Падение Света (ЛП) - Эриксон Стивен - Страница 66
- Предыдущая
- 66/219
- Следующая
Он разогнулся, но не повернул лица. — Могу лишь пытаться.
* * *
— Нет никакой задавленности в оных пейзанах, — заметил Празек.
— И пейзаж они не украшают, брат, — согласился Датенар.
Впереди на тракте стояло десятка два фигур. Они спешили с запада, закутанные в меха и одеяла, сгибаясь под грузом скарба. Заметив двух приближающихся всадников, встали кучей, блокируя проезд.
Кашлянув, Датенар сказал: — Лишенные короля, они попросту ожидают твоей первой и, надеюсь, весьма вдохновляющей речи, Празек.
— У меня уже язык трепещет.
— Эмоции кипят, мысли клубятся… но прибереги щепоть специй для финального аккорда.
— Ты призываешь горящую руку, Датенар, дабы подстегнула и упорядочила мою попытку.
— Достаточно ли будет попытки? Вижу пред собой плоды не тяжкого труда, но ночного промысла и поспешного бегства. Смотри, они вооружены дубинами, копьями и крюками для подсекания ног.
— Лесные разбойники? Но тогда их рьяному желанию носить крюки не найти равного в анналах путешественников, ведь тут нет деревьев и устроить засаду никак нельзя.
— Рвение иногда чрезмерно, — с важным видом кивнул Датенар.
Трое перегруженных мышцами мужчин вышли из толпы. У двоих были копья — привязанные к палкам ножи, а тот, что в середине, владел парой крюков (на одном виднелась замерзшая кровь). Мужчина ухмылялся.
— Приятная встреча, судари! — крикнул он.
Всадники осадили коней в двенадцати шагах от троицы.
— Весьма приятная, — возгласил в ответ Празек. — По зрелом размышлении я заключаю, что вы рекруты Легиона Хастов но, похоже, странствуете без офицера. Наверное, заблудились так далеко от лагеря. Повезло вам, что нас повстречали.
— Ибо, — добавил Датенар, — сегодня вы познаете нашу снисходительность. Многоногая толпа, не нужно истощать себя невыносимыми ментальными усилиями ради постижения правильной маршировки — можете бежать в лагерь, подобно стаду баранов.
— Баранов, Датенар? — удивился Празек. — Но ведь, судя по явленной нам наглости, твое сравнение неаккуратно. Лучше считать их козлами.
— Послушайте этих говнюков! — сказал вожак, остальные засмеялись. — Вы и потеете духами, а?
— Козлиный юмор, — объяснил Празек Датенару. — Вечно обгрызают не то дерево. Пот, славный господин, свойственен немытым массам, лишенным цивилизованной гигиены и умения скрывать панику. Если ищете духов, суньте нос в собственную задницу и вдохните глубже.
— Празек! — вскрикнул Датенар. — Ты опустился до дурных манер.
— Ну, не более чем наш славный господин, любитель стоять задом кверху.
— Заткните пасти, — рявкнул мужчина с крюками, уже не улыбаясь. — Мы берем ваших коней. О, и доспехи с оружием. И, если проникнемся этой… как вы сказали? нисходительностью, можем бросить те шелковые сумки, чтобы вам хоть какая мелочь осталась.
— И ни разу не поперхнулся, Датенар. Чудо?
— Я скорее внимал течению его мыслей, нежели словесам, Празек — клянусь, он едва не смешался.
— Давай же покажем снисходительность, Датенар. Разумеется, Легион Хастов простит нам урок дисциплины, столь здесь надобной.
Кто-то из толпы подал голос: — Оставь их, Бискин. Сплошь в гребаных доспехах, да пусть валят.
— Вот это мудрые слова, — просиял Датенар.
— Неужели? — спросил Празек. — Откуда знаешь?
Ответа не последовало, потому что трое напали, за ними бежала еще дюжина или больше.
Мечи покинули ножны. Скакуны рванулись, жаждая схватки.
Копыта мелькали, мечи рубили, кололи и выдергивались из тел. Тела падали на обочины, другие пропадали под ногами коней. Мелькало оружие. Слышались вопли.
Через несколько мгновений дом-клинки оказались на свободе, разворачивая коней. Позади стояла дюжина дезертиров. Еще шестеро извивались на земле, остальные уже не двигались. Кровь залила дорогу, кровь сверкала на тонком насте обочин.
Датенар стряхнул меч, избавляясь от алой жижи. — Мудрые слова, Празек, редко бывают поняты.
Празек взглянул на дезертиров. — Думаю, теперь их слишком мало, чтобы разучивать правила перестроения.
— Марш хромых, да.
— Хромые выверты, неуклюжая трусца.
— Ты описываешь походку побежденных и посрамленных, избитых и раненых.
— Описываю всего лишь то, что вижу, Датенар. Так кто из нас вернется и поучит их?
— Ты ведь должен был толкнуть вдохновляющую речь?
— Я? Ну, я думал, что ты!
— Спросим Бискина?
Празек вздохнул: — Увы, Бискин пытался проглотить левую подкову моего жеребца. Остатки мозга несут печать конской ноги, вот невезение.
— Видим ли мы двоих других? Тот, кого я запомнил, отстранил голову с пути моего меча.
— Какой ты неловкий.
— Ну, только голову. Тело не успел.
— А, хорошо. Мы показали себя грубиянами: со второго шляпа слетела.
— Он был без шляпы.
— Значит, шапочка из волос и макушки.
Датенар вздохнул. — Когда вожди ведут не туда, лучше другим занять их место. Мне и тебе, может быть? Гляди, они очнулись — те, что смогли — и смотрят на нас униженными взорами униженных.
— Ах, вижу. Не козлы, значит.
— Нет. Овцы.
— Станем для них овчарками?
— Почему нет? Они видели, как мы кусаемся.
— И готовы повиноваться лаю?
— Склонен думать.
— Я тоже склонен.
Бок о бок офицеры поскакали к дезертирам. Над головами уже собрались вороны, кружа и крича от нетерпения.
КНИГА ВТОРАЯ. ОДНИМ ЛЕГКИМ ДЫХАНИЕМ
ДЕВЯТЬ
Под полом секретного кабинета отца был гипокауст, скопище свинцовых труб с горячей водой, служащих для подогрева помещения сверху. Высоты хватало, чтобы ползать на коленях, избегая раскаленных труб.
Зависть и Злоба сидели скрестив ноги, глядели одна на другую. Они стали грязными, кожа чесалась, одежда покрылась пятнами сажи, сала и пыли. Питание уже давно составляли крысы, мыши и пауки, иногда голубь, слишком долго мешкавший на доступном насесте. Девицы превратились в поклонниц охоты с тех пор, как прибыл новый кухонный персонал, как полчище незнакомцев заполнило домохозяйство. Красть в кладовых стало невозможно; коридоры охранялись днем и ночью.
Горечь бедствий могло бы скрасить общение, однако две дочери лорда Драконуса смотрели друг на дружку скорее с ненавистью, нежели дружелюбно. Но обстоятельства были таковы, что обе осознавали необходимость продолжения союза. Пока что.
Говорили они чуть слышным шепотом, хотя вокруг журчали трубы.
— Снова, — прошипела Злоба, блестя широко раскрытыми глазами.
Зависть кивнула. Сверху слышались тяжелые шаги, хотя комната была закрыта для всех, кроме самого Драконуса. Раз за разом Злоба с Завистью забирались в сухой подпол, ища тепла — зима все сильнее вгрызалась в камни особняка — и слышали всё те же тихие шаги, словно некий пленник кружил по камере, постепенно входя в середину комнаты, только чтобы начать движение по обратной схеме.
Отец их был еще в Харкенасе. Вернись он, свобода завершилась бы для Злобы и Зависти самым грязным и решительным образом. После убийства могут порваться даже кровные узы.
— Скучаю по Обиде, — почти прохныкала Злоба.
Зависть фыркнула. — Да, милая, нужно было ее беречь. Плоть слезает, волосы выпадают, ужасные глаза не моргают. Всего хуже эта вонь. Все потому, что ты сломала ей шею, а она вернулась.
— Случайность. Отец понял бы. Разобрался бы, Зависть. Сила, говорил он, имеет пределы, их нужно испытать.
— Еще он нам говорил, что мы наверняка безумны, — взвилась Зависть. — Проклятие матери.
— То есть его проклятие. Западать на безумных женщин.
Зависть легла на спину, вытянув ноги по теплым плитам. Ее уже тошнило от одного вида уродливого лица сестрички. — Их вина, обоих. Перед нами. Мы не просили делать нас такими, верно? Нам не дали шанса стать невинными. Нами… пренебрегали. Нас унижали равнодушием. Мы смотрели, как служанки тешатся меж собой, и оттого свихнулись. Вина на служанках.
- Предыдущая
- 66/219
- Следующая