Выбери любимый жанр

Мастер оружейных дел - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Очень. Они с братом учились почти в одно время, и их вечно сравнивали. Навираш весьма одарен, что редкость для первого поколения, а в недавнем прошлом в их семье магов не было. Наверное, все же затесался кто-то в прежние годы.

— Не исключено, — не стал спорить я. — И на чем он специализировался?

— Он ваш коллега, хаосит, боевой маг. Хотя, пожалуй, и послабее уровнем, — сообщил лаккат.

— А алхимией не увлекался?

— Не думаю, — после секундной задумчивости ответил собеседник. — Он достаточно равнодушен к точным наукам. С другой стороны, Навираш окончил Сечение Сферы с отличием, так что не разбираться в подобных вопросах не может. Все боевые маги, окончившие наш филиал, остаются в Приграничье, так что он не боялся распределения в какой-нибудь дальний угол.

С языка рвалось замечание, что угол более дальний, чем Приграничье, найти достаточно сложно, но я удержался от этой колкости и опять переменил тему:

— Скажите, а ваш отец вел какие-нибудь записи? Дневник?

— Понятия не имею. — Раймэр растерянно качнул головой. — Он был достаточно собранным и основательным человеком, подходил к каждому делу с тщательностью и скрупулезностью, которых мне никогда не хватало, так что — не исключено. Но я ничего такого не видел. Лучше задать этот вопрос Ла’Тайришару-старшему… или не лучше, в свете подозрений о заговоре?

— Разберусь. Главное, вы в это не лезьте, хорошо? Баладдару и всему Приграничью не станет легче, если вдобавок к Серым они получат еще и смуту, связанную с отсутствием реальной власти в лаккате. А лучше всего уезжайте в столицу.

— Простите? — Он возмущенно вскинул брови. — Вы предлагаете мне сбежать?

— Я предлагаю не лезть к слугам Белого в пасть, — возразил ему. — Вы сами уже поняли, что все это время жили рядом с людьми, которые… как минимум не были с вами честны. Не исключено, что ваши подозрения оправданны и что эти люди поспособствовали гибели вашего старшего брата. И вас до сих пор терпели в роли лакката потому, что вы во всем их слушались. Я сомневаюсь, что вам хватит актерских талантов убедительно сыграть счастливое неведение, как полагаете?

— Да, но… бежать?

— Не бежать, а предстать перед королем по его приказу, — вновь поправил я со смешком.

— А, так у вас в самом деле есть такой приказ? — нахмурился собеседник. — Так что же вы…

— Пока нет. Но — будет, — оборвал его. — Поезжайте. Прямо сейчас. И постарайтесь ни с кем из советников не пересекаться до отъезда. Лучше всего — ничего не ешьте и не пейте. А еще… вы знаете заклинание, способное распознавать перевертышей?

— Да, но… Во имя богов, а они-то тут как замешаны?!

— Выясняю, — ответил, не вдаваясь в подробности. — Не берите в сопровождение никого из советников и аристократов, лучше десяток Пограничных. И проверьте их этими чарами.

Раймэр несколько секунд сверлил меня непонятным пустым взглядом, а потом тихо проговорил себе под нос:

— Что же я такое проглядел, если вынужден сейчас бежать под такой охраной?

— Пока не знаю. Но выясню, — пообещал спокойно. — Собирайтесь, Раймэр. Не советую вам здесь задерживаться. Говорите всем, кто будет спрашивать, что вас срочно вызвал король.

— А если кто-то пожелает увидеть приказ? — нахмурился он.

— Вы лаккат, — почти не удивившись вопросу, со вздохом сообщил я. — Всех, кроме короля, вы можете послать с такими вопросами к Белому в задницу. Ладно, не только короля, еще некоторых первых лиц государства я бы все же не советовал оскорблять, а вот местным советникам подобное будет полезно. Главное, держите себя в руках и не говорите лишнего.

— И что мне делать в столице?

— Думаю, к тому моменту как вы туда доберетесь, здесь уже что-то прояснится. Но я сегодня же отправлю письмо начальнику Тайной канцелярии, так что можете смело идти к нему.

— Вместе с Пограничными? — устало усмехнулся он.

— А хоть бы и так, — легкомысленно отмахнулся я. — Тавьер слишком невозмутимый человек и многоопытный политик, чтобы подобная компания могла его смутить.

Несколько секунд мы сидели неподвижно и молчали. Рай-мэр буравил взглядом собственные открытые ладони, а я задумчиво разглядывал его, все больше убеждаясь, что не ошибся. Он не играл, нельзя так играть. Передо мной в самом деле сидел… мальчишка. Может, мой ровесник, может, чуть моложе, но — мальчишка. В гораздо большей степени, чем я сам. Пылкий, горячий, честный, наверное, даже романтичный — и совершенно неподходящий для управления лаккатом.

— Боюсь даже представить, каким идиотом я выгляжу сейчас в ваших глазах и каким буду выглядеть в глазах начальника Тайной канцелярии, — наконец, тяжело заговорил он.

— Каждый должен делать то, что умеет, — пожав плечами, спокойно ответил ему. — О вас отзывались как о хорошем человеке и талантливом маге, но это не совсем те качества, которые жизненно необходимы лаккату.

— Хороший человек — не профессия? — со смешком уточнил Раймэр. — Я вас понял, Тагренай. С вашего позволения, начну сборы.

— Да, конечно. Еще один вопрос, если позволите: я бы хотел взглянуть на портреты вашего отца, брата и, наверное, иных предков, это возможно?

— Нет ничего проще, вам в галерею ярусом выше, они все там. Я распоряжусь, секретарь вас проводит.

— Спасибо. Кстати, о секретаре. Отдайте ему, пожалуйста, приказ до вашего возвращения перейти в мое распоряжение.

— А вы сами не можете? — не саркастично, а действительно озадаченно поинтересовался Раймэр.

— Могу, — ответил совершенно честно, потому что действительно имел такое право. — Но не хотелось бы распоряжаться вашими людьми через вашу голову. В конце концов, не мне же ими управлять в дальнейшем!

— А что, вы полагаете, ими буду командовать я? — искренне удивился мой собеседник.

— А кто? Вы лаккат перед богами и людьми, вы давали присягу, и король ее принял, какие могут быть сомнения! Отстранить вас можно только в случае недееспособности или при обвинении в государственной измене. Насколько я могу судить, здесь речи не идет ни о том, ни о другом.

— Но я действительно плохой правитель.

— Попросите помощи у короля, — посоветовал я. — Или хотя бы совета.

— Хорошо, я так и поступлю.

Отъезд лакката я на всякий случай проконтролировал и даже подвесил на смятенного, рассеянного и раздраженного Рай-мэра следящие чары. Непритязательный в быту молодой человек собрался очень быстро и действительно направился из ратуши к месту обитания Пограничных (я продолжал следить за ним краем сознания), а мне в сопровождении озадаченного секретаря и с любопытством поглядывающего на меня северянина пришлось подняться в галерею.

Экскурс в историю рода Л’Амишшар благодаря наличию под каждым портретом таблички с именем и перечислением заслуг того или иного представителя семейства получился познавательным. И полезным.

— Что-нибудь еще? — наконец, привлек мое внимание секретарь, когда я замер у портрета того самого первого лакката и погрузился в задумчивость.

— Я бы хотел… А впрочем, скажите, как далеко до начала бала?

— Чуть больше трех часов. Господин лаккат намеревались открыть торжество…

— Господин лаккат срочно отбыл в столицу, поэтому постарайтесь найти замену, — оборвал я.

— Но как же…

— Его вызвал король. Их величество недовольны, — заметил расплывчато. Вознамерился уйти, но тут вспомнил о деле, про которое совсем позабыл за прочими. — Скажите, а кто писал приглашения на бал?

— Канцелярия, — ответил собеседник совсем уже растерянно.

— А как составляются списки приглашенных?

— Да они почти не меняются. — Секретарь пожал плечами. — Аристократические семьи лакката, уважаемые жители города и окрестностей.

— А если нужно включить дополнительные имена? Или продублировать приглашение, скажем, в результате случайной его порчи.

— За все подобные вопросы отвечает помощник коменданта крепости по организационным вопросам.

— Отлично, проводите меня к нему.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело