Выбери любимый жанр

Герои и злодеи (СИ) - "Schneewolf" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Намного лучше, отвечать самому за себя отвечать. Когда-то в детском летнем лагере у него было первое место по стрельбе из лука. Он тогда выбрал именно этот кружок, потому что крылось что-то завораживающее и притягательное в дрожащем цветном оперении стрелы, пущенной в цель. Когда затаив дыхание смотришь, как она вонзается в ровный круг мишени, попадёт ли в центр? Словно звучали струны древних времён, легенды о добрых разбойниках и злых королях, как в книжке о Вильгельме Телле и Робин Гуде.

Рамси сидел на качелях во дворе, тупо уставившись в землю. Надо, наверно, сходить в медпункт и попросить у медсестры таблетку. Но вставать и идти совершенно не хотелось. Уроки закончились и звонок давно прозвенел, а Рамси так и сидел, лениво раскачиваясь и сминая ботинками увядшую листву. Он сглотнул, и понял, что если не прекратит качаться, то его сейчас стошнит, поэтому затормозил, и взялся руками за голову, боль всё нарастала, разламывая череп пополам. Рамси на секунду закрыл глаза, а когда открыл, то перед ним возникли ноги в кроссовках и синих спортивных штанах. «Очевидно, физрук», — подумал он, и, убрав руки, поднял голову.

— Почему прогуливаем? — миролюбиво поинтересовался учитель. Высокий, хорошо сложенный, рыжеволосый мужчина. Мистер Тормунд Бьёрсон. Потомок воинственных викингов, которого неизвестно зачем занесло в этот убогий край.

У Рамси даже не было сил оправдываться.

— Голова болит, — вяло ответил он, рассматривая красно-жёлтые листья.

— Мог бы подойти и сказать. Я же не зверь какой-то — всё понимаю, — мужчина говорил с мягким акцентом.

— Следующий раз так и сделаю, — согласился Рамси, он хотел уже поскорее добраться до своей комнаты.

— Что-то ты бледный, — взглянув ему в лицо, заметил учитель.

— Я всегда такой. Я вампир, — усмехнулся Рамси и поднялся с качелей.

— Да, ну? — хохотнул физрук. — Пойдём, провожу тебя в медпункт, — взял его за локоть учитель.

Пришлось идти под надзором физрука. Медсестра измерила температуру и давление, и дала таблетку от головной боли. Учитель заботливо сопроводил его до комнаты, где Рамси сразу же повалился на кровать, ожидая, когда таблетка подействует и боль отступит. Ему даже удалось заснуть. Кажется, он только сомкнул глаза, как Теон уже снова трясёт его за плечо.

— Рамси, проснись!

— Что? — еле разлепив веки, бормочет он.

— Мистер Бейлиш явится с минуты на минуту. Я не знаю, куда эту твою «Ярость викинга» спрятать. А сигареты я убрал и пепельницу тоже заныкал, — тараторил Теон.

— Я слишком злой для общения. Отстать, — отмахнулся Рамси и снова закрыл глаза.

— Это тебя вообще-то, тоже касается, — снова принялся тормошить его Теон.

— Да, что ты такой беспомощный! Поставь бутылки на шкаф. Наверх никто не смотрит, — Рамси надеялся, что Теон, наконец, угомонится и оставит его в покое.

— Я без стула не достану, — пожаловался Теон и скривил губы. Шкаф был старинный и высоченный.

Рамси спросонья не понял, в чём суть проблемы, но потом до него дошло. Нехотя поднявшись с кровати, он обулся и вышел из комнаты. Минут через десять вернулся вместе с высоким длинноволосым парнем в балахоне с Мерлином Мэнсоном.

— Демон — Теон, — представил Рамси.

— Привет, — во все глаза уставился на парня Теон, и протянул руку для приветствия.

— Здорово, — Демон с силой тряхнул его ладонь.

О том, что нужно сделать они договорились по дороге, и парень без труда поставил бутылки на шкаф, так, чтобы их не было видно снизу.

— Спасибо, — поблагодарил Теон. А Рамси удовлетворённо кивнул, давая понять, что доволен результатом.

— Обращайтесь гномы, — дружелюбно осклабился Демон. — Бывай, Граф, — хлопнул Рамси по плечу и ушел.

— Иди, возьми у кого-нибудь стул, — Рамси предполагал, что комендант не может находиться во всех комнатах сразу. Наверняка он продвигался по этажу, начиная от лестницы вглубь коридора. Значит, можно попросить стул у тех, к кому он уже успел наведаться.

Теон только собирался отправиться на поиски, как раздался деликатный стук в дверь. В комнату вошёл мистер Бейлиш.

— Здравствуйте, дети, — комендант излучал дружелюбие и благосклонно улыбался, пока не успел заметить в комнате видимых изъянов. Он принялся осматривать помещение, и что-то помечал в своём блокноте.

— Так. Стул у вас был, и где он? — сверившись со своим инвентарным списком, поинтересовался он.

— Сломался, — прямо сказал Рамси, пока Теон выдумывал правдоподобный ответ.

— За порчу казённого имущества штраф полагается. Я позвоню вашим родителям, и им придётся возместить ущерб, — комендант досадливо что-то начеркал в блокноте. Теперь он не выглядел таким благожелательным и добрым. — Не дети, а варвары! Одни люстру разбили, другие стул сломали. И это только начало учебного года! Одни сплошные убытки, — проворчал комендант, а после захлопнул блокнот и обратился к ним. — Завтра с двух до трёх, пусть кто-нибудь из вас зайдёт ко мне в кабинет, я выпишу новый стул, — он выдал нужную информацию и собирался уходить.

— Какой ещё штраф? Этому стулу лет больше, чем всем вместе взятым в этой комнате! — фыркнул Рамси, и в наглую развалился на кровати

— Ты себя считаешь умнее других? — комендант взглянул на него с любопытством.

Рамси хмыкнул, давая понять, что ответ очевиден.

— Встань! С тобой разговаривает взрослый человек, изволь проявить уважение.

— Да, понял я, что вам охота деньги с кого-нибудь стрясти, — Рамси и не думал выполнять требование коменданта.

— А ты нахал! Как твоя фамилия? — если уж мальчик хочет неприятностей, то он их непременно получит.

— Болтон, — бросил Рамси и вызывающе уставился на него.

— Я твоим родителям позвоню немедленно, — пообещал комендант.

— Из-за стула? Серьёзно? Или из-за того, что назвал вас крохобором? — Рамси начал заводиться, и Теон подумал, что ничем хорошим это не закончится.

— Каким тоном ты разговариваешь? Я сообщу о твоём поведении классному руководителю! — пригрозил мистер Бейлиш.

— Да хоть самой королеве! — повысил голос Рамси.

— Наглец! — с этими словами, комендант, раздражённо качнув головой, удалился. У него огромное количество работы, и вся школы, можно сказать, держится на его плечах. А посему у него нет времени на препирательства с малолетним грубияном. Но тем не менее, родителей он обязательно уведомит о его поведении — так решил мистер Бейлиш.

========== Глава 20 ==========

— У тебя будут проблемы, и у меня из-за тебя тоже. Папа не в восторге, когда ему из школы звонят, а если ещё и денег потребую, то он вообще разозлиться, — Теон думал, что Рамси постоянно втягивает его в неприятности. Он с насупленным видом сидел на кровати, размышляя о том, как будет оправдываться перед отцом.

— Думаю, про тебя и он не вспомнит. Я его конкретно раздраконил, — Рамси стоял посреди комнаты, сияя широкой улыбкой на лице. Он вовсе не выглядел обеспокоенным, и кажется, даже гордился собой.

— Можно было промолчать. Он собирался уходить, может и не стал бы никому звонить, из-за пятисотлетнего стула. Ты ему просто нахамил на пустом месте! — никак не унимался Теон.

— А ты стоял как истукан, и даже рта не раскрыл, — Рамси явно считал его обвинения необоснованными, и уж тем более, когда сам он, не удосужился и слова сказать.

— Знаешь, в моей семье есть поговорка: на каждую жопу найдутся свои приключения. Я имею в виду, что ты сам навлёк на нас проблемы, — глубокомысленно изрёк Теон. — Не знаю как ты, а я не хотел неприятностей, — ещё раз подчеркнул он.

Рамси засмеялся.

— Забавная фраза. Только мне без разницы кому он будет звонить.

— А мне нет! Зачем ты к нему прицепился? — Теону так хотелось докопаться до сути его поступка, что он на секунду забыл о том, с кем разговаривает. Вряд ли от Рамси можно услышать адекватный ответ.

— У меня было плохое настроение, — Рамси переодевался из домашней одежды в школьную, собираясь отправиться на встречу с трудовиком. Ему порядком надоел этот бессмысленный диалог.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Герои и злодеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело