Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк - Страница 17
- Предыдущая
- 17/94
- Следующая
- А разве этот вопрос нельзя было решить без устраивания потасовки? - произнес адмирал и, сосредоточив свой взгляд на армейском офицере, спросил у него: - Кто вы такой и что вам от меня нужно?
- Я - майор Иитиро Номото, отвечаю за береговую оборону Токарских островов. Прибыл сюда, чтобы сообщить о новом оружии, - произнес армейский офицер: - Имею рекомендательное письмо от генерала Сэндзюро Хаяси.
- Передайте мне рекомендательное письмо, - произнес командующий Объединенным флотом и протянул руку за конвертом.
Майор передал письмо адмиралу. Тот вскрыл его и начал читать. Прочитав короткое послание, адмирал Ямамото покачал головой и произнес: - Рекомендательное письмо от такой персоны говорит в вашу пользу. Поэтому я приму вас сейчас. У вас есть полчаса, чтобы рассказать мне всю суть дела.
- Господин адмирал, это дело очень секретно, - произнес майор: - Я бы хотел разговаривать с вами о нем один на один.
Адмирал посмотрел на майора береговой обороны пристальным взглядом и, не заметив в нем ни капли сомнения, велел своему адьютанту выйти в приемную и ждать его дальнейших распоряжений там. Адьютанта такое распоряжение своего начальника явно не обрадовало, но он выполнил распоряжение адмирала беспрекословно.
- Теперь мы остались одни, и вы можете сообщить мне обо всей имеющейся у вас секретной информации, - произнес спокойным голосом командующий Объединенным флотом Японии.
И майор начал рассказывать, время от времени подтверждая свой рассказ фотографиями. Ямамото внимательно выслушал его и начал задавать ему вопросы.
- Скажите, майор, какую помощь может оказать нашему флоту их техника, которую надо будет доставлять на большие расстояния, используя в качестве транспортного средства линкоры или тяжелые авианосцы? - спросил морской офицер у сухопутного.
- Охрана военных баз на передовой, - сразу же произнес майор: - Это только одно из возможных ее применений. Но самое важное здесь другое. Это знания пилотов. Они должны знать, что в их мире пошло не так. Из-за чего война оказалась проигранной нами.
- Вы правы, майор, - произнес адмирал, прикрыв свое лицо ладонями рук: - Знания из будущего помогут нам скорректировать план наступательной операции. А вот что касается использования этих Евангелионов в качестве охраны наших баз, то это слишком мелкое применение для такого перспективного оружия. Если оно действительно так хорошо, как вы говорите.
- Если вы сомневаетесь в моих словах, господин адмирал, - произнес майор Номото: - То вы можете увидеть их своими глазами. Для этого вам нужно прибыть на Тайрадзиму, где они находятся в настоящее время.
- Я рад, что вы, майор, верите в свои слова, - произнес Ямамото и дал знак своему адьютанту, что хочет говорить с ним.
Когда адъютант вернулся в оставленное им по приказу командира помещение, адмирал отдал ему приказ: - Готовьте гидросамолет к вылету на Тайрадзиму. Для сопровождения мне надо звено истребителей с "Акаги".
Адъютант поклонился командующему флотом и покинул его, чтобы довести приказ до исполнителей. Адмирал начал ходить по комнате из угла в угол. Внезапно он остановился и спросил майора: - Кто кроме меня поставлен в известность о существовании такого оружия?
- Только вы, господин адмирал, и генерал Хаяси, - четко произнес майор: - Генерал Хаяси дал мне рекомендательное письмо к министру армии генералу Тодзё, но я не успел им воспользоваться.
- Это хорошо, - произнес командующий флотом: - Что вы сначала посетили меня, а не его. А кстати, майор, почему вы обратились именно ко мне, а не к нему?
- Я попытался обратиться к генералу, но в приемной министра мне сообщили, что он может принять меня только послезавтра, - ответил Номото: - А время слишком дорого, чтобы тратить его зря.
- Вы абсолютно правы, майор, - произнес адмирал обрадованным голосом: - Раз я берусь за это дело, то ваше посещение генерала Тодзё больше не имеет смысла. Завтра мы с вами вылетаем на Тайрадзиму. Поэтому завтра я буду ждать вас здесь в 8:00.
- Будет выполнено, господин адмирал, - произнес майор, вытянувшись по стойке смирно.
- Тогда можете быть свободны, майор, - произнес адмирал и дал знак армейскому офицеру, чтобы тот покинул его.
Майор Номото вышел из дома адмирала. Он был обрадован успехом своей миссии и даже не думал о том, что подставил себя перед своим армейским руководством, отдав такую важную информацию флоту, который считался единственным конкурентом армии. А ведь армия серьезно соперничала с флотом во всем. И такое поведение армейского майора не нашло бы никакого понимания среди его руководства. И оно наверняка вышло бы для него боком.
Вскоре после ухода майора, в дом адмирала вернулся его адъютант. Он сообщил о выполнении отданного ему приказа и поинтересовался у своего командира: - Неужели этот майор действительно доставил такую ценную информацию, что для ее проверки вам придется вылетать самому в этот глухой район?
- Информация очень важна, - произнес адмирал: - Так что завтра я вылетаю на Тайрадзиму. А вот ты, капитан, останешься здесь. На все звонки отвечай, что я болен. Назначенные на завтра приемы перенесите на следующую неделю.
- А как же переговоры с военно-морским министерством? - произнес капитан: - Вы же, господин адмирал, хотели уломать чиновников на выполнение вашего плана. Неужели вы отказались от выполнения своих намерений?
- Естественно нет, - произнес командующий Объединенным флотом: - Просто когда я вернусь из поездки с информацией, которую я там получу, то я пойду не в министерство, где только делают вид, что помогают моей деятельности на благо флота. Нет. Я пойду на прием к микадо. И если данная мне информация полностью соответствует действительности, то он отдаст приказ чиновникам выполнять мои пожелания. Все эти канцелярские крысы не посмеют противоречить воле Тенно. Вот мой план и я добьюсь его выполнения.
- Гениально, господин адмирал, - произнес адъютант: - Такого поведения от вас не ждут ваши политические противники. Тем более у вас есть хороший шанс на успех. Микадо не дал генералам в обиду вас раньше, а теперь не даст и подавно. В преддверии войны с США лишать флот признанного всеми адмирала он не станет.
- Я придерживаюсь такого же мнения, - произнес адмирал усталым голосом: - На сегодня наш рабочий день окончен, и вы, капитан, можете быть свободны.
Капитан отдал прощальный поклон и покинул жилище флотоводца, который после его ухода погрузился в раздумья.
Глава 5. Встреча пилотов с флотоводцем.
В то время как майор Номото носился по всей Стране Восходящего Солнца в поисках покровителя, который может оценить попавшее в руки военных случайным образом новое оружие, пилоты Евангелионов проводили время в блаженном ничегонеделании. Они не являлись военнообязанными, и поэтому на них не распространялась власть местного военачальника. А вот у военных, приставленных для надзора за ними, не было ни одной спокойной минуты. Мало ли что сотворят эти подростки, которые имеют такое большое значение для Империи. А лейтенант Тоеда не будет выяснять, почему его приказ об обеспечении их безопасности был нарушен. Виновных в таком случае ожидала неминуемая кара, которая ограничивалась только фантазией лейтенанта, не имеющей границ.
Это веселье пилотов и мучения, присматривающих за ними военнослужащих, продолжались несколько дней. Но все рано или поздно заканчивается. Закончилось и это.
Этим днем ничего не предвещало резких изменений. Пилоты Евангелионов, как обычно, лежали на траве и переваривали поздний завтрак. Поздним он был, потому что им было лень рано вставать. Внезапно относительную тишину маленького островка разорвал рев авиационных моторов. Над островом на небольшой высоте прошло звено самолетов. Следом за ними показался небольшой силуэт гидросамолета, который начал приближаться к острову.
- Красиво пролетели, - произнес Нагиса Каору: - Интересно, что это за модель самолета?
- Насколько я помню историю Второй Мировой это "Зеро" - произнес Синдзи Икари: - А что касается гидросамолета, то его модель мне ничем не запомнилась.
- Предыдущая
- 17/94
- Следующая