Выбери любимый жанр

Шпеер (СИ) - "Magenta" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

«Он и раньше такой был? Или изменился как-то? Противный стал», — заключил Гарри, разглядывая красные улыбающиеся губы мистера Дигори. Улыбка оратора явно предназначалась Соседу Справа.

«Да, он раньше в сто раз лучше был», — мысленно подытожил Гарри, нервно дергая носком ботинка.

— Невозможно загореться, не ПОЖЕЛАВ, — глубоким поставленным голосом сказал лектор, пронзив каким-то особенным взглядом мистера Снейпа и тут же улыбнувшись залу. — Только намеченная цель, которой мы действительно хотим достичь, дает нам энергию движения. Почему же не всегда мы получаем желаемое, почему, начиная путь бодрыми и полными веры в успех, постепенно замедляем шаг, сворачиваем не на ту дорогу, а потом, усталые и изможденные, садимся отдохнуть, махнув на все рукой? Кто ответит мне на этот вопрос?

— Происки оппозиции, — ввернул кто-то из Уизли.

— Разочарование в себе! — пискнула Джинни.

— Ноги по пути поломали, — буркнул мистер Люпин.

— А вы как думаете, профессор Снейп? — улыбаясь, спросил Дигори. Гарри потрясенно разинул рот: в голосе лектора слышалось откровенное кокетство.

— Либо вы поставили перед собой ложные цели, либо ваше желание было недостаточно сильным, мистер Дигори, — любезным голосом ответил злодей.

— Я не о своих желаниях толкую, что вы, — несколько нервно сказал лектор. На его высоких красиво очерченных скулах проступил легкий румянец. — Вы, похоже, что-то упустили. Мы говорим о мотивации.

— Ложные цели всегда требуют мотивации, — жестко сказал редактор, сверля взглядом оратора.

— Это не тема нашей беседы, — румянец на щеках мистера Дигори исчез так же быстро, как появился. — Мы размышляем о том, чего действительно хотим достичь.

— Мне занять ваше место, сэр? — ядовито сказал Снейп.

— Почему бы и нет? — брякнула из угла мадам Хуч.

Забыв об осторожности, Гарри положил руку на подлокотник кресла. В то же мгновение его словно ударило током — он ощутил соприкосновение с рукой злодея.

Директор замер. Ребро его ладони касалось сжатой в кулак руки врага. Гарри перестал дышать.

Грудь сдавил горький спазм.

«Неужели все это время я так хотел прикоснуться к нему?» — с ужасом понял Гарри, опасаясь, что его рука начнет дрожать. Пальцы злодея, стиснутые в кулак, разжались, но покоящаяся на подлокотнике ладонь по-прежнему слегка касалась директорский.

Гарри никогда не думал, что от прикосновения к дюйму кожи можно впасть в ступор. Речь мистера Дигори, казалось, потонула в тумане.

Словно бы случайно, директор придвинул руку плотней к руке врага. По телу разлилось сладкое тепло. Редактор не пошевелился, все так же сидя в кресле с невозмутимостью вождя апачей. Гарри незаметно скосил глаза и обнаружил, что мистер Снейп смотрит туда же, куда и он — на их руки, мирно лежащие рядом на подлокотниках.

— Мы не можем достичь нашей цели одномоментно, — вещал между тем лектор, расхаживая по своему возвышению. — Необходимо разбить наш путь на этапы, маленькие дистанции, которые мы с легкостью и удовольствием можем осилить.

Сидящая слева от Гарри Гермиона скучающе зевнула, прикрыв рот рукой.

«Северус, — не слушая мистера Дигори, между тем размышлял директор. — Что за имя такое? А по документам он в Вене родился... Интересно, австрийцы от немцев отличаются? На немца Снейп ни капли не похож. Интересно, как Шпеер выглядит... Наверное, блондин. Или рыжий. Ох, только бы не рыжий».

Лисий клан Уизли определенно не принадлежал к немцам. Впрочем, Гарри уже догадывался об истинной национальности носителей приличной английской фамилии.

Мысли разбредались. Где-то вдалеке музыкально переливался приятный голос мистера Дигори.

«Как я мог этого Седрика обожать, — в который раз подумал Гарри, разглядывая тонкий рисунок вен на редакторской руке. — Он, конечно, умный и все такое... Красивый, но...»

Гарри поднял взгляд на одухотворенное лицо мистера Дигори и опять почувствовал, как в нем закипает гнев: казалось, лектор распинается ради одного мистера Снейпа.

— Вот скажите, к примеру, вы, мистер Снейп, — клещом прицепился лектор. — Что такое, по-вашему, дисциплина?

— Что вы к нему пристали! — возмутилась наблюдательная Хуч. — Мистера Поттера спросите, он вам сейчас набор дисциплинарных плеток из кабинета вынесет!

Злодейские сотрудники дружно загоготали.

— Неужто плеток? — насмешливо выгнул бровь лектор.

Гарри вспыхнул от гнева, порываясь вскочить с места. Рука Соседа Справа на мгновение сжала его запястье, призывая к спокойствию.

— У меня тоже есть набор плеток, — редактор обернулся к сидящим сзади сотрудникам. — На рукояти одной из них выгравировано «Возлюбленной моей Роланде».

Из угла донесся хохот главбухши.

— Я зайду вечерком, Северус! — крикнула она.

— Вы потеряли нить разговора, — сквозь зубы сказал Снейп, обращаясь к Дигори. — Или мы можем считать ваше выступление оконченным?

Такого растерянного лица Седрика Гарри еще не видал.

— Простите, мы в самом деле уклонились от темы, — смущенно сказал лектор. — На чем мы... Погодите, — мистер Дигори хлопнул в ладоши, мгновенно вернув внимание слушателей. — Раз уж мы отвлеклись, я предлагаю вам несколько необычную игру под названием «Цель. Минута тишины». Сейчас мы все, включая меня, закроем глаза и нарисуем в своем воображении то, к чему стремимся. Включите все ваши чувства. Создайте атмосферу. Попробуйте услышать звуки, почувствовать запахи, физические ощущения. Чтобы ваша цель стала реальной и видимой, чтобы перестала казаться эфемерной мечтой, мы прежде всего должны увидеть ее как наяву. В деталях. Подробно, ясно, максимально достоверно. Всем понятна задача? — улыбнулся он. — Каждый должен запомнить свою картинку.

Слушатели согласно закивали.

— Северус, ну, ты знаешь, ЧТО я себе сейчас представлю, — гаденьким голосом сказала главбухша.

По залу прокатился хохот.

— Возьмите больничный на завтра, мадам, — бросил через плечо редактор, вызвав репликой очередной приступ смеха.

Седрик Дигори улыбнулся благожелательной терпеливой улыбкой. Наконец, все смолкли.

— Итак... МИНУТА ТИШИНЫ!

Он вновь хлопнул в ладоши, дав понять, что время пошло.

Директор прикрыл глаза.

Пшеничное поле. Зеленое, яркое. Колосья пригнулись к земле. Еще бы не пригнуться, когда на площадку приземляется белый спортивный самолет Extra EA-300. Инжекторный двигатель на триста лошадиных. Легкий, мощный, шикарный моноплан.

Рев двигателя стихает. Успокаиваются колышущиеся травы. Лучи заходящего солнца лижут белый бок самолета розовым цветом заката.

Пилот, Гарри Дж. Поттер, красивым неторопливым жестом снимает с лица очки авиатора, распахивает дверь кабины и ставит ногу в черном кожаном ботинке на подножку.

По полю, подпрыгивая на кочках, черным стремительным оводом несется мотоцикл. Все ближе и ближе.

— Сириус! — Гарри машет рукой и спрыгивает с подножки.

Встречающий тормозит и ловко соскакивает с железного коня. Высокий, облаченный в черную кожу мотоциклист спешит навстречу Гарри, на ходу снимая шлем.

О, боги. Это не Сириус.

Длинные черные волосы треплет полевой ветер. Закатное солнце скользит по бледному улыбающемуся лицу Северуса Снейпа, ложится красными бликами на металлические пряжки кожаной куртки, тает загадочными огоньками в темных, немного печальных глазах.

Большие сильные руки сгребают пилота в объятья.

— Я скучал по тебе, Гарри. Ты нужен мне. Очень нужен.

Нежный и сильный язык ласково вторгается между приоткрытыми в улыбке губами покорителя воздушных стихий. Так горячо, так нежно, так хорошо и сладостно...

Что-то хлопнуло.

— Минута истекла, — громко объявил Седрик Дигори.

Гарри подскочил на месте, от испуга вцепившись в локоть Соседа Справа.

В лице редактора мелькнуло беспокойство.

— Простите, — прошептал Гарри, мгновенно отдернув руку и залившись краской стыда. Буркнув какое-то извинение, он вскочил со своего кресла, едва не растянулся, зацепившись о вытянутые костлявые ноги мистера Филча, и вылетел из аудитории.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шпеер (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело