Выбери любимый жанр

Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Приношу свои извинения, видимо, я напугал вас в нашу прошлую встречу.

В его искреннее раскаяние верилось слабо. Больше всего хотелось, чтобы этот танец закончился, и я смогла избежать общества советника весь оставшийся вечер. Я и забыла, как это приятно, не чувствовать себя под его пристальным вниманием. Неудивительно, что Гален так его не любил. Объятия мужчины слегка ослабли, он взял меня крепче за руку и прокружил вокруг себя, как делал это принц в прошлом танце, но не остановился на этом, притянув к себе и обхватив за талию, нависая сверху. Отпрянув, я прогнулась, чувствуя, как его руки удерживают меня от падения. Когда мы выпрямились, он снова повел меня в быстром танце по залу, заставляя голову кружиться от мелькания лиц.

– Я вижу, вы сблизились с принцем, – несомненно, он использовал танец, чтобы вовлечь меня в разговор, которого я избегала. Однако, сегодня я действительно была куда решительней, чем в другие дни. Возможно, это было все то же грешное вино, а может и жизнь в этом обществе действительно меняла меня. Отвечая лорду Берту, я чувствовала себя уверенней и оттого, что Гален продолжал ночевать у меня, тем самым оберегая от этого мужчины.

– Наша с принцем близость не ваша заслуга. Что бы между нами не происходило, оно ни в коей мере не касается вас.

– Вы правы, – вопреки ожиданию, мои слова его не разозлили, – это не моя заслуга, это моя проблема. Вы должны были стать прекрасным подарком для королевы.

– Что? – я вновь решилась посмотреть на мужчину.

– Королева Фрейя сказала мне, что желает найти для своего младшего сына красивую, скромную и покладистую жену. Мне казалось, я помог ей сделать правильный выбор.

– Мои сестры куда красивее, – только и смогла ответить я.

– Но в остальных качествах уступают, а они, пожалуй, были для меня в приоритете.

– Вы всегда предпочитаете дарить людей? – в этот раз я уже не стеснялась едких ноток в своем голосе.

– Я поднялся с низов, леди Алис, у меня никогда не было того, что имеете вы, – если бы не этот спокойный голос, я бы решила, что сумела его задеть, – единственным моим достоинством было умение понимать людей.

– Хотите сказать, что понимаете меня?

– Я хочу сказать, что никогда не ошибался. Я всегда добивался поставленных целей.

Я уже забыла, какого это, чувствовать себя птицей, пойманной в клетке и вот, всего несколько минут в его обществе и мое сердце снова испуганно бьется. К счастью, музыка закончилась. Я вежливо кивнула на поклон лорда Берта и, развернувшись, торопливо пошла как можно дальше, спиной ощущая его взгляд.

В итоге ноги привели меня к фуршетному столу. Общение с советником отбило мне аппетит, но я так решительно сюда пробиралась, что мне пришлось взять несколько закусок. Я обвела взглядом зал, пытаясь найти своего мужа, и заметила, что Гален танцует с Изольдой. Король Сергун был в паре со своей матерью. Наконец-то, все семейство обо мне забыло. Искушение затеряться в толпе, а после окончательно ускользнуть из зала, было велико, но я понимала, что не могу этого сделать. Кто-нибудь непременно это заметит. Отправляя в рот последнюю закуску, я увидела, что ко мне вновь направляется Селия. Вероятно, мои чувства отразились на лице.

– Не бойтесь, я вас не преследую, – заметила девушка, улыбнувшись, и подхватила со стола несколько закусок, – просто танцы разбудили во мне волчий голод. Вы не в обиде, что я так бесцеремонно украла на танец вашего супруга?

– Нет, – пожала я плечами, как можно украсть то, что мне и так не принадлежит, – это же бал, я готова им делиться.

В глазах девушки при последних словах промелькнул огонек, но к счастью, она промолчала. Я слишком поздно осознала, как двусмысленно прозвучали мои слова.

– Этот лорд Берт неприятный тип, у меня от него по телу мурашки бегают, – заметила Селия, смотря мне за спину. Я оглянулась и заметила, как мужчина беседует с кем-то в углу.

– Однажды он пригласил меня на танец, – неожиданно разоткровенничалась девушка, – в то время он вел какие-то дела с моим отцом, и вероятно это было из вежливости, но… Боже, у него такой взгляд, словно он читает все мои мысли. Неудивительно, что его многие боятся.

– Вы считаете его опасным человеком? – поддержала я эту тему, понимая, что девушка может поведать мне что-то интересное.

– Говорят, слово ранит острее меча. Это именно тот случай.

– Я слышала, что лорд Берт не унаследовал свой титул, – мы с Селией постепенно отошли к стене, где девушка спокойно уплетала закуски с прихваченной ею тарелки.

– Да, его ему пожаловали, не скажу когда, я мало интересуюсь политикой.

Девушка замолчала поглощенная закусками, и я поняла, что большего от нее получить не смогу. Как бы мне не было интересно прошлое лорда Берта, она о нем поведать мне не могла, и что-то мне подсказывало, что лишь единицы знали его. Он наверняка позаботился о том, чтобы о его низком происхождении забыли. Я заметила, что Гален вновь продвигается к нам. Интересно, какова была его конечная цель, я или Селия? Не сказать чтобы я ревновала, но до сих пор было трудно отделаться от чувства, что она именно тот тип девушек, которые должны нравиться принцу.

– Селия не дает тебе скучать? – вырвал он меня из мыслей, оказавшись рядом, и подхватил одну из закусок девушки.

– Возьми себе свою! – тихо прошипела та в ответ, и я удивленно посмотрела на нее. Неужели она настолько бесцеремонна со всеми мужчинами? Удивленная их поведением я так и не ответила на вопрос, опомнившись, лишь когда поняла, что оба смотрят на меня.

– Ой, – внезапно на лице Селии появилось озарение, – совсем забыла ей рассказать.

Мое удивление становилось все сильнее. Рассказать что? Боюсь, я была не готова к сюрпризам.

– Расскажи ей, – внимание Селии было рассеянным, – а то она еще решит, что я очередная твоя любовница. А мне пора, сын дипломата сверлит меня взглядом.

Впихнув в руки Галена уже пустую тарелку, девушка удалилась, наметив для себя новые цели. Я перевела взгляд на принца, желая получить ответы.

– Она моя подруга, в платоническом смысле этого слова, – усмехаясь заявил принц, похоже мой вид его забавлял, – когда мы были на вечеринке, я попросил ее найти тебя и составить кампанию. Я думал, она об этом сказала.

– Нет, она много чего говорила, но этого не упоминала, – немного раздраженно заметила я.

– Она чаще всего болтает о мужчинах, это ее любимая тема.

– Я заметила.

Селия уже была в обществе молодого человека, который вероятно и являлся сыном дипломата.

– А вы с ней очень похожи, – озвучила я вслух то, о чем думала совсем недавно.

Гален сунул пустую тарелку из-под закусок проходившему мимо слуге.

– Чем же? – Гален, похоже, искренне забавлялся, прячась вместе со мной в глубине зала и обсуждая свою подругу.

– Да так, – опомнилась я, понимая, что мои сравнения были совсем не лестными, – не думаю, что сейчас стоит это говорить.

Я посмотрела на парня, который взирал на меня с весельем.

– Неужели ты снова хотела сказать что-то дерзкое? Я желаю это услышать.

Я схватила вино у слуги, который вежливо приблизился к нам, но Гален махнул ему рукой, прогоняя, и я поняла, что он от меня не отвяжется. Сделав глоток, думала, как безопасно перевести разговор в другое русло.

– Дорогая моя, – Гален продолжал веселиться, – тебе не удастся сменить тему.

Мой бокал с вином уже опустел, а у Галена, казалось, только прибавилось решимости. Он обошел меня, преградив пути к отступлению, и неожиданно сделал шаг, притесняя к стене.

Я испуганно отступила, спросив:

– Что ты делаешь? – я нервно посмотрела через его плечо. – На нас могут смотреть люди.

– Мы в достаточно укромном месте, чтобы я, как муж, улучил момент и поцеловал свою супругу, – издеваясь, заявил Гален, делая еще один шаг. – Не находишь? Раз уж мы меняем тему.

Это определенно был шантаж.

Возможно он и блефовал, но делал это очень уж убедительно. Я ни капли не усомнилась, что принц выполнит свою шутливую угрозу.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело