я искала адекватный ответ. О, у меня был ответ — просто я не думала, что мой муж оценит его. Слова, которые крутились на кончике моего языка, наверное, были тоже греховными.
- Сара, ты не настолько сильна, чтобы двигаться самостоятельно. Я сказал тебе, что причинить боль никогда не было моей целью, и я в ответе за тебя. Ты помнишь, что я это говорил?
- Да.
- Очень хорошо. Вот увидишь, твоя память восстановится. - Мудак, ты сказал это несколько минут назад. - Я уверен, что ты все вспомнишь со временем. А сейчас тебе нужна моя помощь. Я не хочу, чтобы ты упала или поранилась. Дай мне помочь тебе.
- Предыдущая
- 15/81
- Следующая