Выбери любимый жанр

Котел ведьмы (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Мы последовали за Неро к выходу из спортзала, оставляя других разбираться с полосой препятствий капитана Сомерсет. Какой бы адской она ни была, я подозревала, что в сравнении с тем, что приготовил нам Неро, она окажется безобидной. Он не покидал офиса для спасения котов с деревьев или вышагивания по улицам на радость жителям города.

— В городе совершено нападение, — сказал Неро, не замедляясь ни на секунду и ведя нас по коридору к гаражу Легиона.

— Что за нападение? — спросила я.

— Все люди, находившиеся в десятиэтажном здании, внезапно упали замертво.

Глава 3

Нью-Йоркская Резня

Когда мы прибыли в Брик Палас, на место нападения, паранормальная полиция уже была там. Мы выбрались из машины, следуя за Неро мимо дюжины полицейских офицеров, каждый из которых таращился на нас, пока мы заходили в здание. Ну, мы действительно выглядели устрашающе в своей черной кожаной униформе, но в этом и заключался смысл. Легион смог восстановить порядок на Земле, потому что все нас боялись. Этот страх начинался с черной боевой кожи и оружия, но одежда — это еще не все. По дороге сюда Неро прочел нам лекцию о важности поддержания устрашающего поведения. Ни смеха, ни улыбок, ни шуток. Мы должны ходить повсюду с таким видом, будто готовы в любое время убить кого угодно. Именно это даровало Легиону его истинную силу. А магия, имевшаяся в нашем распоряжении, всего лишь позволяла сдержать это безмолвное обещание.

Мы поднялись по лестнице, проходя мимо команд криминалистов и трупов, которые я очень старательно пыталась не замечать. Тела были повсюду, так много тел, их лица застыли в момент смерти. Я видела мертвецов и раньше, но никогда не видела столько в одном месте. На их телах не было ран, но отсутствие кровавой бани не отменяло того, что это настоящее массовое убийство — и душераздирающее испытание. В один момент эти люди шли по своим делам, а в следующий они мертвы, вот так просто.

Сердце сдавило теснотой. Я хотела оплакивать этих бедных незнакомцев, дать им знать, что кому-то небезразлична их смерть, но я не могла. Я должна была поддерживать устрашающий внешний вид. Легион не одобрит, если я разревусь на сцене резни. Глаза Неро, жесткие как зеленые бриллианты, холодно пробегались по трупам, не выказывая ни капли эмоций. Джейс и Мина были не настолько холодны, как Неро, но они все же не выглядели так, будто вот-вот расплачутся. Их родители из Легиона, наверное, научили их отстраняться от своей человечности.

Каждая живая душа, мимо которой мы проходили, таращилась на Неро. В наших краях он был знаменитостью, единственным ангелом в Нью-Йорке. Большинство людей тащилось по ангелам, но полиция не была настолько глупа. Они явно были скорее напуганы, нежели восторгались им. Вероятно, они достаточно часто имели дело с Легионом, чтобы понимать правду: ангелы были холодными, жестокими и, пожалуй, даже более смертоносными, чем прекрасными. Мне правда стоит напомнить самой себе об этом, когда я опять примусь грезить о Неро.

— Детектив, — сказал Неро, остановившись перед мужчиной в темном костюме.

Мы встали позади Неро, как его безмолвное подкрепление. По правде говоря, рядом с ангелом мы казались практически ненужными, но у меня сложилось такое чувство, что мы здесь скорее ради обучения, а не для того, чтобы что-то делать. Пока мы там стояли, я старалась сохранять жесткий взгляд, неподвижную позу и держать рот на замке. Это было настоящее сражение против самой себя.

— Мы не ждали вас, полковник, — сказал детектив. Он выглядел не очень обрадованным нашим появлением — ну ладно, появлением Неро. Его настороженный взгляд ни на секунду не отрывался от нашего бесстрашного лидера.

— Рассказывайте, что здесь произошло, — сказал Неро.

Легион не высказывал просьб. Он отдавал приказы. И если ты этим приказам не подчинялся, ни одна сила на земле не могла тебя спасти. Так что хоть детектив и ощетинился на приказ Неро, но подчинился.

— Все жертвы вампиры, и все они отравлены, — сказал он.

Я даже не знала, что можно отравить вампира.

— Насколько нам известно, кто-то поколдовал над системой магического пара, которая использовалась для обогрева и охлаждения здания, — продолжал детектив. — Они распространили яд через воздух. Все восемьдесят два человека мгновенно умерли. Мы доставим улики в участок для анализа.

— Нет, не доставите, — сказал Неро. — Теперь это дело Легиона. Вы передадите все улики нам, а ваши люди сейчас же уйдут. Все здание помещено под магический карантин.

Детектив открыл рот, чтобы запротестовать, но потом закрыл его. Очевидно, он передумал спорить с ангелом.

— Скажи всем покинуть здание, — сказал он офицеру полиции. — И пусть отдадут собранные улики команде полковника.

Все в этой комнате бросили то, чем занимались. Одна из криминалистов, женщина с высоким конским хвостиком, протянула мне маленький запечатанный пластиковый пакетик с белым осадком внутри.

Пока я убирала пакетик в карман брюк, Неро повернулся к нам и сказал:

— Погрузите тела в грузовик.

Но прежде чем мы успели сдвинуться с места, здание сотряс взрыв. Стены разлетелись на куски, забрасывая нас осколками камней. За обрушившимися стенами бушевало пламя, и оно распространялось быстро. Неро рванулся к огню, используя свою магию, чтобы сдержать его. Но этого было недостаточно. Вокруг нас рушилось все больше и больше стен, все здание застонало в жалобном протесте.

Все побежали к выходу, но мы находились на четвертом этаже. Лестница обвалилась, а пожарный выход оказался отрезан стеной пламени. Здание содрогнулось от второго взрыва. Деревянные балки рухнули у нас на пути, потрескивающие языки огня жадно пожирали дерево. Пол под нашими ногами рушился. Образовались дыры, одна из них — размером с диван.

— Сюда! — крикнула я паникующей толпе. — Выстраивайтесь в линию перед дырой, — я посмотрела на Джейса и Мину. — Прыгайте вниз и ловите людей, которых я буду вам бросать.

Мина закатила глаза от того, что ей вздумали приказывать, но они с Джейсом спрыгнули вниз. Я начала подбирать людей, сбрасывая их вниз. Джейс и Мина ловили их и подталкивали к пожарному выходу. Когда последний человек был благополучно эвакуирован с рушащегося этажа, я спрыгнула вниз. Неро все еще сражался с огнем наверху, но я могла о нем не беспокоиться. Он был ангелом и мог сам о себе позаботиться. Остальные из нас не владели стихийной магией, чтобы защититься от огня. Нам нужно было выбираться.

Но здание содрогнулось от очередного взрыва. Мы зигзагами метались между горящими балками, падавшими повсюду вокруг нас. Похоже, капитан Сомерсет все-таки была права. Прохождение тех полос препятствий раз за разом нам пригодилось.

Полиция уже выбралась через пожарный выход, и мы втроем направились туда же. Мы бежали так быстро, что наши ноги едва касались земли. И все равно, даже так пол трещал под нашим весом. Со зловещим скрежетом он проломился под нашими ногами, проглатывая нас целиком. Мы пролетели через два этажа. Я перекатилась при приземлении, и Мина тоже, но Джейс упал на горящую деревянную балку и ударился головой. Огонь бушевал по всему его неподвижному телу. Мина ахнула в ужасе, отшатываясь от пламени. Я протолкнулась мимо нее, сбрасывая куртку, метнулась к Джейсу и принялась колотить его курткой, чтобы сбить пламя с его тела. Затем я перебросила его через плечо и снова перепрыгнула через пламя. Слава богам за вампирскую силу. Будь я обычным человеком, я бы никогда не сумела поднять его, не говоря уж о том, чтобы прыгать так высоко вместе с ним.

Я ударила Мину по руке, чтобы вышибить ее из состояния шока. Мы поспешили наружу по пожарной лестнице, сбегая по дрожащим металлическим ступеням на землю. Как только мы очутились на безопасном расстоянии от горящего здания, я опустила Джейса на тротуар. Он пришел в себя и отчаянно кашлял, но если не считать этого да кое-где обгоревшей кожи, он казался в порядке. Я бросила ему исцеляющее зелье и встала, чтобы посмотреть на здание.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело