Выбери любимый жанр

Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Поттер, ты вернулся, - потребовалось несколько секунд, чтобы Гарри вспомнил этого мальчика. Терри Лоринг. Он приехал сюда из неволшебной семьи.

- Блестящее наблюдение, Лоринг, - ехидно заметил Гарри. - Я иду завтракать. Ты мог бы предупредить остальных не прикасаться к моим вещам, или с ними произойдет неприятная неожиданность.

- Ты заколдовал свои вещи? Почему? - Лоринг хотел знать.

- Конечно, твоя память не настолько плоха, не так ли? - усмехнулся Гарри. - У меня нет никакого желания еще раз потерять свои вещи из-за гриффиндорских маньяков-пироманов.

- Гарри, - начал мальчик.

- Поттер.

- Поттер, - вторично начал было Терри. - Ты должен дать нам шанс исправить то, что случилось в прошлом году.

- Я не должен всем вам ничего, - резко оборвал его Гарри. Сделав маленькую паузу, он решительно продолжил. - Вы все думаете, что все, что вы должны делать - это сказать: «Прости, Гарри, нам очень жаль», и все будут прощены и счастливы; и можно будет и дальше жить, как будто ничего и не было. Этого не будет. Гарри Поттера, который позволил бы помыкать собой, больше нет. Вы убили его в тот день, когда сожгли его вещи и послали его в Ад, даже не побеспокоившись выслушать его. Ничего из того, что вы сделаете, не сможет восполнить те сожженные воспоминания, которые были у меня о моих родителях и крестном отце! Я их никогда не смогу вернуть! Однако, я по опыту знаю, что большинство гриффиндорцев слишком тупо, чтобы понять это. И продолжая пытаться восполнить то, что уничтожено, они только подтверждают это. Так почему бы тебе не передать всей школе, особенно нашим любимцам, оставить меня в покое, если это не имеет никакого отношения к школе.

Терри безмолвно смотрел, как Гарри уходит, не дав ему сказать какой-нибудь из тех аргументов, которые он придумал еще летом, чтобы убедить его простить им их вину. Терри был потрясен, когда прочитал в Ежедневном Пророке о невиновности Гарри Поттера, и о том, что именно он победил Волдеморта. Сначала он был рад, что Волдеморт наконец-то мертв, но затем он в полной мере осознал, что все они сделали со Спасителем Волшебного мира. Терри потратил большую часть следующего дня, пытаясь послать сову Гарри с извинениями и благодарностью за уничтожение Того-Кого-Нельзя-Называть. Он был только рад, что не успел этого сделать, когда пришло письмо от Колина с советом ничего не посылать Гарри из-за неприятных чар, которые вернулись бы с его письмом.

Видя удовлетворенный взгляд на лице Поттера, смотрящего на Колина со словами «Я - ИДИОТ!» на лбу, Терри передернуло. Внезапно ему вспомнился Малфой. Он начал задаваться вопросом, не было ли ошибкой то, что Гарри Поттер вернулся в замок.

* * *

МакГонагалл задумчиво смотрела на свиток пергамента на своем столе не зная наверняка, что сейчас следует делать. Гарри. Очевидно, его намерение показать им, что такое трудная жизнь, не иссякло. Перед ней лежало письмо, говорящее, что Поттеру было назначено взыскание как минимум от трех преподавателей, и Гриффиндор сейчас находился на последнем месте, несмотря на все усилия, которые предпринимала мисс Грейнджер чтобы исправить это. В настоящее время у Гарри было взыскание. С Филчем, ибо выполнять ее приказы он отказался. Профессору было страшно даже представить, сколько очков потеряли бы гриффиндорцы в пятницу на Зельях.

Профессор грустно покачала головой, предчувствуя, что наверняка поведение Гарри будет стоить им множества очков, которые ребята с таким трудом заработали. Стук в дверь отвлек Минерву от мыслей: «Войдите».

Гермиона Грейнджер вошла в кабинет, прикрыв за собой дверь.

- Вы хотели видеть меня, профессор?

- Да, мисс Грейнджер, - даже при том, что она сама предложила поручить Гермионе это дело, Минерва была не до конца уверена в этой затее. - У меня есть к вам небольшое поручение. Впрочем, вы можете отказаться, если не хотите.

Гермиона заинтересовалась. Очевидно, она не каждый день видела своего декана в таком состоянии.

- Какое поручение, профессор?

- Если вы согласны, то директор и я хотели бы попросить вас обратиться к друзьям родителей мистера Поттера, чтобы попробовать восстановить тот альбом с фотографиями, который дал ему Хагрид.

Несколько минут прошли в тишине, пока Гермиона обдумывала это предложение.

- Боюсь, я не смогу этого сделать, профессор МакГонагалл.

- Почему, мисс Грейнджер?

- У меня нет желания быть объектом мести Гарри Поттера. Недавно я поняла, что иногда даже Малфой выглядит хорошим парнем по сравнению с ним. - Ответила Гермиона. - Вы знаете, что в августе он вызывал меня и семью Уизли в суд в Министерстве?

Когда Минерва отрицательно покачала головой, Гермиона продолжила.

- Это было не собрание Визенгамота, а обычный суд. Как основной наследник состояния Сириуса Блэка, он пробовал аннулировать некоторые пункты в завещании Сириуса. У него был очень хороший поверенный, очевидно, потому он и выиграл дело. Конечно, еще может и из-за того, что судья не хотел сделать что-нибудь, что бы вызвало гнев Гарри. Я помню, как поверенный, пытался оспорить завещание, основываясь на предположении Сириуса, где он утверждает, что мы были друзьями Гарри. Он говорил, что сейчас это не так, ибо настоящие друзья не предали бы Гарри.

- Мне жаль, что вы должны были пройти через это, мисс Грейнджер, - с сочувствием произнесла Минерва.

- Я не из-за этого отказываюсь от задания, профессор, - Гермиона покачала головой. - Когда я вернулась домой, там лежала коробка с запиской. Там было написано, что поскольку я считаю, что поскольку домашние эльфы намного больше стоят защиты, чем мои друзья, то, вероятно, мне понравится подарок. В коробке были отрубленные головы эльфов с Гриммаулд-Плейс. Голова Кричера все еще кровоточила.

- О, мой Бог! - МакГонагалл выглядела пораженной. - Как он мог так поступить?

- Теперь вы понимаете, почему я бы не хотела, чтобы он разозлился на меня. Вчера вечером он подарил мне своего рода перемирие. Он сказал, что пока я не вмешиваюсь в его дела, он будет относиться ко мне нормально. - Гермиона серьезно посмотрела на МакГонагалл. - Я не хочу упустить этот шанс, профессор.

- Я понимаю, мисс Грейнджер, - МакГонагалл была довольна новостями. Кажется, это были первые признаки оттепели со стороны Поттера.

* * *

К пятнице у Гарри все еще не было палочки, но он точно знал, что в течении следующих нескольких недель Олливандер сделает посох. Несмотря на некоторый страх со стороны преподавателей из-за того, что он - первый волшебник со времен Мерлина, которому нужен посох, а не обычная палочка, Гарри умудрился заработать наказание от всех профессоров, кроме Хагрида и Биннса, что побило рекорд Уизли. Он не делал ничего, чтобы сорвать урок, но он также не сделал ни одного домашнего задания. Гарри просто сидел на последней парте и уставился на преподавателя. Если бы все произошло так, как он задумал, то он был бы одним из худших студентов Хогвартса уже в начале года. Впрочем, зная Дамблдора, они не выгнали бы его отсюда в любом случае.

Мальчик-Который-Выжил с нетерпением ждал урока Зелий. Так как до сих пор ничего не произошло, он думал, что это случится сегодня, чтобы Гарри смог сам увидеть это. «Надо будет не забыть поблагодарить мистера Боета за это», - подумал Гарри.

Закончив завтрак, Гарри спустился в подземелья. Он хотел сесть поближе к преподавателю, чтобы быть в курсе событий.

* * *

Снейп бесшумно влетел в класс, вихрем пронесшись мимо студентов к своему столу. Полы его мантии вздымались за ним, придавая профессору схожесть с летучей мышью. Резко развернувшись у стола, он вскинул палочку и дверь с треском захлопнулась.

Семикурсники. Последний год обучения в Школе Чародейства и Колдовства. Этот класс был одним из немногих, где собирались ученики всех четырех факультетов. Из всех студентов Хогвартса было только около дюжины учеников, способных набрать О (Отлично - прим.пер.) на Зельеварении.

- Итак, вы начинаете изучать Продвинутое Зельеварение, - начал Снейп. - Один Мерлин знает, как вам это удалось, и позвольте сказать вам, что я ожидаю…

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело