Выбери любимый жанр

Сжигающий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Ковбой отвлекал быка, пока Харпер бежала к выходу, поглядывая на огромный экран, на котором горела надпись «Десять секунд». Она остановилась около Хлои, подняла руки вверх и выкрикнула боевой клич, достойный любого война.

Все приветствовали ее, скандируя имя, но Харпер это не заботило. Она взволнованно разговаривала с Хлоей, которая помогала избавиться ей от защитной экипировки.

Леви встал рядом с Ноксом.

«Знаешь, почему она это сделала?»

«Решила довести меня до инфаркта?» Нокс был уверен, что орган вот-вот полностью разрушится.

«Дело не в тебе. Прежде чем она стала твоей парой, у нее была совершенно другая жизнь. Простая и веселая. Импы ведь дикие и смелые. Как и каждый Уоллис, Харпер росла, совершая рискованные, опасные и противозаконные вещи — не воспринимая при этом слишком серьезно жизнь».

Да, Харпер рассказывала о ее различном многолетнем «опыте», таком как скоростные гонки и взлом банковских хранилищ.

«Теперь всё изменилось для неё, — продолжил Леви. — Уже всё не так просто. Она получает удовольствие, но оно не такое. Вместо того чтобы совершать дикие и опасные поступки, она ходит с телохранителем и имеет дело с чрезмерно опекающем её парой. Сейчас она серьезно относится к жизни, потому что она стала Сопредводительницей, напомню Нокс, что она никогда себе такого не желала. Джолин растила ее, чтобы когда-нибудь она стала Предводителем, но Харпер никогда не интересовало это положение».

«Я всё это знаю». — Нокс знал, что ее, вероятно, волнует то, что Харпер может потерять то, кем была. 

«Я понял, но езда на быке…»

«Вероятно, этому она научилась, будучи ребенком. Сегодня она нуждалась в удовольствии и веселье, в чем-то знакомом и простом. Она в самом начале предупреждала тебя, чтобы ты не контролировал ее. Учитывая, что она приняла все, что касалось тебя — было бы хреново не сделать того же по отношению к ней, даже то, что сводит тебя с ума».

«Я не хочу, чтобы она менялась». Нокс хотел ее именно такой, какой она была.

«Тогда не выливай на нее ведро дерьма за это. Я не говорю, что ты должен смириться. Но не хочу больше видеть Харпер на спине у быка. Но если ты ругаешь ее за то, кто она, то ты причиняешь ей боль. Не думаю, Нокс, что ты этого хочешь».

Нокс шумно и тяжело выдохнул, понимая, что Леви прав. Он нетерпеливо ждал, пока Харпер подходила к ним, все еще оживленно болтая со своей кузиной. Ее щеки пылали, а глаза сияли. Она выглядела счастливой. Веселой. Возбужденной. И Нокс понял, что он не может злиться на нее.

Рейни, Девон и Ларкин встали на ее пути, поздравляя и расспрашивая о том, как, черт подери, ей удалось продержаться десять секунд. Через минуту или около того, Харпер бросила настороженный и неуверенный взгляд на Нокса. Он ненавидел это. Ненавидел эту осторожность.

«Иди сюда, детка». И Харпер направилась прямо к нему.

Нокс проводил руками по ней в поисках любых травм, когда говорил:

— Представь мое удивление, когда я увидел тебя на мониторе в моём кабинете.

На проявление такой заботы Харпер улыбнулась.

— Все кости целы, не волнуйся. И ты должен отпустить меня. Я вся в грязи. — Даже в горле стоял ком от пыли. Но Нокс крепче обнял ее.

Мужчина, улыбаясь, подошел к ним. 

— Я Джонас. Мы виделись во время выборов, хотя я не имел удовольствия поговорить с тобой.

Харпер вежливо улыбнулась предводителю и просто сказала.

— Да, я помню. 

Высокий, темноволосый, обаятельный, он был привлекательным парнем. Но его вид всегда таким был.

Джонас указал на женщину, которая затем вышла вперед.

— Это моя сестра, Алетея.

Харпер еле сдержала себя, чтобы не огрызнуться, но это было трудно, особенно когда ее демон подначивал, чтобы избить эту сучку.

Алетея была почти до боли красивой — симметричное лицо, идеальная структура костной ткани, экзотические черты, и фигура в форме песочных часов. Зная, что эта женщина прикасалась к Ноксу, целовала его, и он был внутри нее… да, Харпер определенно ненавидела это и ее тоже. Но ей нравился мучительный блеск в глазах энкантады.

Алетея поморщила носом на Харпер.

— И такая маленькая.

— Но такая яркая, — сказал Джонас. — Я никогда не видел глаза такого цвета. У них своего рода опаловый оттенок.

— Сейчас да. — Нокс нежно провел пальцем по ее скуле. — Глаза Харпер часто меняют цвет.

— Серьезно? — восхищено сказал Джонас.

— Меняют цвет? — фыркнула Алетея. — Как странно. — Она посмотрела на Нокса. — Она не твой тип. На самом деле, даже и близко не стоит.

Харпер победно улыбнулась.

— Может именно поэтому на меня заявили права, а на других — нет.

Алетея вытаращила глаза и сжала губы в жесткую линию, что заставило демона Харпер злобно улыбнуться.

— Харпер и я закончили на этот вечер, — заявил Нокс и, схватив Харпер за запястье, начал уводить, но она уперлась, чтобы быстро сказать «пока» друзьям.

— Не забудь о встречи, Нокс, — крикнул Джонас. — Это важно.

Харпер вопросительно посмотрела на Нокса, но тот лишь покачал головой. Они поговорят об этом позже. Сейчас, он просто хочет отвезти свою пару домой.

Глава 6

Пройдя в гостиную, Харпер опустилась на софу. Она устала, а ноги гудели после многочасовой прогулки по торговому центру, но также она ощущала внутри энергию после родео. 

— Ты закончил с нотациями? — спросила она у Нокса. — Потому что я хотела бы знать, о какой встрече говорил Джонас.

Нокс остановился перед ней. 

— Я не читаю тебе нотации. Но я зол, что ты подвергла себя такой опасности.

— Я же не под автобус бросилась.

— Ты оседлала быка.

— По крайней мере, не дельфина.

Нокс дважды моргнул. 

— Что?

— Ты и Алетея, — Харпер подняла вверх указательный палец. — К сведению, мне не нравится то, как она смотрит на тебя. Так, словно ты — ее собственность. Однако, полагаю, что это нормально, учитывая тот факт, что вы знаете друг друга дольше, чем я живу на свете, и она считает, что имеет на тебя какие-то права.

Он нахмурился. 

— У нее нет на меня прав.

Единственным человеком, который их имел, была Харпер.

— Я знаю.

Нокс вздохнул.

— Ты пытаешься отвлечь меня от текущего вопроса.

— Естественно. Но ты, правда, оседлал дельфина.

— Она обращается дельфином, — не то, чтобы он когда-либо видел, как это происходит, но для ее вида это было типично.

— Дельфины чокнутые создания, ты знал?

Нокс нахмурился сильнее.

— Дельфины чокнутые?

— Они — единственные хищники, которые убивают своих детенышей ради забавы. А самцы крайне любят групповое изнасилование. О, они могут выглядеть мило и казаться очаровательными, но невинная внешность — всего лишь притворство. Они как подводная версия Теда Банди.

Нокс закрыл глаза и медленно выдохнул. Демон внутри смеялся. 

— Я не знаю, зачем мы вообще ведем этот диалог.

— Тогда, может, ты вместо этого расскажешь мне, о какой встрече говорил Джонас?

Он распахнул глаза. 

— Мы поговорим об этом, как только я скажу все, что должен. Мне не нравится, что ты забралась на быка весом в две тысячи фунтов. Мне не нравится, что ты сделала то, от чего могла пострадать, и ты прекрасно была об этом осведомлена. И мне не нравится то, что ты игнорируешь мое беспокойство. Но я понимаю, почему ты так поступила.

— Правда?

Нокс помог ей подняться и обнял. 

— Твоя жизнь меняется, и ты борешься с этим, чтобы успокоить эмоции. Это нормально. Я хочу, чтобы ты пришла ко мне, когда почувствуешь себя разбитой. Поговори со мной. Позволь мне помочь тебе. Не прыгай на спину дикому животному.

Она положила руки ему на плечи. 

— Прости, если показалось, что я игнорирую твое беспокойство. Я действительно не пыталась уберечь тебя, когда уверяла, что все будет в порядке. Просто не хотела, чтобы ты волновался. Ты так сильно меня опекаешь, что не доверяешь моему мнению, когда речь идет о моей собственной безопасности.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Сжигающий (ЛП) Сжигающий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело