Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

- Не может? Почему? - Гарри был слегка озадачен. Насколько он успел заметить, функционировал Люциус отлично, поэтому есть другая причина. Парень старался сдержать интерес и не показывать его.

- Он не выгонит мою мать. А пока он этого не сделает, ему не разрешат завести других детей. Она - его жена и королева. Но она не Мать наследника, и не может быть королевой, - просто ответил Драко, противореча сам себе, если Гарри все правильно расслышал. Не может быть, чтобы не было другого способа.

- Все это лишено смысла, - заметил Гарри. Драко тряхнул головой, а на его губах появилась легкая улыбка.

- Таковы правила прайда. Так было всегда. Король прайда, это не человеческий король, который может иметь кучу наложниц. А так же дюжину незаконных детей. Женщины прайда сами решают, кого возьмут к себе в постель, кто станет отцом. После того, как они родят достаточно детей, они могут просить об обращении. Разве тебя не задело, что огромное количество мужчин спят в одной куче, и нет ни одной женщины? - полюбопытствовал Драко. Обычно Поттер замечал все, к тому же, в самые неподходящие моменты.

Гарри что-то пробурчал.

- Что ты говоришь? - Драко наклонился ближе, пытаясь расслышать.

- Я не особенно обращал на это внимания, - ответил Гарри чуть громче. - Меня больше волновало множество парней, которым слишком нравится прижиматься ко мне. Поэтому мне было не до девочек. Так, спросил как-то раз.

Драко фыркнул.

- Поттер, ты просто уникум. Мой папа занимается с тобой сексом, можно сказать, перед всем прайдом, и ты не считаешь это странным?

- Эй! Я и считаю это странным. Это, на мой взгляд, вообще ненормально, Малфой. Люди повторяют мне, что я Избранный, Отмеченный, Требуемый. Но никто не говорит мне, что это такое. Они говорят мне, что я должен сделать так или эдак, и никак иначе. Недавно Амрис чуть не вышвырнул меня за шкирку, только потому, что «котята не спят в кровати короля».

- Что… Ты? Ты. Спал. В. Его. Кровати? - вскричал Драко.

- Мерлин, зачем так вопить? Да. Я спал в его кровати. Три прошлые ночи, - ответил Гарри, удивленный такой реакции.

- Гарри. Котята не могут так делать.

- Какого черта? - зарычал Гарри. - Это просто глупо, сказать, что так нельзя, не объясняя причину. Проклятье! Почему нет?

- Гарри! Есть очень строгие правила. Король спит со своими Вторым и Третьим. И ни с кем больше. Конечно, он занимается сексом с другими. Но он даже с моей матерью не спал в одной постели. Никогда. Не могу поверить, что Амрис и Грэйм тебе это позволили, - взволнованно произнес Драко.

- Он сам им сказал, - упрямо гнул свое Гарри. - Он сказал, что он, в конце концов, король.

Драко вскочил на ноги. И в считанные секунды вылетел в дверь. Гарри даже не успел встать.

Господи! Что опять? Он так и не узнал, что значит быть Избранным. Может быть, кто-нибудь из Уизли объяснит? Гарри решил добиться от них ответа.

И будь он проклят, если не пойдет этой ночью в постель Люциуса. Ему там нравилось. Однако он вовсе не пытался выжить оттуда кого-нибудь из двоих мужчин.

* Глава 19*

Гарри в одиночестве сидел в библиотеке. Одну ногу он согнул в колене и обнял за лодыжку. Парень был несколько шокирован. Его сердце все еще глухо билось о ребра, и он все еще чувствовал запах собственного возбуждения. Вторая нога свободно раскачивалась, иногда постукивая по полу, показывая, как парень напряжен.

На самом деле он был расстроен. Можно даже сказать, поехал крышей. Никто не отвечал на его вопросы. Но так как он был Гарри Поттером, то не остановился, приставая с расспросами ко всем подряд. Он обошел треть прайда, прежде чем Рон посоветовал ему поговорить с Грэймом, сказав, что того легко разговорить. Гарри закатил глаза, но все же прислушался к совету. Теперь он был твердо уверен, что к советам Рона надо относиться с опаской.

Грэйм. Тот, кто оскалил зубы, когда парень появился перед ним. Гарри резко остановился, пытаясь понять, нападет ли зверь, или только пытается запугать. Наконец он решил, что все будет нормально.

Гарри подошел к прямо к коту, посмотрел ему в глаза и задал свой вопрос. Грэйм нахмурился, и смотрел на парня, словно ожидал чего-то еще. Потом принял человеческую форму и ответил. Прямо. Без сомнений, он смог доступно объяснить мальчику, почему из-за его ночевок в постели короля поднялся такой шум.

Гарри впал в ступор от этого объяснения.

Котята - для секса, они растут, знакомясь с жизнью в прайде. Они молоды, сильны и всегда готовы к игре. Гарри, недовольно нахмурившись, смотрел на длинные волосы вер-леопарда. Грэйм же обрадовался тому, что парень расстроен, и продолжил объяснять, на его лице появилась напряженная усмешка. Он наклонился к молодому человеку, глубоко вдохнул его запах и фыркнул, кончиком розового языка облизав губы.

Гарри задрожал, когда Грэйм провел подушечками пальцев по его обнаженной руке. Исследуя. Кожа тут же покрылась пупырышками, внутри все сжалось. Рука была теплой, сильной, мужской, нежной, и в то же время, властной. Знакомое тепло разлилось по телу мальчика, собираясь в низу живота. Желание. Возобладал инстинкт откинуться назад и принять то, что доминирующий мужчина хотел дать. Парень скрежетнул зубами, оставаясь на месте.

Пронизывающие синие глаза впились взглядом в его собственные. Внезапно Гарри ощутил восхитительный мускусный аромат человека. Он с трудом вздохнул, желая сейчас же податься вперед и поднять лицо, подставив губы для поцелуя. Он изо всех сил боролся с этим желанием. Это было неправильно! Он хотел Люциуса. А вовсе не этого большого и мускулистого мужчину, как бы вкусно от него не пахло. И плевать на то, чего хотело его тело, плевать, что возбуждение уже причиняло боль.

Грэйм в холодной усмешке обнажил белые зубы.

- Котенок. Ты - для секса. Все твое естество вопит об этом. Разве ты не чувствуешь?

Гарри сумел отстраниться от мужчины. Грэйм рассмеялся. А затем продолжил объяснять, убрав пальцы с покрытой гусиной кожей руки парня.

Только Трое Правящих спят в постели короля. Спать рядом с королем - прерогатива власти. Это значит, что они принадлежат к Правящей Триаде.

И теперь остальная часть прайда ждала, когда кого-то из двоих мужчин изгонят, потому что Гарри проводит ночи с ними. Они ждут, что Гарри станет Вторым или Третьим. А Грэйм или Амрис будут изгнаны прочь, вытеснены. Возможно, только из постели короля, возможно, из прайда. Весь прайд гудит как улей, просчитывая варианты, если Избранный станет Вторым или Третьим.

- Но мне не нужна власть, - раздраженно оборвал его Гарри. - Я просто хочу спать в постели своего любовника.

- Он - твой король. Он не твой любовник, - зарычал старший ликантроп. Видя упрямо сжавшиеся зубы парня, он угрожающе навис над ним.

- Нет, - возразил Гарри, с негодованием глядя на мужчину. Его глаза метали молнии. - Он - мой любовник.

- Нет, это не так, - Грэйм наклонился ближе. Он впился взглядом в Гарри. Темно-синие глаза встретились с зелеными. Ноздри мужчины раздувались. - Король не берет котенка в любовники. Он * трахает* котенка.

Гарри посетила ужасная мысль.

- А ты и Амрис… Вы его любовники? - спросил он, боясь, что оказался прав. Глаза мужчины вспыхнули яростью, подбородок резко вздернулся. Пышные волнистые волосы потрескивали от его гнева. Губы сжались в плотную линию.

- Это не касается котенка. Достаточно того, что ты знаешь: ты не любовник Люциуса. Ты должен вернуться на свое место. Спи с остальными из выводка. Король сам позовет тебя, когда захочет, чтобы ты раздвинул ноги, - резко ответил Грэйм.

- Не знаю, с чего Рон взял, что ты хороший, - медленно сказа Гарри. - Ты слишком злой, порочный. Почему тебя волнует, что я его любовник? Он не твоя собственность, даже если ты так считаешь. Мне не нужно твое место. Твоя власть останется при тебе. Я просто хочу мое собственное место.

- Идиот. Рону нравится со мной, потому что я знаю, как дать то, чего жаждет его тело. Я знаю, как лучше завалить его и трахнуть так глубоко, что он начнет кричать. В отличие от тебя, Рон знает, кем является, и знает, что для него правильно. Ты не можешь иметь то, о чем просишь. Выметайся из нашей постели. Ты разрушаешь весь прайд, - прорычал Грэйм. Его голос стал ниже и глубже, так как мужчина уже готовился к изменению. Он моргнул, и глаза стали хищными глазами зверя. Гарри ощущал себя так, словно его раздели догола, облизали и трахнули. Дьявол! Он резко отшатнулся от мужчины.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело