Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ) - "dadagi" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Я пришел к Вингельмине-Виктории…

— Лучше зовите ее Одри, — посоветовал мальчик, — заходите, профессор.

Он потеснился, пропуская опешившего мужчину, и громко крикнул куда-то вглубь дома:

— Говард, из Хогвартса приехали!

По лестнице что-то громко затопало, словно покатилось, и прямо перед Северусом появилась девочка, чьи буйные кудри не давали усомниться в имени ее матери. Перед ним стояла дочь Беллатрикс Лестрейндж.

— А вы профессор, да? А что вы преподаете?

— Зельеварение, — несколько потерянно ответил Снейп.

Дочь Беллатрикс, мальчишка, похожий на Поттера, дом, в котором явно знают о магии, но ни малейшего следа самой магии. Что происходит? Но помощь недоумевающему профессору уже была в пути: в холл вышел пожилой мужчина. В костюме-тройке, седой, с небольшой бородкой и в прямоугольных очках. Он вежливо улыбнулся и приветливо кивнул гостю:

— Доброе утро, меня зовут Говард Лестрейндж. Я опекун этой маленькой бестии. Сквиб, чтобы вам было понятнее.

— Профессор Северус Снейп, — все так же пораженно ответил Северус.

Говард Лестрейндж. Человек, которому, по слухам, принадлежат все наработки по ритуалистике Дорказ Медоуз. И он воспитывает эту девочку. Стоило догадаться, что Лестрейнджи бы не отдали ребенка совсем постороннему. Но все же… он…

— А этого милого юношу зовут Гарри Поттер, — представил мальчика Говард.

— Да, очень приятно, — все еще приходил в себя Снейп.

Мальчик, за которого отвечает Дамблдор, знаком со сквибом, теоретиком одной из самых сложных дисциплин, и он же воспитывает дочь сумасшедших Лестрейнджей. Это не так-то просто осознать. Даже для бывалого в таких вопросах профессора.

— Думаю, объяснять вам про мир магии не стоит? — спросил Северус.

— Не стоит, — согласился Говард. — И насылать на меня заклинание забвения тоже не стоит, все равно не подействует. Но можете проводить их на Косую Аллею. Я не люблю магический мир, с Вами им будет интереснее.

На Северуса уставились две пары выжидающих глаз.

— Да, конечно, — кивнул он, — я ведь для этого и пришел.

— Вам не сложно будет с двумя детьми? Гарри, не дай Одри куда-нибудь вляпаться. И, пожалуйста, не отходите от профессора. И не задавайте глупых вопросов. И не кричите «Ух ты!», если увидели странного человека.

— Хорошо, — улыбался Гарри. — Я присмотрю за Одри. И обещаю, что сегодня мы никуда сбегать не будем.

— Как мне нравится твое сегодня, — вздохнул Говард. — Гарри, не теряйтесь там, ладно?

— Я понял, — вновь кивнул мальчик.

И Снейп, все еще пребывающий в состоянии некоторого шока, вышел из дверей обычного магловского дома с двумя магами, которые тут же начали задавать вопросы.

Комментарий к Глава 3. Форма, письма и профессора.

~бечено

========== Глава 4. Волшебные палочки, полярные совы и магические зеркала. ==========

Снейп в тот день еще больше возненавидел свою профессию. Провожать маглорожденных за покупками — всегда утомительно. Сначала разговор с родителями, уговоры отправить их ребенка в неизвестную школу, поток праведных возмущений по поводу невозможности эту школу осмотреть, что всегда заканчивается применением слабенького артефакта, который и делал родителей менее критичными к неизвестному профессору. А потом — прогулка через магловские города к Косой Аллее. Через магловские — чтобы ребенок в следующем году смог дойти сюда с родителями.

И сегодня Снейп, в черных джинсах и черной рубашке, чувствовал себя особенно неуместным рядом с этими двумя детьми. Одри, в честь похода по магазинам, была принудительно наряжена в платье, подаренное Петуньей. Широкая юбка, шелковая лента на поясе, тетя Пэт любила покупать Одри почти взрослые платья, только немного старого образца. На симпатичную девочку с улыбкой смотрели взрослые. Если не знать ее лично, то Одри казалась милым ангелочком. По сути, для Снейпа она пока была почти ангелом. Потому что рядом шел гораздо более любопытный Поттер.

Что изучают на зельеварении? А может ли магл сварить зелье? А как придумывают новые зелья? А вы, профессор, что-нибудь изобрели? Снейп был словно между двух огней. Он хотел ненавидеть Поттера-младшего. Но как ненавидеть ребенка, который так искренне интересуется его предметом? И Снейп отвечал. Рассказывал об огромном значении зелий, о том, что в магическом мире зелья используются повсеместно. И что в процессе варки зелья маг вплетает и свою силу, поэтому магл сварить его не сможет. Изобретать их сложно, для этого нужно хорошо разбираться в особенностях каждого ингредиента, знать, как меняются его свойства при смешивании, как он реагирует на нагревание, охлаждение, особые заклинания. И да, он изобрел одно зелье. И еще два модифицировал.

— Круто, профессор! — выскочило у Поттера, но потом он тут же извинился, — Простите, я хотел сказать: это просто замечательно. А когда я смогу изобрести свое зелье? Ну, в теории?

— Зависит от вашего усердия, — не мог сдержать улыбки обычно строгий профессор. — Некоторые проявляют свой талант еще до окончания Хогвартса. Но обычно для этого требуется больше времени.

Северус запнулся, вспомнив те смешные зелья, что придумывала Лили еще на пятом курсе. Пузыри из котла, зелье радуги, зелье со вкусом ежевики. Баловство, но баловство на грани гениальности. И на него сейчас смотрят такие же зеленые глаза, готовые слушать и удивляться. Но как же он похож на Джеймса Поттера…

Косая Аллея была знакома детям, что первоначально удивило Северуса. Оказывается, что старый сквиб, хоть и не любил мир магии, уже водил сюда детей, совсем недавно, в мае. И это стало особенно заметно, когда они зашли в книжный. Девушка-консультант тут же радостно потрепала Поттера по голове, а старая ведьма на кассе протянула Одри горсть магических конфет. И книги по списку им выдали в минимальные сроки.

Поттер набирал книги под недовольное ворчание Одри — Говард запрещал их покупать. А Северус рассматривал, как в рюкзаке мальчишки исчезают книги «для начинающих». Два года назад одно французское издательство выпустило серию книг для тех, кто желает начать разбираться в сложных темах. Общие принципы, начальные упражнения, перечень дополительной литературы, имена самых известных исследователей в этом деле, свод законов, касающийся данной темы. Анимагия, ритуалистика, легилименция, алхимия. Кажется, Поттер скупил всю серию.

— Эмм… мистер Поттер, а вы знаете, что свод британских законов в отношении многих этих наук значительно отличается от французских? - осторожно спросил Северус.

— Да? Люсиль, а учебник по магическому праву есть? Давай сюда. Оба.

Снейп пораженно посмотрел на мальчишку, запихивающего в рюкзак два тома по магическому праву. А Одри, вздохнув, объяснила:

— Он любит учиться. Это просто беда какая-то.

Обе ведьмы, собирающие учебники, тут же заулыбались, услышав это, а Снейп внутренне содрогнулся, представив этого маленького монстра на своих уроках. То есть Поттера. А вот Одри, вероятнее всего, будет все взрывать и портить. Познакомившись с этой юной леди, он очень сомневался, что девочка попадет на его факультет. Если, конечно, сама этого сильного не захочет. Но эти дети совершенно не интересовались распределением.

— Вы уже выбрали, куда будете поступать? — осторожно спросил он.

— Гарри хочет попасть на факультет Райвенкло, — морщила лоб Одри, пока они шли по улице к магазину мантий, — но говорит, что будет уговаривать шляпу отправить его туда же, куда и меня. А я не знаю. Хочу на Гриффиндор. Но Говард говорит, что нам с Гарри лучше идти на Хаффлпафф.

Снейп мысленно согласился со старым сквибом. Что Лестрейндж на Гриффиндоре, что Поттер на Слизерине — синоним больших проблем. Да и вряд ли Одри будет комфортно себя чувствовать на факультете Ровены. После магазина мантий дети, сгорая от нетерпения, направились к магазину Олливандера. Этот момент Снейп не любил больше всего. Оливандер, с его странными разговорами и туманным взглядом всегда его раздражал. Но они уже вошли в маленькую лавку.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело