Выбери любимый жанр

Сжигающий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Дарио немного расслабился.

— Я признателен.

Нокс наклонил голову.

— Мы уходим.

Как только они попрощались с Норой, Дарио повел их через сад и двор к мосту. 

— Спасибо, что приняли мое приглашение, — сказал Дарио с благодарностью. — Был рад увидеться с вами. Берегите себя.

Кивнув, Нокс показал Харпер идти вперед, Леви с Танером шли позади них. Никто не проронил и слова, пока переходили через мост.

— Это было совсем не то, чего я ожидал, — сказал Танер.

Не он один был в шоке. Харпер до сих пор не пришла в себя.

— Мне очень жаль его. Очень тяжело терять партнера, с которым провел пятьдесят лет. — Она не была уверена, что смогла бы пережить такую эмоциональную травму.

Нокс кивнул, положив руки ей на плечи. 

— Он правильно сделал, что уединился, пока его контроль был слабым. Это защитило его и его общину. У него есть право горевать и в покое. — Вообще прийти в себя после такого.

— Теперь, когда нам известно о Всадниках, желание Айлы стать полновластным монархом в Америке обрело смысл, — сказал Леви, становясь рядом с Ноксом. — Если бы она стала монархом, у нее была власть уничтожить других Предводителей и дать Всадникам то, чего они желают. Это был план «А». Он провалился, поэтому они перешли к плану «Б» — столкнуть Предводителей друг с другом.

— Есть идеи, кем могут быть оставшиеся трое Всадников? — спросил Танер, подходя к Харпер.

— Нам нужно помнить, что Молден также хотел стать монархом Америки, — сказал Нокс. У него может быть та же идея, что и у Айлы. — Но и Дарио хотел того же.

— А мы уверены, что Дарио не один из них? — спросил Леви.

— Если бы он им был, он бы точно не поделился с нами этой информацией, — сказал Танер.

— Если только это все неправда, и нами пытаются манипулировать каким-то образом, — сказал Нокс. Возможно, Дарио играл в запутанную, опасную игру, но Нокс не был в этом уверен.

— Раз Айла была Предводителем, это не значит, что другие Всадники тоже, — сказала Харпер. — Нора сказала нам, что тот, кто отправил Кроу на «исполнение миссии» не предводитель. Это может значить, что и другие тоже.

Нокс кивнул.

— Это означает, что Всадником может быть кто угодно. — Он посмотрел на Харпер, — Значит, если они отправили Кроу за тобой, и это не сработало, то постараются добраться до тебя по-другому.

Харпер сжала губы.

— Алетея, Белинда и Роан стараются изо всех сил вывести меня из себя, никто из них не является Предводителем.

— Кроу сказал, что Делия отравляла его, — добавил Танер. — Может это она пытается им управлять?

— Мы не можем быть ни в чем уверены, — ответил Нокс. — Но люди слышали, как Делия и Кроу спорили. Если Делия участвует в этом, не понимаю её мотивов. Но, исходя из теории, что этот человек хочет причинить зло Харпер, тогда зачем говорить Кроу, похищать Карлу. Все знают, что они не поддерживают никаких отношений.

Танер наклонил голову, раздумывая над разумным комментарием Нокса.

— Тогда наши подозреваемые Алетея, Белинда и Роан.

— Несколько членов Службы безопасности будут присматривать за ними, — сказал Леви. — Не все конечно, так как Кроу еще на свободе.

По мнению Харпер, присматривать нужно за Алетеей. Конечно, Белинда была раздражающей, но недостаточно амбициозной, чтобы желать править в США.

Роан был той еще занозой в заднице, но также был маменькиным сынком. Он бы сам убил Кроу за причиненный вред Карле.

Скоро они достигли самолета. Леви и Танер направились в переднюю часть кабины как обычно, предоставляя Ноксу и Харпер уединение.

Стюардесса предложила им напитки, прежде чем исчезнуть в передней кабине самолета.

Харпер пристегнула ремень безопасности.

— Знаешь, я никогда не задумывалась о детях раньше, пока Делия не рассказала нам о видении Кроу. Знаю, что многие женщины начинают задумываться об этом, в какой-то момент жизни, даже в детстве, но я никогда не думала о них. — Что было странно, конечно, но ничего другого она от себя не ожидала.

Сидя напротив Харпер и переплетя свои ноги с ее, Нокс согнул одну руку и держал стакан другой на бедре.

— Ты не хочешь детей, малыш?

— Не совсем так. — Хотя она никогда не задавалась этим вопросом. — Думаю, меня беспокоит, что я не стану хорошей матерью.

Он замер от нелепой мысли.

— Конечно, станешь.

Харпер моргнула от его уверенности в голосе.

— Нокс, я ничего об этом не знаю. Да, у Люциана были другие дети, а у Карлы есть Роан и Келлен, я никогда с ними не росла. Я никогда не была за кого-нибудь ответственной.

— Конечно, ты была, — сказал Нокс, глотнув свой джин тоник. — Ты заботилась о Люциане. Он не растил тебя Харпер, он на тебя полагался. Как часто ты сама говоришь в его защиту, он не может удовлетворить свои собственные нужды. Одного разговора с ним было достаточно, чтобы понять, что он большой, испорченный, зацикленный на себе ребенок. Ты была родителем в ваших отношениях. И тебе как-то удалось справиться с ним.

Харпер согласна, что ее отец не был… отцом. Она признавала, что заботилась о нем, но Нокс упускал кое-что.

— Это не то же самое, что заботиться о ребенке. Учить его, что правильно, а что нет и все такое.

Он сжал подлокотник, когда самолет начал движение.

— Я полностью уверен, что ты станешь замечательной матерью.

Она вскинула голову.

— Почему?

— Ты защитница. Ответственна. Заботлива. У тебя правильные жизненные приоритеты. Ты хороша во всем, что не делаешь. — Он толкнул ее ногой. — Не волнуйся детка. У меня тоже нет братьев и сестер. Для меня это тоже незнакомо, как и для тебя. Но мы очень способные люди, уверен, что мы справимся.

Она не могла не улыбнуться. Как хорошо быть таким уверенным в себе. Она завидовала ему.

— Ты когда-нибудь сомневаешься в себе? — спросила она с любопытством.

— Это очень мешает в жизни. Не вижу смысла в этом. Вера в себя очень сильная вещь.

Он прав, подумала Харпер.

— Нора сказала, что однажды появится ребенок. Но не сказала, что очень скоро, — уточнил Нокс. — Давай будем разбираться по ходу дела.

Харпер глотнула колу.

— Больше всего меня беспокоит, что Нора сказала, что люди придут за ребенком. — Она застыла, когда его глаза стали черными. Эта мысль явно не понравилась его демону.

Нокс ответил, с угрозой в каждом слове.

— Если у нас будет ребенок, и кто-то придет за ним, они будут так страдать, что будут молить о смерти.

Но он не даст им этого, пока не будет готов, что возможно никогда не наступит.

Родители не защищали Нокса, когда он нуждался в этом. Черт его побери, если он не защитит свое ребенка.

— Могу я посмотреть, как ты мучаешь их?

Его губы скривились.

— Кровожадная крошка.

— Уверена, это не новость для тебя.

Его улыбка стала шире.

— Нет, не новость. И мне нравится твоя кровожадность. — Харпер была хорошим человеком, но не невинной.

«Невинная» бы никогда не смогла его принять или удержать.

— Теперь перестань беспокоиться о вещах, которые еще не наступили, иди сюда и дай мне свой рот.

Она фыркнула, но отстегнула ремень.

— Такой, властный…

— Уверен, это для тебя не новость.

Оседлав его, Харпер рассмеялась.

— Нет, совсем не новость.

Глава 17

Харпер оторвалась от альбома для зарисовок, когда дверь открылась и зашла Рейни с фирменным пакетом из супермаркета. От запаха свежего хлеба, майонеза, мяса на гриле, и острого перца у нее тут же заурчало в животе.

— Время обедать, — сказала Рейни.

— Отлично, а то я умираю от голода, — сказала Харпер, встав и потянувшись.

Рейни наклонила и посмотрела на эскиз татуировки в виде совы.

— Круто.

— А клиенту не понравилось.

— Серьезно? А что не так? — спросила, нахмурившись, суккуб.

— У нее множество идей и она точно не знает, как татуировка должна выглядеть. Поэтому мы сидели и долго обсуждали. Я набросала несколько эскизов в разных стилях, и она согласилась, что нечто подобное выглядело бы круто. Однако, каждый раз, когда она возвращалась, чтобы посмотреть окончательный дизайн, то все время была какая-то мелочь, которая ей не нравилась. Ты смотришь на исходный эскиз. — Харпер подняла еще один набросок. — А это седьмая редакция. Надеюсь, что он ей понравится.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Сжигающий (ЛП) Сжигающий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело