Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

- И? Ты знаешь какие-нибудь подробности? Кто-нибудь что-нибудь видел? - Люциус снова заговорил относительно человеческим голосом: низким и раздраженным из-за произошедшего. - Были свидетели нападения?

Амрис поколебался, но затем всё же выложил оставшиеся новости.

- Она умерла. Она не выжила при нападении. Атака была нанесена с одной целью - убить, и никак иначе. Скорее всего, это случайность, что первый котенок выжил, - предположил Амрис.

- Ты уверен, что это сделал кто-то из нашей стаи? Леопард? Не волк или грызун? - спросил Люциус, но затем, подумав, кивнул, соглашаясь с оценкой второго мужчины. Его удивляла только удача Поттера. Ничто не могло его убить. Казалось, что он выживет, даже если его решат уничтожить десяток здоровых мужчин.

- Кэйтас говорит, что это кто-то из наших. Он обнюхал того ребенка. От нее пахло прайдом, как и во дворе школы Хогвартс. Больше никто ничего не видел и не знает, кто это может быть. Девочка находилась около леса, но не в нем, Амрис сел на край отполированного темно-вишневого деревянного стола Люциуса. Альфа оттолкнулся от гладкой блестящей поверхности и встал.

- Мне всё это не нравится. Я поговорю с Поттером. Мы должны остановить это. Созови прайд. Я встречусь с ними вечером. С каждым из них без исключения, - он скрестил руки на груди и громко зло вздохнул. На мужчине были только свободные штаны, а грудь и ступни ног обнажены. Шелковая ткань струилась по телу, когда Люциус начинал двигаться.

- Он ничего не помнит, альфа, - сказал Амрис, отступая назад и склоняя голову, когда его вожак проходил мимо.

- Я хочу убедиться в этом сам, омега, - ответил Люциус, пробежавшись рукой по предплечью другого оборотня.

* * *

- Я хочу уйти, - дерзко сказал Гарри Поттер, как только увидел Люциуса Малфоя. - Я не должен быть тут.

- Ты помнишь, что с тобой произошло, Поттер? - Люциус присел на корточки рядом с подростком, смотрящим на него ясными глазами.

Значит, мальчишка чувствует себя лучше. Это хорошо.

- Нет. Я уже все рассказал тому, кто меня допрашивал. Я не помню ничего. Только чувствовал себя плохо, очень плохо. Дамблдор сказал какому-то парню в фиолетовом костюме привести меня сюда, я думаю… вот и все. Я очнулся и уже был здесь. С ним.

Поттер перевел взгляд на юношей, присматривавших за ним. До этого он громко возмущался по поводу того, что, проснувшись, обнаружил их, свернувшихся вокруг него калачиком, обнаженными. Амрис потратил больше часа, чтобы объяснить молодому оборотню, что так спит прайд. Все вместе и обнаженные.

Поттеру это не понравилось. Люциус думал, что они слишком торопятся, подвергая его такого рода извращениям, и тут же ухмыльнулся от такой, чисто человеческой, мысли.

- Постарайся вспомнить. Это сейчас очень важно. Было еще одно нападение. Снова в Хогвартсе, но не на квиддичном поле, где нашли тебя, а около Запретного леса, - он наблюдал за тем, как мальчик воспримет новость.

- В Хогвартсе? Снова? Кто это был? Что с пострадавшими? - Гарри сел, меховое покрывало упало, обнажая молодое тело. Люциус отреагировал так, как сам не мог от себя ожидать. Страсть. Хм… Он вдохнул запах подростка, очень медленно, словно пробуя на вкус.

- Нет. Она мертва. Я не знаю ее имени. Для тебя опасно сейчас возвращаться в Хогвартс. Нападающий может попробовать призвать тебя, и тебе придется ответить. Это способ общения между нами, - пояснил Люциус нахмурившемуся юноше. Подбородок Поттера упрямо выдавался вперед.

Поттер выглядел очень несчастным и немного испуганным. Люциусу нравилось, что у Гарри появилось чувство опасности. Может быть, он наконец-то вырастет и будет трезво смотреть на вещи, оценивая фактор риска.

- Сколько тебе лет, котенок? - спросил Люциус. На лице Поттера отразилось удивление, плавно перешедшее в раздражение.

- Не называй меня так. Я одного возраста с твоим сыном. Семнадцать. Восемнадцать в следующем месяце. Я не ребенок и не «котенок»!- он зло посмотрел на мужчину.

Люциус нанес точный быстрый удар в голову парня и опрокинул его на пол.

- Эй! Больно… За что? - воскликнул Гарри, потирая ушибленное место. Он благоразумно продолжал лежать, сжавшись и подозрительно смотря на Люциуса.

- Я - альфа. Ты не подчиняешься мне, - прорычал Люциус, подходя ближе к сжавшемуся юноше, который затих и продолжал прижимать руки к голове.

Люциус приближался к мальчишке, и Гарри задрожал, но не так, как должен был - не от отвращения. Он хотел прикосновений. Он инстинктивно вытянул шею. Люциус прижался к горлу юноши губами и подбородком, зубы царапнули кожу. Гарри тяжело задышал и выгнулся дугой, подставляясь зубам. Да… Его альфа завладел им. Он довольно замурлыкал.

Гарри с трудом сглотнул. Что это было? Он пытался успокоить дыхание, но мог думать только о том, как Люциус трется об него. Малфой возвышался над ним, прижимая к мягким шкурам. Гарри чувствовал себя слабым, покорным, он не сопротивлялся и не отталкивал его. Он сдался. Но где-то вдалеке юноша все еще чувствовал возрастающий страх. Но все его тело, все его чувства молили о капитуляции. Гарри мяукнул, и теплый мех накрыл его.

* Глава 5*

Гарри замер, лёжа под мужчиной. Люциус удерживал его руки за запястья над головой парня. Другой рукой мужчина приподнял его лицо. Принуждая встретиться глазами. Бриллиантово-зеленые с расплавленным серебром. Взгляд Гарри был наполнен страхом и интересом. Его кожа горела, каждый нерв был напряжен.

- Смотри на меня, котенок. Взгляни на меня. Я - твой альфа, ты не можешь сопротивляться мне, - Люциус прижался сильнее, ногами сжав бедра Гарри, и, чуть прогнувшись, удерживал Гарри внизу. Мальчик был так хорош, горяч и испуган, его сердце колотилось с возрастающим желанием. Аромат страсти ощущался в воздухе. Он слышал ерзание других котят в комнате, их отклик.

- Хорошо. Да. Сдайся мне, - Люциус скользнул коленом между бедрами молодого человека. Выше, теснее к рельефному телу. Поттер оттолкнул его. Часть Гарри паниковала, требуя подняться и уйти прочь, а другая часть нуждалась в большем, отчаянно хотела продолжения.

Люциус скользнул своим теплым животом по телу мальчика, его напряжённый член оказался напротив живота Гарри, чувствуя его ответную реакцию.

Ноги мальчишки раздвигались против желания шире и шире, он не мог с этим бороться. Его тело молило о настойчивых, требовательных прикосновениях взрослого, крепком стволе, ритмично скользящем по его мускулистому животу и бедрам, на которых оставался влажный след от смазки, выделяющейся из члена всё ещё одетого мужчины и оставляющей на его шёлковых штанах пятна. Возбуждение Гарри возрастало, болезненно пульсируя, молило о внимании. Мужчина же, напротив, игнорировал крепкую

выпуклость, так же, как и требовательное постанывание.

Люциус надавил вторым коленом между бедер молодого человека и Гарри попытался убедить свое тело, выгнувшись, освободиться, но так и не смог этого сделать.

- Нет, я не хочу, - прохныкал Гарри, чувствуя, что мужчина движется ближе, выше между его раздвинутых бедер. Слишком далеко, слишком близко, слишком интимно.

- Нет! - Люциус зарычал в ответ на возражение Гарри, и парень замолчал. Дикий взгляд, грудная клетка быстро вздымалась и опускалась.

Король вер-леопардов двинул коленом дальше, выше, сделав после этого длинную вопросительную паузу. Член мальчика между широко раскинутых ног судорожно напрягся и излился мутной вязкой жидкостью. Гарри быстро начал хватать ртом воздух. Простонав, он свирепо посмотрел вверх на красивое лицо. Его тело дрожало с головы до ног. Каждая волна дрожи заканчивалась

излиянием спермы на уже влажную кожу.

Люциус накрыл мальчика своим телом, коснулся его твёрдым членом.

Позже он понял, что, как бы ни хотел, он не возьмет его: он всё ещё помнил тот взгляд юноши.

Люциус посмотрел вниз, пристально разглядывая стройное обнаженное тело. Худой, но атлетичный. Соски затвердели, плоть молодого человека вновь наливалась кровью, багровела, и становилось твердой.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело