Выбери любимый жанр

Зеркала - Поури Аро - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Лорен, зачем ты вернулась? — поинтересовался Кот, оттесняя брата к стене.

— Я…

— Неужели ты сама не поняла, во что ввязываешься? — мужчина дёрнул рукой назад и гигант, повинуясь, замахнулся для удара. Близнец отразил атаку магическим щитом из цепей. — Этот полудурок планировал свалить мою смерть на тебя, а себя выставить великим героем.

— Но ведь леди Вьенмер видела, как он это затеял, — тихо произнесла студентка, поражённо наблюдая за боем. Она ведь действительно не догадывалась, как всё происходящее могло на ней сказаться. Могла думать только о том, что наследник будет в порядке.

— А знаешь ли ты, как легко можно изменить человеку память?

Казалось, он был зол на спутницу за то, что та не смогла усидеть на месте и дождаться, пока всё утрясётся. Однако времени выяснять отношения не было, Накс опомнился и перешёл в наступление. В этот день девушка узнала, что из амулетов можно создавать ещё и подобие живых существ, которые будут атаковать по желанию хозяина. Близнец взмахнул руками, и в воздухе появилось несколько стервятников, которые тут же попытались лишить гиганта рук. Несколько странно было созерцать битву магов, но при этом видеть, как за них сражаются бестелесные существа. Просто сгустки энергии, которые, тем не менее, могли нанести вред. Вайрогс явно что-то задумал. Он продолжал теснить брата к стене, намеренно пропуская атаки его птиц и позволяя увериться, что пока всё проходило в пользу Накса. Создания, которые специально тщательно выбирали ткани для свадебных костюмов, пришли бы в ужас от того, что с ними произошло. Они были измазаны в еде, саже и крови, пропитаны потом и изрезаны, от прошлой красоты не осталось и следа. Сказка, в которую Тафт попала с начала церемонии, давно закончилась. Осталась лишь жестокая реальность, в которой человек способен убить брата ради власти, устроить восстание можно в самый разгар свадьбы, а свалить всё это на простую девчушку с другой стороны, которая не смогла бы такое провернуть. Но кому поверили бы больше? И пока преимущество было не на стороне студентки. Противники еле держались на ногах, это было весьма заметно. Неизвестно, что творилось в зале до прихода гостьи, но это повлияло на состояние братьев. Оба тяжело дышали, Гасма приложил ладонь к задетому боку, близнец же пытался не упасть, увернувшись при этом от огромной руки. Стена совсем близко, чуть позади лежали несколько человек, но во взгляде Накса читался триумф. Он засмеялся, срываясь на кашель. Утёр рот ладонью, но на ней остались следы от крови. Чуть поморщился.

— Неужели ты и правда думаешь, что одолел меня, зажав в углу? — близнец скривился, когда Кот магией задел его и без того израненную руку. Мужчина не отвечал. Старший сын семейства вскрикнул, подняв уцелевшую руку вверх, и птицы отступили. Появился оглушительный шум, когда магия сотней птиц налетела на гиганта, разбиваясь об него. С потолка посыпались искры. Всё, что осталось от разрушенного монстра, который медленно таял. Накс торжествовал, на создание таких тварей уходило невероятно большое количество силы. Гасма ещё и портал использовал, так что он не смог бы больше сражаться. Зрелище показалось бы девушке великолепным, настолько завораживали остатки магии, но ситуация портила впечатление. Вайрогс ранен, бессилен и, несмотря на то, что зажал брата, не способен закончить начатое. Все остальные без сознания. Но мужчина улыбнулся и выпрямился, потирая шею.

— Лорен, знаешь ли ты, почему я решил водиться с существами, похожими на Буто? — тихо произнёс он.

Студентка отрицательно замотала головой. Опомнившись, подбежала к нему, аккуратно кладя руку на плечо и помогая не упасть. Кот действительно был на пределе своих возможностей.

— Это потому, — продолжил Чип, не скрывая улыбки и глядя на брата, — что на них не действуют некоторые наши фокусы.

Тафт посмотрела на Накса, и на его лице отразилось понимание вперемешку с ужасом. С самого начала наследник намеренно поддавался и позволял растрачивать свои силы, чтобы убедить близнеца в абсолютной победе. Позволил тому нанести физические раны и разгромить заклинание только ради того, чтобы он оказался в нужном месте. За спиной восставшего мелькнула тень, после чего завоевателя-неумеху схватили со спины, выворачивая здоровую руку и приставляя нож к шее.

— Ну что, ребятки, наигрались? — произнёс появившийся словно из ниоткуда мужчина, задорно улыбаясь. Лорен сразу привлекли внимание его глаза. Вместо привычного человеку зрачка — вертикальная змеиная полоска. — А теперь, спектакль окончен, можете расходиться.

Незнакомец накрыл ладонью глаза Накса, и тот уснул. Гости тут же зашевелились, приподнимаясь и пытаясь сообразить, что с ними произошло. Странный человек позволил мятежнику упасть на пол, после чего поклонился, делая вид, словно снял шляпу. Длинная чёрная коса коснулась земли, из неё выпало несколько перьев цвета охры. Как и глаза существа. Студентка неожиданно поняла, что человеком он не был.

— Всегда к Вашим услугам, Ваша Светлость, — насмешливо произнёс мужчина. Гасма лишь тихо рассмеялся, тут же схватившись за бок.

Им предстояло услышать множество вопросов этим вечером.

Глава 23. Всё позади

Лорен сидела в большом зале рядом с наследником, уговаривая его принять медицинскую помощь, и отмахивалась от слуг, которые постоянно спрашивали, не пострадала ли она. Гости проснулись. Взъерошенные и удивлённые, перепачканные в блюдах, в которые свалились, когда потеряли сознание, люди недоумённо оглядывались, пытались понять, что произошло и почему несколько человек ранены. Гасма лишь отшучивался, никому ничего не рассказывал и дожидался, пока освободится отец. Незнакомец, своим нарядом похожий на какого-то кочевавшего шамана, привёл Накса в чувства, и теперь мужчину держала охрана, не позволяя тому высвободиться. На руках его болтались специальные наручники, которые перекрывали возможность колдовать. Подчинённых, которые помогли с восстанием, арестовали и вывели прочь из замка. Отошедшая от шока невеста оттолкнула жениха, который заграждал ей проход, и направилась прямиком к мятежнику.

— Ты! — девушка походила на разозлённую фурию. Тафт не хотела бы быть на месте близнеца. — Как ты посмел испортить мне праздник?!

Вьенмер подбежала к Наксу и, забыв обо всех манерах, подобающих настоящей леди, хорошенько двинула ему кулаком в челюсть. Собравшиеся поражённо охнули. Корить, правда, её никто не стал. Какая-то дама, видимо, из приглашённых невестой, обмолвилась, что и сама бы так поступила. Литус подошёл к супруге и, извинившись перед гостями, увёл её в покои. Люди не очень расстроились и в скором времени попытались сгладить случившееся продолжением торжества на улице. Гости быстро перекочевали из зала, и в нём остались только члены королевской семьи. Повелитель устало опустился на стул напротив сына и внимательно посмотрел на него, затем на Лорен и после на незнакомца, который «окончил спектакль».

— Я хочу услышать, что произошло, — коротко произнёс он, и по голосу можно было понять, что глава семейства не потерпит возражений.

— Накс решил выделиться, — Кот пожал плечами, помолчал немного, но после рассказал всё, как было.

Несколько раз его знакомый вставлял какие-то реплики как взгляд со стороны, студентка предпочла промолчать. Всё равно большую часть упустила. Владыка иногда что-то спрашивал, хмыкал или кивал головой. Его жена долго не продержалась, и вскоре пришлось отвлечься, чтобы усадить её за стол и принести успокоительного. Она никак не могла поверить, что её старший сын способен на подобное. Диена с опущенной головой слушала рассказ и взволнованно теребила бант на платье, иногда бросая в сторону брата-близнецаукоряющие взгляды.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Поури Аро - Зеркала Зеркала
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело