Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

Правда, были и несколько приятных моментов: он с удовольствием понаблюдал за очень сексуальными вер-леопардами. И в том, как они занимались сексом, было нечто необузданное, дикое, завораживающее. Дамблдор весь вечер подсматривал на одной незнакомой ему парой, а те все это время с огромным энтузиазмом совокуплялись.

Это какая-то глупая ошибка, что ему, Дамблдору, не позволяют так же открыто удовлетворять собственные желания. Вопиющей несправедливостью казался тот факт, что общество подвергнет его за это гонениям, стоит ему только открыто взять в свою постель кого-то из студентов. Нет же. Они заставляют его прятаться, скрывать собственные потребности. Похоже, вер-леопард что-то заподозрил, но дальше подозрений не пойдет. Естественно, если их детеныши не попадут под внимание Дамблдора.

А жаль, среди них есть пара достойных экземпляров. Но, как оказалось, прайд весьма ревниво охраняет сове потомство от чужих. Что не может не разочаровывать. Возможно, он бы и решился отомстить прайду таким образом… Всего лишь подарить пару-тройку снов одному из котят… Но сейчас даже намек на очередной скандал может закончится для него весьма плачевно: его просто вынудят уйти в отставку.

Директор буквально кожей чувствовал скопившееся напряжение, которое давило на него. Он начал мысленно составлять речь, дабы реабилитировать в глазах общества этих проклятых вер-животных. А еще нужно найти крайнего, на кого можно возложить всю вину. И при этом он должен казаться не мстительным ублюдком, а опечаленным событиями мудрым старцем. Родители должны поверить в то, что он избавил их детей от угрозы смерти, и рядом с ним по-прежнему безопасно. И необходимо сделать все это так, чтобы слова ни в коем случае не оскорбили ликантропов. Старик скрипнул зубами. Было бы куда лучше просто промолчать, позволив слухам сделать за него всю работу. Но не получится же.

Вскоре речь была готова. Оставалось только разослать ее родителям и некоторым ключевым людям магического сообщества. Очень не хотелось терять сражение. Но еще больше не хотелось терять учеников. Проклятые ликантропы. Они обязаны были согласиться сотрудничать. Но если он не сможет удержать их, то Хогвартс потеряет около десяти процентов учеников. А это нешуточные деньги. Некоторые родители-параноики наверняка заберут детей и отправят их в другие школы. Недопустимый удар по карману.

Ну, конечно, он мог при принять меры, и подобные «несчастные случаи» произошли бы и в других школах. Но теперь он не был уверен, что тот ликантроп, Амрис, оставит подобное без вмешательства. И даже сможет наплевать на традиционную обособленность ликантропов от людей. И ведь его наверняка поддержат. Дамблдор тяжело вздохнул. Своих ошибок он повторять не собирался. Это животное в человеческом облике оказалось до противного «благородным», и его вмешательства допустить нельзя. Да и к угрозам стоит относиться серьезно.

Дамблдор принял решение и немного расслабился. Он человек. Он терпелив. И он знает, что выдержать этот шторм у него сил хватит. Он даже сможет на какое-то время отказаться от своих потребностей, только бы быть уверенным, что все пройдет без последствий. Он может получать удовольствие и просто наблюдая. Сейчас ему предстоит выбирать: либо продолжать рисковать, «подстегивая» своих студентов, либо затаиться. По крайней мере, на время.

Мужчина не должен слишком долго отказываться от удовольствия. Даже в таком ограниченном виде, что ему нынче доступен. Дамблдор поднял к глазам волшебную линзу и едва слышно пробормотал заклинание. Стена мужской раздевалки для квиддичных команд будто дрогнула и исчезла, словно и не было его никогда. Аххх. Как же это прекрасно. Дамблдор с жадностью смотрел на молодые разгоряченные тела. Восхитительно.

* Глава 94*

Когда Снейп, наконец, добрался до королевских покоев, его лицо пылало, а широкие брюки, казалось, стали слишком тесными. Крепко прижимая Гарри к груди, профессор пытался избежать мягких прикосновений сладких губ и настойчивых рук, скользящих по его телу.

Войдя в комнату, Снейп понял, что уже разбуженный Амрисом король вер-леопардов был не один. Рядом с ним, опустив голову на бедро своего короля, лежал полуодетый и полностью расслабленный Фред Уизли. Разомлевший от ласк Люциуса юноша изогнул бровь, пытаясь хоть немного сконцентрироваться, в то время как старший Малфой рассеяно поглаживал его взъерошенные волосы, слушая рассказ Второго о странном приступе страсти и желания.

Услышав шаги, Амрис оборвал свой рассказ на полуслове и обернулся к Снейпу. Одного взгляда на мага оказалось достаточно, чтобы вер-леопард буквально лишился дара речи, охваченный единственным желанием: почувствовать под собой податливое мужское тело. Стоило Северусу приблизился, как Второй обнажил клыки.

Яркие голубые глаза Фреда резко распахнулись, когда он ощутил тревогу, исходящую от ворвавшегося в комнату мага. Тем не менее, юноша даже не пошевелился, наслаждаясь вниманием своего короля. Северус, однако, был не в том настроении, чтобы обращать внимание на расслабленную позу котенка: ему нужно было донести Гарри до короля, избежав Амриса. По широкой дуге зельевар обогнул трех вер-леопардов и сунул извивающийся клубок конечностей в руки Люциусу Малфою. Гарри взвыл. Король инстинктивно поймал своего Избранного, а вскрикнувший от толчка Фред быстро сел, помогая поддержать юношу. Он коротко взглянул на своего бывшего учителя, но потом его внимание полностью переключилось на Гарри.

Снейп с безнадежным удовлетворением подумал, что бесстыжие руки Поттера, наконец, забота кого-то другого. Какое восхищение и невинность появились в этих зеленых глазах, когда юный вер-леопард, совершенно не сомневаясь, искал утешения в руках зельевара, когда... возбуждался. Возбуждался неистово, абсолютно не стесняясь окружающих.

Поттер больше не был тем застенчивым мальчиком, которого он помнил. И прямо сейчас, насколько Снейп мог судить, котенок был возбужден почти до агонии. Намного сильнее, чем он сам. Все началось в холле, с запаха секса... но инстинкты зельевара говорили ему, что было нечто большее, чем просто запах.

Снейп полагал, что ему должно было польстить доверие Гарри, обратившегося за защитой именно к нему. Однако он ощущал лишь панику. Панику оттого, что его тело отозвалось на призывное хныканье котенка. Панику потому, что он мог не успеть добраться до Люциуса до того, как вожделение сломит даже его стальную волю и жесткие моральные устои. Панику, потому что он был готов швырнуть Поттера на пол и просто взять его. Добровольно. Или насильно. Было ли оправданием то, что юноша, несомненно, был согласен? Он никогда прежде не видел Поттера в состоянии, близком к безумию. Почти на пике. И это беспокоило его. Потеря контроля над собой пугала. Что-то было неправильно.

Амрис, стоящий рядом с королём, пристально следил за Снейпом. Сделав шаг вперед, Второй поднял голову и принюхался. Еще шаг... В ответ на полный желания и голода взгляд, сладко свело низ живота. «Мерлин, только не снова! - мысленно взмолился Снейп. - Я же понимаю, что это лишь наваждение. И... и не перед всеми же, находящимися в комнате».

«Пожалуйста, только не так. Мне нужно уединение, нужно, чтобы ты был только моим. Забыть обо всем, лёжа под тобой и принимая твое тело глубоко в себе... - Снейп побледнел. - Проклятье. Где мой хваленый самоконтроль?» Он постарался встать так, чтобы их разделял стол. Но в результате дверь, единственная возможность побега, оказалась у него за спиной, и Снейп не осмеливался повернуться, зная, что Амрис быстр... слишком быстр.

Гарри, почувствовавший тело Люциуса рядом с собой, мог думать лишь об одном. Он буквально обвился вокруг возлюбленного, прижимаясь плотнее и дрожа от неистовой потребности. Вер-леопард, уловивший его трепет и сильно удивлённый подобной настойчивостью, только крепче прижал юношу к себе. Руки короля дарили уверенность и спокойствие, но было ясно, что Гарри требовалось совсем иное.

Люциус погладил котенка по голове - и был вознагражден стоном. Потом поцеловал гладкую щеку, и Гарри тут же обернулся, подставляя мужчине свои покорные губы. Поцелуй был длинным, настойчивым и глубоким, юноша запрокинул голову, дрожа и прижимаясь к плечу Люциуса. В его груди еще вибрировал низкий стон, когда Гарри вздрогнул, сжимая руками мощные бицепсы, скользя ладонями по широкой груди, пытаясь раствориться в теле своего любимого. Его пальцы запутались в длинных волосах Люциуса и потянули.

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело