Выбери любимый жанр

Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Прости, что тебе приходится со мной нянчиться, — смущённо пробормотал Линар, когда Детлафф помог ему подняться и принялся осторожно и тщательно вытирать юношу большим мягким полотенцем, — если бы я только мог сделать это сам!

— Тебе не за что извиняться, лакхрами, — укутывая Линара в сухую простынь и перенося на постель, ответил вампир, — забота о тех, кого любишь — лёгкая ноша. К тому же, совсем скоро ты полностью поправишься, я уверен.

— Хотелось бы, — откидываясь на подушку, сказал юноша, — когда-то я обещал, что не стану для тебя обузой, и не сдержал слова.

— Не по своей вине, — укрывая его одеялом, обронил Детлафф, — а потому — не думай об этом. К тому же, за Регисом я ухаживал почти год, пока он регенерировал, так что…

— Ладно, — Линар слабо улыбнулся, — но клянусь, что никогда этого не забуду, — он взял руку вампира в свои, поднёс к губам и поцеловал, — ты снова спас меня.

— Не только я, — Детлафф провёл рукой по влажным волосам юноши, — Регис, ведьмак, чародейка — без них я ничего не смог бы сделать. Я до сих пор удивляюсь, что Геральт вообще согласился нам помочь — мы ведь расстались вовсе не друзьями. Я рассказывал тебе об этом, помнишь? Тогда я был готов убить и его, и Региса, если бы они попытались меня остановить, но, к счастью, до этого не дошло. Впрочем, окажись ведьмак другим, он никогда не стал бы другом Региса. Геральт не похож на других, люди ведь создали ведьмаков, чтобы те убивали чудовищ, а не помогали им.

— Ты не чудовище! — горячо возразил Линар, приподнимаясь. — Монстры не могут любить и бескорыстно помогать кому-то!

— Жаль, что остальные люди так не думают, — криво усмехнулся вампир, — и видят в первую очередь зубы, когти и уши, а до остального дела им нет. Они даже эльфам отказывают в праве на жизнь, так что говорить о таких, как я?

— Хотел бы я возразить, — тяжело вздохнул юноша, снова укладываясь на постель, — но нечего. Иногда мне становится стыдно за то, что человек.

— Теперь уже не совсем, — совершенно серьёзно сказал Детлафф.

— А кто же я? — вопросительно уставился на него Линар, только сейчас начиная осознавать в полной мере, что Трансформация не только исцелила, но и изменила его.

— А это мы узнаем завтра, после того, как тебя осмотрит чародейка. Надеюсь, что от нас ты получил не только острый слух, но и…

— Долголетие, — закончил за него юноша, увидел утвердительный кивок и продолжил, — но это было бы слишком хорошо для правды.

— Почему? — приподнял бровь вампир. — Даже ведьмаки живут гораздо дольше обычных людей, регенерируют быстрее, их намного сложнее убить. Тебе влили мутаген из крови Скрытого, который сильнее любого высшего вампира, а значит и перемены должны быть гораздо значительнее, чем у ведьмаков.

— Это так, — кивнул Линар, — но я всё же не буду строить излишних иллюзий, чем выше заберёшься в мечтах, тем больнее будет падать. И ещё… ты так и не сказал, как сумел добыть кровь Скрытого. Я не думаю, что он дал её тебе просто так.

— Лакхрами, — Детлафф нахмурился, не желая вспоминать и говорить об этом, — обещаю, что расскажу тебе всё, но не сегодня. Сейчас тебе нужно поесть и отдыхать. Надеюсь, чародейка уже сварила бульон, — добавил он, поднимаясь и давая Линару понять, что настаивать на ответе не стоит. — Устраивайся удобнее, а я принесу твой обед.

Бульон оказался горячим, ароматным и очень вкусным, Линар пил его неспеша, наслаждаясь каждым глотком, и тем, что смог сам удержать в руках чашку. Правда, её периодически приходилось опускать на постель, потому что руки начинали предательски дрожать, и юноша опасался, что прольёт бульон на постель.

Детлафф молча сидел рядом, внимательно наблюдая за Линаром, но не пытался накормить его. Вампир прекрасно понял, как важно для юноши хоть что-то сделать самому, и не мог не оценить этого. Невольно вспоминался Регис, так же страдавший от собственной слабости и стремившийся как можно скорее стать прежним. Вспоминалось, что ни одной жалобы от брата по крови он не услышал, хоть приходилось тому явно несладко, несмотря на ускоренную регенерацию и запас прочности, гораздо больший, чем у человека.

— Спасибо, — Линар протянул вампиру пустую чашку, — и тебе, и Трисс, очень вкусно, прямо как дома. Только спать снова хочется и… страшно, — он поёжился, — вдруг не смогу проснуться?

— Не бойся, — Детлафф взял чашку и поставил на столик, — я уверен, что твой сон не превратится в беспамятство. С чего бы?

— Ну мало ли? — пожал плечами юноша. — Я не хочу снова исчезнуть. Знаешь, последнее, что я помню — стол и боль, а потом — темнота.

— Всё будет хорошо, — вампир снова присел на край постели, взял руку юноши в свои, — а поспать тебе нужно, чтобы поскорее восстановить силы.

— Хорошо, — соглашаясь, вздохнул Линар, — только ты… не уходи, пожалуйста.

— И не собирался, — Детлафф осторожно прилёг на край кровати, привлёк юношу к себе, поцеловал в висок, — спи, лакхрами.

***

Когда Линар снова открыл глаза, в комнате было темно, а за окном сияла полная луна и россыпи далёких звёзд. Юноша не сразу понял, что видит их ясно и чётко, равно как и скудную меблировку комнаты, и невольно улыбнулся, вспомнив, что до Трансформации плохо видел в сумерках, зрение начинало его подводить.

Отец говорил, что всё это из-за книг, которые Линар читает не только днём, но и ночами при свечах. Обычно граф де Варен ещё добавлял, что дворянину не пристало тратить время на подобное, и если Линар не прекратит страдать ерундой, ему скоро понадобятся очки.

Юноша и сам замечал, что если долго читать или писать по вечерам, глаза начинают болеть, а строчки расплываются, но отмахивался от этого до поры до времени. Да и в том, чтобы носить очки, он не видел ничего постыдного, в отличие от отца.

Сейчас же глаза не болели совершенно, даже прищуриваться, чтобы разглядеть звёзды, было не нужно. Решив, что утром обязательно скажет об этом Детлаффу и чародейке, юноша невольно улыбнулся, но тут же нахмурился, поняв, что именно его разбудило.

Хотелось облегчиться, но он понятия не имел, сможет ли самостоятельно дотянуться до ночной вазы, стоящей в ногах кровати. Её запах Линар чуял прекрасно, хоть совсем недавно не обратил бы на него никакого внимания. Поколебавшись ещё мгновение, юноша попытался приподняться на постели тут же услышал за спиной:

— Что случилось, лакхрами? Тебе плохо? — произнесённое полным заботы голосом Детлаффа.

— Нет, — негромко и смущённо ответил Линар, — мне просто… нужна ночная ваза, но я не знаю, смогу ли взять её сам.

— Не стоит рисковать, — по шороху простыни юноша понял, что вампир встаёт с постели, — сделаем проще: ты сядешь, а я подам тебе нужное, хорошо?

— Ладно, — не стал спорить Линар, окончательно убедившись в том, что встать пока ещё не может, даже садиться приходилось медленно, потому что голова начала кружиться и комната поплыла перед глазами, — проклятье, — добавил он сквозь зубы, хватаясь на спинку кровати и надеясь, что сумеет хотя бы сесть самостоятельно.

Зажигать свечи Детлафф не стал, резонно решив, что полумрак поможет Линару справиться не только со слабостью, но и со смущением, неизбежным в такой ситуации. Да, они неоднократно видели друг друга обнажёнными, но это было совсем другое. Вампир прекрасно знал, что у людей отправление естественных надобностей — процесс почти столь же интимный, как секс. Особенно у тех из них, кто вырос не в крестьянской хате и был хорошо воспитан. Линар относился именно к таким представителям своего вида, а значит — нужно помочь юноше победить смущение.

Легко отыскав под кроватью припахивающую мочой, хоть и тщательно вымытую посудину, Детлафф подал её юноше, уже сидящему на краю постели, со словами:

— Только не пробуй вставать сам, а я пока что принесу свежей воды, ты же хочешь пить?

— Да, — кивнул Линар, взяв вазу в руки и прикидывая, как бы воспользоваться ею, не покидая кровати.

Поблагодарив богов за то, что родился мужчиной, юноша подвинулся ещё ближе к краю, пристроил вазу между раздвинутых ног и прикрыл глаза, надеясь, что успеет управиться до того, как вернётся Детлафф. Линар прекрасно понял, почему вампир оставил его одного и был благодарен за это, он сомневался, что смог бы что-то сделать в присутствии любовника.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Равноценный обмен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело