Выбери любимый жанр

Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

- В этом Дафна полностью права, - подтвердил слова полицейской мой преподаватель, глядя на меня с искренним сочувствием. - Юноша в полном

И все-таки... все-таки я могла его потерять. Окончательно... Только в этот момент я поняла, насколько сильно и глупо я влюбилась в Кассиуса Фелтона, до одури, до дрожи в коленках. Можно пережить, если он найдет себе кого-то. Хорошую девушку, которая будет его обожать... Но если бы Полоза вдруг не стало...

- Но как же?.. Писание ведь... вы раньше его успокаивали! - принялась я лепетать, пытаясь отвлечься от совсем уж упаднических мыслей.

Леди Гринхилл скривилась, будто попробовала что-то очень уж горькое.

- Мы успокаивали. А кое-кто снова будил. И будил. И будил. Кретин... В итоге мы получили дивный результат. Просто замечательный... Писание почти пришло в себя, оно неплохо отдохнуло за прошедшие века и жаждет сбросить лишнюю энергию.

О книге полицейская говорила как о ком-то действительно живом, с привычками и желаниями. Странное дело... Но все-таки девичья фамилия инспектора - Фелтон, она точно знает, что говорит.

- Словом, я не знаю, каким чудом выпускники этого года получат дипломы, - подвел неутешительный итог профессор Бхатия.

Ну, учитывая, что у нас тут наклевывается, кажется, конец света, переживать из-за дипломов немного... нецелесообразно. По крайней мере, мне именно так казалось.

Леди Гринхилл покачала головой.

- Я всегда говорила тебе, что тебе стоит сменить приоритеты.

Декан выразительно фыркнул.

-Но... и что нам теперь делать? - спросила я у старших, надеясь, что мне найдут хоть какое-то дело, и не придется чувствовать себя такой бестолковой и бесполезной.

Те озадаченно и словно бы настороженно переглянулись.

- Конкретно тебе ничего делать не нужно. Скорее уж, лучше будет, если ты просто ничего не станешь делать. Совсем ничего, - строго произнесла леди Гринхилл, смотря мне прямо в глаза. - Я уже знаю от Касса, каким шилом ты можешь быть. Не станем уточнять, шилом где. Но, поверь, ты только помешаешь.

Профессор всем видом выражал солидарность со своей возлюбленной. Если на мнение леди Гринхилл я, в целом, могла и начхать, то с деканом такой фокус бы точно не прошел... Отчислит - и вся недолга.

- То есть мы пока не возвращаемся в кампус? - обреченно поинтересовалась я, понимая, что все очень и очень серьезно. Серьезней некуда.

Нет, то, что творилось во время эвакуации, да и сама эвакуация, тонко намекали, что учебный процесс накрывается медным тазом, вот только до конца поверить в это все как-то не удавалось. Вплоть до этого момента.

- Возможно, мы вообще не возвращаемся в кампус, - озвучил декан мои самые худшие подозрения. - Очевидно же, что строить учебные и жилые корпуса вокруг артефакта, пусть даже и стабильного на тот момент - это невероятная глупость. Теперь мы пожинаем плоды чужой глупости. И чужой хитрости.

На последней фразе мужчина очень выразительно посмотрел на леди Гринхилл, намекая, что все проблемы начались именно из-за ее предков. Инспектор сделала вид, что намеков совершенно не понимает, ни тонких, ни толстых. Очень верная стратегия, как по мне.

- Там все так же плохо?

Кузина Фелтона вздохнула и призналась:

- Вообще, там все еще хуже... Пока здания целые, но постоянные скачки магического фона чертовски плохо влияют на предметы физического мира.

Мысленно я похоронила весь свой гардероб и ноутбук заодно... А также кучу иных полезных и милых сердцу вещей.

Когда родители говорили мне, что получать магическое образование - это слишком дорого, они явно не подразумевали, что все мое имущество может просто сгинуть из-за какой-то чрезвычайной ситуации... Жалко-то как...

Профессор Бхатия вздохнул и велел мне идти к себе. Никто не собирался посвящать меня в такие подробности происходящего. Даже обидно как-то немного. Как использовать меня в качестве батарейки для Полоза - так все в полном порядке, а как правду сказать... Ну, и где справедливость, в самом деле?

Но декан сказал - студент сделал, и я понуро потопала к Ребекке и Макс. Последнюю следовало срочно куда-то отправить.

Хантер мы решили временно поселить у леди Гринхилл. Во-первых, у той просторно, во-вторых, вот к кузине Фелтона с расспросами Феликс точно не осмелится приставать. Ее вообще мало кто рисковал донимать, ну, разве что кроме Полоза и профессора Бхатии.

- Макс, если бы ты перестала... скрывать свою половую принадлежность, жизнь бы стала гораздо проще у очень многих людей, - попыталась воззвать к здравому смыслу подруги Ребекка. - Честное слово, это уже не смешно!

Максин упрямо сжала губы.

- Не дождутся! Я пока была девушкой, этот охламон меня даже не замечал!

На словах «пока была девушкой» я начала нервно хихикать. Словно бы мужская одежда что-то кардинально изменила в Хантер.

- А так я хоть свой парень...

Господи, а мне-то казалось, что моя личная жизнь - одна большая проблема. Ничего подобного! Вот какого черта, а?..

- Ага, вот им до старости и проходишь, - не удержалась от колкости я. - Феликс тот еще красавчик. К тому времени, когда ты решишь завязать с маскарадом, Счастливчика уже кто-то уведет.

У Макс заалели щеки, и она непримиримо выпалила:

- А кто вообще сказал, что он мне нужен?!

Вывод напрашивался один: клинический случай, терапия не поможет...

Так что мы просто сдали Макс с рук на руки леди Гринхилл и умыли руки.

- Иногда мне кажется, что идея Кассиуса не лишена смысла... - задумчиво протянула Скотт, когда мы шли с ней по коридору.

Идеи Фелтона чаще всего оказывались довольно оригинальны и занимательны, поэтому я тут же потребовала рассказать, какой же план готовил про запас Полоз.

- Загнать их двоих в сауну и запереть, - с милой улыбкой сообщила Ребекка.

Мне показалось, что я сплю. Ну, или сошла сума.

- Полоз? Да ты шутишь! Это ведь Кассиус-чертов-Фелтон, воплощение благопристойности и хороших манер! Он просто не может поступить таким образом с Максин.

Луна пожала плечами.

- Верно, он идеален. Но эти двое уже уничтожили весь его запас нервных клеток. А когда у Кассиуса, наконец, заканчивается терпение, он становится непредсказуем.

Подумав немного, я сказала:

- Может, с ними стоит поступить именно так. Раз уж эти игры в переодевание настолько сильно всех достали.

Не сговариваясь с Ребеккой, мы пошли с ней уничтожать те нервные клетки Фелтона, до которых не добралась Максин.

Полоз к нашему появлению успел принять душ, одеться и явно морально готовился к пыткам. Стоцци то ли читал, полулежа на диване, то ли просто дремал с раскрытой книгой. Кажется, Эндрю в тот момент даже радовался тому, что лучший друг занимает так много места в мыслях Ребекки.

Феликс к тому времени уже успел удрать на поиски Макс, и Полоз с изрядной долей злорадства сообщил, что пожелал ему удачи. От всей души.

-Кассиус, сердце мое, мы с Эшли очень хотели бы узнать, что же случилось вчера в кампусе. Полную версию, если тебя не затруднит.

Эндрю сочувственно покосился на друга поверх книги, но промолчал, не желая привлекать к себе внимания. Разумная стратегия.

- Душа моя, мы же все-таки не в полиции, и ты не инспектор. К чему все это? - попытался хоть как-то выкрутиться некромант.

Однако и Ребекка, и я были безжалостны и намеревались добиться от парня желанной правды.

- Кассиус, мы имеем право знать! - воскликнула Скотт, подходя вплотную к некроманту.

Странное дело, но нависающая над Фелтоном хрупкая девушка выглядела чрезвычайно... внушительно.

- А вот твоя кузина оказалась куда разговорчивей, - многозначительно протянула я и посмотрела прямо в глаза парню.

Он тяжело вздохнул и что-то неразборчиво пробормотал под нос. Стоцци весело хмыкнул.

- Этот женский заговор какой-то... - вздохнул Полоз расстроенно. - И что же тебе сказала Дафна, рыжая?

Кажется, думает, будто я ему вру.

- Она сказала, ты почти умер вчера.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело