И однажды они постучатся ( «Право на мечту») - Чейз Джеймс Хедли - Страница 23
- Предыдущая
- 23/52
- Следующая
— Хорошо, босс, — отозвался Эрни, думая о малоприятной ночи в канаве.
Массино резко положил трубку и повернулся к Энди, который стоял у него за спиной. Он рассказал ему о разговоре с Эрни.
— Нужно еще кое-что сделать, мистер Джо, — сказал Энди. — Надо расспросить в кафе Фредди. Нам следовало подумать об этом раньше.
— Вы нужны мне здесь, пошлите кого-нибудь другого, может, Лу Берилли…
— Я предпочел бы поехать туда сам, — спокойно ответил Энди, которому осточертело торчать в конторе и слушать, как Массино проклинает Джонни. — Я это проверну…
Он вдруг умолк, увидев злобные, налитые кровью глаза Массино.
— Оставайтесь здесь, — прорычал тот. — Вы единственный, у кого есть ключ от сейфа. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не найду Джонни с деньгами.
Энди не ожидал этого.
— А если вы не найдете их?
— Тогда я займусь вами. Скажите, чтобы кто-нибудь поехал в кафе и навел справки.
— Это ваше дело, мистер Джо, — ответил Энди и пошел в свой кабинет.
В кафе Фредди он послал Лу Берилли. Это был высокий стройный итальянец лет двадцати, очень красивый, пользующийся громадным успехом у женщин. Берилли был неглуп и имел твердые принципы, но в то же время у него был один весьма серьезный недостаток: он боялся насилия, а это означало, что в банде Массино он никогда не займет высокого положения. Лу вернулся через три часа.
— Ты слишком долго шлялся, — пробормотал Массино.
— Мне нужны были точные сведения, мистер Джо, — спокойно ответил Берилли, — и они у меня есть.
Он вытащил из кармана карту и разложил ее на письменном столе. Наклонившись, он постучал по ней пальцем.
— Вот место, где находится Джонни Биандо.
Массино удивленно посмотрел на него, потом перевел взгляд на карту.
— Ты что, смеешься надо мной?
— По моим сведениям, Джонни уехал из города в грузовике одного шофера, у которого не все в порядке с головой: часто бывают приступы, — объяснил Берилли, — и сегодня на шоссе у него произошла авария. Вот здесь, — он снова постучал по карте. — Шофер погиб, грузовик сгорел, никаких следов Джонни. Но вполне возможно, что он ранен. Если мы пошевелимся, я уверен, что найдем его где-нибудь поблизости. Надо послать людей сейчас же, тогда мы найдем его без труда.
— Хорошая работа, Лу, — согласился Массино и, поморщившись, позвал Энди.
Джонни почувствовал, как холодная вода течет по лицу и попадает в рот. Он смутно различил чей-то силуэт. Страх охватил Джонни, и он, совсем придя в себя, выпрямился. Склонившаяся над ним фигура приняла более четкие очертания. Это был худой бородатый мужчина.
— Не двигайтесь, — произнес он. — Вы у друзей.
Джонни попытался сесть и сразу же почувствовал резкую боль в голове и правой ноге.
— Я сломал лодыжку? — спросил он, хватая флягу.
— У вас серьезный вывих, но не перелом, — спокойно сказал человек. — Лучше не шевелитесь, я вызову «скорую помощь».
— Вызовете сюда? — спросил Джонни, и его рука скользнула под пиджак, нащупывая пистолет.
— Меня зовут Джойс Фримен, — улыбаясь, ответил незнакомец. — Не волнуйтесь, я отвезу вас в госпиталь.
— Нет.
Удивленный его ответом, он внимательно посмотрел на Джонни.
— У вас неприятности, мой друг?
Друг! Никто и никогда не называл его другом. Теперь Джонни внимательно посмотрел на незнакомца, и это его успокоило.
— У меня были серьезные неприятности. Но у меня есть деньги. Вы не могли бы меня спрятать, пока эта проклятая нога не войдет в норму?
Фримен положил руку на плечо Джонни.
— Я же сказал вам, не беспокойтесь. Вас ищет полиция?
— Еще хуже.
С неожиданной силой Фримен поставил Джонни на ноги, затем, поддерживая его, повел к «форду», стоящему на дороге. Джонни был весь мокрый и ужасно страдал от боли.
— Расслабьтесь, — посоветовал Фримен, усаживаясь за руль.
Джонни последовал его совету, потому что боль была невыносимой.
Сначала они поехали по главному шоссе, потом по грунтовой дороге и наконец по тропинке, такой узкой, что ветви деревьев били по крыльям машины.
— Ну, вот мы и дома, — объявил Фримен, останавливая «форд».
Джонни поднял глаза. Среди громадных деревьев он заметил небольшой домик, который показался ему приветливым и безопасным.
— Прелестное место для выздоровления, — сказал Фримен.
С помощью своего спасителя Джонни выбрался из машины и доковылял до домика. В нем было несколько комнат. Фримен проводил Джонни в самую маленькую и уложил в постель.
— Отдыхайте, — коротко сказал он и вышел.
Из-за боли Джонни с трудом сознавал, что происходит. Он лежал на кровати, уставясь в деревянный потолок. Фримен вернулся со стаканом холодного пива.
— Выпейте, — он протянул стакан Джонни. — Я осмотрю вашу ногу.
Джонни залпом выпил пиво.
— Спасибо. Это как раз то, что мне необходимо.
— Серьезный вывих, — заявил Фримен, — но все пройдет, через дней восемь вы уже сможете ходить.
Джонни поднялся:
— Восемь дней?!
— Здесь вы в безопасности, мой друг, — уверил его Фримен. — Сюда никто не ходит. Меня называют человек-змея. Вы не можете себе представить, как люди боятся змей.
Джонни посмотрел на него.
— Змей?
— Я ловлю змей. Это моя профессия. Я работаю для больниц. Им постоянно нужен яд, и я им его поставляю. Сейчас у меня в клетках за домиком более трехсот ядовитых змей. Люди боятся меня, как чумы, — говоря это, он перевязал лодыжку Джонни мокрой тканью. Боль начала потихоньку затихать. — Вы голодны? Может быть, составить вам компанию?
— Я съем лошадь, — сказал Джонни.
Фримен рассмеялся.
— К сожалению, ее у меня нет.
Через десять минут он вернулся с двумя тарелками, из которых доносился аппетитный запах. Он уселся в изножье кровати, протянул ему тарелку и начал есть сам. Джонни ел с аппетитом, ему казалось, что это самое вкусное, что он когда-либо ел.
— Вы замечательный кулинар, — сказал он. — Я никогда не ел ничего подобного.
— Да… когда умеешь готовить, даже гремучая змея неплоха, — согласился Фримен, забирая тарелку.
Джонни широко раскрыл глаза.
— Это из змей?
— Я ем только их.
— Ну и ну!
- Предыдущая
- 23/52
- Следующая