Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

вервольфов.

- Нет. Сириус, пожалуйста, перестань. Это король прайда, Люциус Малфой, - пытался успокоить своего крестного Гарри. - Сириус, все в порядке. Все хорошо. Я не возражаю против того, чтобы остаться с вер-леопардами, - убедительно говорил Гарри. Хотя, он знал своего крестного достаточно хорошо, чтобы покинуть надежные объятия своего любовника и подойти к Блэку. Грэйм встал рядом со своим королем и Вторым, закрывая собой мальчика.

- Я знаю, кто он. Он вер-леопард, - взвыл Сириус. - Он украл тебя у меня!

- Что? - переспросил Гарри. Он действительно был немного озадачен. - О чем ты говоришь, Сириус?

- Он все спланировал. Изменил тебя, пока я был далеко и не мог помешать ему… Но ты не волнуйся, я помогу тебе уйти от него… Я хочу, чтобы ты стал одним из нас, а не мерзким котом, - прорычал Сириус, глаза пылали красным, когда он смотрел на Люциуса. Люциус приподнял бровь. Этот человек опасен.

- Тихо, - сказал Тамбин, и его голос тут же заполнил все помещение. Он повернулся к Люциусу. - Мой волк желает предъявить права на этого мальчика. Он утверждает, что является его опекуном, и не давал согласия на его изменение. Согласно нашему закону он имеет право на мальчика.

- Он мой! - снова взвыл Сириус, несмотря на успокаивающий шепот Ремуса. - Он должен быть в стае!

- Он. Мой. Избранный, - ответил Люциус, выделяя каждое слово с ледяной четкостью. - Он не может уйти из прайда. Я не позволю этому случиться.

- Ты король. Ты лучше всех понимаешь священные законы стаи и прайда. Ты должен позволить мне забрать его и защищать, как своего собственного, пока этот вопрос не разрешится решением стаи, - голос Тамбина звучал разумно. - Я должен следовать нашим законам.

Он протянул руку к Гарри.

- Это нельзя решить никак иначе. Он должен идти с нами, - настаивал на своем Тамбин.

- Ты слышал слова нашего короля. Избранный останется в прайде, - ответил Амрис, чувствуя, как Люциуса трясет от ярости.

Тамбин покачал головой.

- У меня нет выбора, я должен подчиняться законам, - ответил он почти печально и снова потянулся за Гарри.

С Гарри было достаточно. Он зашипел, клыки удлинились, мех покрыл его тело, на больших лапах появились когти. Он заговорил, голос был низким и рычащим, так как он изменился почти полностью.

- Убери от меня руки, - зарычал он на Тамбина.

* Глава 52*

- Возможно, прежде чем перейти к физическим мерам, мы могли бы поговорить? - бархатный голос Северуса Снейпа нарушил повисшее напряжение. Он мудро не стал подходить близко к двум враждующим группам, и отошел подальше от перекинувшегося вер-леопарда. Однако встал так, чтобы его видели все. - Мистер Поттер был нашим студентом, когда подвергся нападению. И находился под нашей опекой. И мистер Блэк заблуждается.

- Это ложь! - закричал Сириус, вырываясь еще активнее. Гарри зарычал, но Сириус не смотрел на него. - Он мой!

- Сириус, - воскликнул Ремус. - Это не поможет!

- Я не оставлю своего Избранного, Тамбин. Так же, как ты боролся за своего наследника, я буду бороться за то, что принадлежит мне, - заявил Люциус Малфой. - Ваши законы - не мои. Он - вер-леопард, а не оборотень. Так что он подчиняется нашим законам.

- Я совершенно согласен. Позволь нам поговорить об этом, мой король, - поддержал Люциуса Ремус, глядя на Тамбина. - Вряд ли кому-то будет лучше, если сейчас начнется борьба, и юношу ранят. Кажется, он собирается сопротивляться, - он мельком взглянул на рычащего молодого котенка.

- Закон… - начал Тамбин, приподняв бровь. Он всегда подчинялся законам, управляющим его людьми. Закон делал безопасной жизнь стаи. Они всегда знали, какое поведение допустимо, а что приведет к наказанию.

- Но их нельзя применить к вер-леопардам. Или вы согласны жить по нашим законам? - мрачно спросил Люциус, упорно не желая отпускать мальчика. Он позволил своим клыкам чуть-чуть показаться из-под верхней губы. Пока еще не угроза, просто предупреждение.

- Я мог бы оставить тебе заложника, чтобы ты был уверен, что Избранный будет в безопасности у нас, - предложил Тамбин. Он не решался предложить большее. - Пока он у нас, ему не причинят никакого вреда. Я даю тебе личную гарантию.

- Нет, - ответил Люциус, чувствуя, как «вер-леопард Гарри» присел ниже и выгнул спину. Мех топорщился по всей длине позвоночника, а хвост стегал по бокам. - Возможно, он всего лишь котенок, но нанесет множество серьезных ран, если ты попробуешь взять его. Естественно, чтобы добраться до него, сначала тебе придется пройти мимо всех нас. Он один из прайда, и никто не может забрать его у прайда.

- Этот человек проник в Малфой-Менор вместе с теми тварями и выкрал мальчика, - заявил Грэйм, указывая когтистой лапой на Сириуса. - Ему нельзя доверять. А наши законы запрещают отдавать вам Избранного. Только наш король имеет право решать, что будет с этим мальчиком. И наш король

сказал нет. Так что Избранный остается с нами.

- Он не ваш, чтобы ты говорил так, кот, - отозвался Тамбин.

- Может, мы сможем все перевести дыхание и успокоиться? - рискнул подать голос Ремус. Все обернулись и впились в него глазами. Все, кроме Северуса Снейпа.

- Как я уже сказал, мистер Поттер не находился под опекой мистера Блэка. Поэтому необходимость согласия мистера Блэка на обращение мальчика весьма спорно. Гарри подвергся нападению, а изменен он был случайно. Это не было запланировано или санкционировано. Думаю, что в намерения нападавшего входило убить его. Сейчас мы стоим перед фактом - он вер-леопард. А так как именно Малфой - король леопардов, то мистер Поттер подчиняется ему. Или вы желаете кучу проблем, если мы сейчас

обратимся к законам магического мира? И что эти законы говорят о стае и прайде?

Тамбин перевел взгляд на высокого стройного черноволосого мужчину, одетого в одежды прайда. Он втянул запах.

- Вы мне не нравитесь. От вас как-то странно пахнет, - заявил Тамбин. - Какое право вы имеете вмешиваться в наше дело?

- Я - профессор, нанятый в Хогвартс. И таким образом я один из его опекунов, - сообщил Снейп гиганту. Он стоически старался не замечать, как все глаза уставились на него, включая глаза вер-леопарда. Зеленые глаза Гарри стали размером с блюдца. Он даже на мгновение прекратил рычать.

- Я уверяю вас, профессор, что с нами он будет в безопасности, - заверил его Тамбин. - Я прослежу, чтобы он находился в моих комнатах. Он будет там спать и питаться.

- Ты возьмешь его в свою постель? - внезапно поинтересовался Амрис.

- Он - друг короля. Я бы оказал ему честь, взяв его в свою постель, - заявил Тамбин, гордо распрямив плечи. Он уставился на низкого блондина.

- Ты хочешь сделать его своей собственность! - зарычал Грэйм. В глазах вспыхнул огонь, предшествующий изменению.

- Обычно я предпочитаю женщин, - надменно сообщил ему король волков. - Но я уважаю друга другого короля, поэтому позволю ему получить удовольствие со мной. Все его потребности будут учтены.

- Нет. Ты же не хочешь умереть ради этого желания. Мой Избранный никому кроме меня не позволит прикоснуться к себе. Даже другому королю, - заявил Люциус.

Гарри согласился с этим утверждением и зарычал на Тамбина еще энергичнее. Он выгнул спину и зашипел, ясно давая понять, что ему не нравится такое предложение. Он едва ли не подпрыгивал от ярости. Шерсть на кошачьей морде вздыбилась. Котенок приготовился драться.

- Мистер Поттер, - послышался бархатный голос, хорошо знакомый за семь лет обучения зельям. - Не будьте таким идиотом. Если вы нападете на них, они смогут вас схватить. А если они вас схватят, то смогут аппарировать с вами туда, где у них будет перед нами преимущество.

Грэйм, почувствовал нерешительность мальчика, но тот все же еще не отказался от идеи бороться, ухватил котенка за загривок.

Гарри начал поскуливать, чувствуя, как сильные пальцы удерживают его. Мальчику так хотелось погрузить клыки в плоть волка. Ну почему они не хотят позволить ему хотя бы дотянуться до волка? Клыки котенка блеснули.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело