Выбери любимый жанр

Двойная сдача - Чейз Джеймс Хедли - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Доброе утро, – поздоровался он, положив костлявые руки на прилавок. – Чем могу служить?

– Надеюсь, что можете, – ответил я и испробовал на нем свою широкую дружескую улыбку.

Он среагировал, словно ласковый пес, которого почесали за ухом; его зубы оказались гораздо белее и крупнее моих.

– Мне нужна кое-какая информация, – добавил я и выложил перед ним свою визитную карточку. Он внимательно изучил ее и кивнул:

– Ну конечно, мистер Хармас, я хорошо знаю вашу компанию. У вас застрахован мой сын, и он очень хорошо о вас отзывается.

– Прекрасно, – сказал я и пожал ему руку. – Я пытаюсь отыскать одну артистку. Это связано со страховкой.

– Не зайдете ли ко мне в студию? Там можно нормально посидеть, и нас наверняка никто не побеспокоит.

Он поднял откидную доску, и я прошел за ним в уютное помещение, в одном конце которого, по всей видимости, располагалась фотостудия: там висел большой серый холст с намалеванными кое-как облаками, напротив него стояла большая старомодная камера на треножнике.

Мы уселись напротив друг друга на табуреты, которые можно считать вполне удобными, если вы не против сидеть с прямой спиной.

– Не обращайте внимания на обстановку, – извиняющимся тоном произнес Филлипс. – Я знаю, она выглядит очень старомодно, но артисты это любят. Они очень консервативные и суеверные люди и не одобрят, если я здесь что-нибудь переделаю или попытаюсь привести все в современный вид.

Я ни на секунду ему не поверил, но сказал, что знаю, что за люди эти артисты.

– Про какую девушку вы хотели спросить, мистер Хармас? – Он вздохнул – видимо, догадался, что я ему не поверил.

– Ее зовут Сьюзен Джеллерт, а ее агента – Брэд Денни. Больше ничего я о ней не знаю.

– Сьюзен Джеллерт? – Филлипс нахмурил лоб. – Ну как же, сестра Коррин Джеллерт. Вы о ней говорите?

– Понятия не имею. Я не знаю, есть у нее сестра или нет.

– Наверное, это она. Коррин была способнее сестры, у нее был большой талант. Сьюзен – просто симпатичная малышка, но, боюсь, здесь у нее маловато. – Он постучал себя по костлявому лбу. – Они близнецы, и, если бы не разный цвет волос, их нипочем не различить.

– Близнецы? – насторожился я.

– Да. Просто удивительно, как они похожи. Сьюзен беленькая, а Коррин темная. У них раньше был совместный номер, Сьюзен надевала темный парик и дурачила публику. – Он поднялся. – У меня где-то есть их снимок, хотите взглянуть?

Я сказал, что хочу, и подумал, уж не набрел ли я на что-то важное.

Старый негр возился в куче фотографий, которые вытряхнул из папки. Зрение у него было слабовато, и ему приходилось буквально тыкаться носом в каждый снимок. От нетерпения я уже совсем было полез на стену, но тут он довольно хмыкнул и подошел ко мне с глянцевой фотографией размером двенадцать на восемь дюймов.

– Вот, – сказал он, протягивая мне фото. – Здесь видно, что это был за номер. Большого успеха он не имел. По-моему, у Сьюзен не хватило таланта соперничать с сестрой.

На фотографии какая-то девушка любовалась собой в гигантском зеркале, и, только тщательно изучив снимок, я понял, что она стоит перед пустой рамой, в которой нет никакого зеркала, а так называемое отражение – это ее сестра-близнец, стоящая в той же позе. Картинка, безусловно, была эффектной, а девушки одинаковыми: симпатичные крошки с хорошими фигурками и стройными ножками. Они были одеты в обычные пышные платья с оборками и усыпанным блестками лифом, которые можно увидеть в сотнях дешевых варьете.

– У меня есть фото Сьюзен без темного парика, – добавил Филлипс. – Попробую поискать.

Пока он рылся в фотографиях, я спросил его, не знает ли он, где можно найти Сьюзен.

– Боюсь, что нет, я давно ее не видел. Коррин вышла замуж года три назад и бросила шоу-бизнес. Говорят, она уехала в Буэнос-Айрес. Не знаю, чем теперь занимается Сьюзен. Вряд ли она может иметь, большой успех без своей сестры, которой, как я, по-моему, уже говорил, достался весь талант.

– А Брэда Денни вы не знаете?

– Конечно знаю. Мистер Денни пару раз здесь бывал.

– Фотографировался?

– Да нет, он из новеньких и, по-моему, считает мои методы работы слегка устаревшими. Просто заходил купить несколько снимков.

– Что он за парень?

– Весьма приятный молодой человек, – ответил Филлипс, не отрывая носа от фотографий, – и довольно умелый танцор.

– А я думал, что он агент Сьюзен.

– Может быть, я не знаю. Когда я с ним познакомился, а это было с полгода назад, у него был номер с пением и танцами. Он всего лишь несколько лет этим занимается. Вряд ли ему больше двадцати трех.

– Вы могли бы ему доверять, мистер Филлипс?

Старый негр выпрямился и заморгал, глядя на меня.

– Доверять? Кажется, я вас не понимаю.

– Вы могли бы назвать его честным человеком?

– Да, я бы мог доверять мистеру Денни, насколько теперь можно вообще кому-нибудь верить. Лично у меня с ним никаких дел не было, но я бы сказал, что он порядочный юноша. Денни очень славный парень, и мне он нравился.

Я кивнул. Он только подтвердил то, что сказал Алан Гудьер.

– А эти девушки Джеллерт? Что о них говорили?

Филлипс как-то неловко поежился:

– Что-нибудь случилось, мистер Хармас? Я не хочу быть замешанным…

– Ничего не случилось, – успокоил я его. – Просто Сьюзен Джеллерт обратилась к нам за страховкой. Прежде чем выписывать полис, мы предпочитаем проверить клиента, вот и все.

– Понятно. Ну что ж, вряд ли я могу высказывать свое мнение. Возможно, с возрастом они очень изменились. Они были немножко буйными, но среди артистов это обычное дело. Я их уже давно не видел и не хотел бы больше ничего об этом говорить.

Мне показалось, что он многое скрывает, но по выражению его лица было ясно, что от него больше ничего не добиться, так что я оставил эту тему.

В конце концов он нашел нужную фотографию, и я с любопытством принялся ее рассматривать. Сьюзен была хорошенькой девчонкой с веселыми глазами, которые могли бы стать отчаянными, приди она в соответствующее настроение. Лицо ее не было ни злым, ни порочным, и мне показалось, что я где-то уже его видел, хоть и не мог вспомнить, где именно.

– Можно, я куплю ее у вас, и другую тоже? – спросил я и, заметив его нерешительность, извлек пятидолларовую купюру и положил ее на стол. – Мистер Филлипс, моей компании очень хочется получить эти снимки, если вы согласитесь их продать.

– Конечно, но этого слишком много, доллара вполне достаточно.

– Нет, все в порядке. Спасибо вам за информацию. Не подскажете, как бы мне связаться со Сьюзен или с Денни?

– Попробуйте спросить в клубе «Водевиль» на бульваре Файрстоун. Может, они в нем состоят, а в клубе вам дадут адрес.

– Спасибо, попытаюсь.

Я пожал ему руку, взял конверт со снимками и побежал к машине.

Было уже без пяти час, и в клуб «Водевиль» я решил заехать после обеда. Я вспотел, устал и умирал от жажды. К отелю я помчался на максимальной скорости, которую только можно было развить в толпе машин.

Элен я нашел в холле, она читала газету и выглядела такой свеженькой, что во мне зародились подозрения.

– А вот и ты, милый, – сказала она, подняв глаза и улыбнувшись. – Какой же ты разгоряченный! Пришлось много поработать?

– Да, – подтвердил я. – Стер себе все ноги. А вот по тебе не похоже, чтобы ты хотя бы приступила к делу.

– Мне показалось, что сегодня слишком жарко для прогулок, и я решила никуда не ходить.

Я сел рядом и схватился за душивший меня влажный воротничок.

– Ты хочешь сказать, что все утром просидела на заднице? – изумленно спросил я. – Ты тут отдыхала, а твой бедный муж скакал вверх-вниз по тысячам ступенек! И у тебя хватает наглости мне это говорить? Разве ты не обещала, что займешься списком?

– Конечно, милый, я обещала, – сказала она, поглаживая меня по руке. – Но когда ты ушел, я решила поработать не ногами, а головой. Ты ведь сам говорил, что меня для этого наняли, правда ведь?

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело