Выбери любимый жанр

Поцелуй вампира (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Внезапно он отстранился, чтобы нас разделяло расстояние.

— Неро?

Он отвернулся.

— Дай мне минутку.

Я смотрела, как вздымается и опадает его спина, пока он дышал глубокими вдохами и выдохами. Его раны затягивались на моих глазах.

— Ладно, — Неро выпрямился и повернулся к выходу. — Пошли, — когда он проходил мимо меня, я заметила искорку магии, пульсировавшую в его глазах.

У самой двери мы встретились с троицей вампиров. Они увидели его — свободного и невредимого — и в их глазах мелькнул страх. Они отступили назад, но далеко не ушли. В порыве ярости Неро бросился на них, разрывая на куски прежде, чем они успели хотя бы поднять на него руку. Когда последний замертво рухнул на землю, Неро развернулся и направился к выходу.

Еще больше вампирских стражников хлынуло внутрь, но гнев Неро не знал границ. Он шагал по коридору, отбрасывая их ураганом магии. Его порыв сшиб их тела с силой скоростного поезда. Камень и штукатурка сыпались повсюду вокруг нас, а тела дождем валились с потолка. Мы бегом добрались до мотоцикла.

— Думаешь, не сумеешь унести меня и просто улететь отсюда? — поддразнила я, когда Неро забрался на мотоцикл.

— Удивляюсь, как ты все еще жива с таким-то ротиком.

Я усмехнулась.

— Кажется, совсем недавно тебе очень даже нравился этот ротик.

Неро наградил меня тяжелым взглядом.

— Забирайся, Пандора, — он схватил меня за руку и заставил сесть прямо за ним. — И постарайся не отпускать.

Он рванул между деревьев. Звук ревущего двигателя мотоцикла приглушал шум падающей воды, но он не мог сравниться по громкости с ревущими позади нас двигателями. Я обернулась и увидела три мотоцикла у нас на хвосте.

— У нас компания, — сообщила я Неро, оборачиваясь, чтобы выстрелить одному из них в плечо. — Оборотень. Наемная помощь?

— Просто пристрели их.

Транквилизаторы предназначались для вампиров, но и на оборотне сработали отлично. Его голова упала, и он грохнулся с мотоцикла.

— Как много повреждений способен вынести оборотень? — спросила я у Неро.

— Этот мужик превращается в пятисотфунтового волка. Думаю, он сумеет пережить падение с байка. А теперь перестань беспокоиться о тех, кто пытается нас убить, и начни по ним стрелять.

Я выстрелила дважды, сбив обоих вампиров с их мотоциклов.

— Просто я не очень хочу кого-то убивать.

— Тогда ты выбрала не ту работу, — сурово ответил Неро, но его тон смягчился, когда он увидел, что пистолет уже в набедренной кобуре. — А ты неплохо стреляешь.

— Постарайся не выказывать такого удивления.

— После всего произошедшего едва ли ты сумеешь меня удивить.

— Ох, я уверена, что смогу, — усмехнулась я, крепко держась на него, пока он на полной скорости несся по Равнинам.

***

Все остановились и уставились на нас, когда наш мотоцикл с ревом въехал в Чистилище. Мне нравилось думать о том, что они восторгаются моей потрясающей спасательной операцией, но я была почти уверена, что они пожирают взглядом полуголого ангела передо мной.

Мы только-только припарковались, когда из офиса Легиона вышел Харкер. Он подошел к Неро и окинул его взглядом, губы подергивались в усмешке при виде недостающих предметов гардероба.

— Ты кое-что потерял, — заметил он.

— Они потеряли еще больше, — ответил ему Неро. — Что ты тут делаешь?

— Нянчусь с девятнадцатью вампирами. Наша девочка заняла ими команду, пока понеслась через все Черные Равнины спасать тебя в лучах славы, — Харкер подмигнул мне. — Твоя команда позвонила в штаб. Поскольку моя команда закончила со своей миссией, я привез их сюда, чтобы помочь вам доставить вампиров в город.

— Хорошо, — сказал Неро. — Нам нужно немедленно получить от этих вампиров ответы.

Харкер положил руку мне на плечо.

— Ты хорошо послужила богам, спасая Неро. Легион не может позволить себе потерять еще больше ангелов.

— Еще больше? — переспросила я.

Неро покачал головой, глядя на Харкера.

— В любом случае, спасибо. Сегодня ты проделала отличную работу, — сказал Харкер, широко улыбаясь. — Тебе, возможно, даже дадут медаль.

— За неподчинение приказам медалей не дают.

Усмехнувшись, Харкер хлопнул Неро по спине.

— Я рад, что ты выбрался оттуда, Неро. Без твоего жизнерадостного нрава Легион был бы не тот, — заявил он, пока мимо проехал грузовик с двумя командами и вампирами, видимо направлявшийся на вокзал.

— Вампиры собирают армию, — сказал Неро. — Эта маленькая группировка — только вершина айсберга.

— Мы должны вернуться в тот замок, — сказала я им.

— Легион посылает туда команду опытных воинов, — сказал Харкер.

— Эта миссия не должна была оказаться такой крупной. Моя команда оказалась к ней не готова.

— Они отлично справились, — сказал ему Харкер, глядя на меня.

Я замедлила шаг, увидев Калли, стоящую возле офиса Легиона и наблюдающую за нами. Но я не остановилась. Я при исполнении и не должна останавливаться, пока работа не сделана. Даже я это знала. Так близко, и в то же время мы как будто на разных концах Земли. Отвратительно, но я сама на это подписалась.

Взгляд Неро скользнул от нее ко мне.

— Иди.

— Правда? — переспросила я, просияв.

— Пять минут.

— Спасибо, — сказала я, бегло коснувшись его руки, а потом развернулась и побежала к Калли.

— Даете слабину, полковник, — произнес Харкер с тихим смешком, пока они с Неро удалялись прочь.

— Ох, заткнись.

Я продолжила бежать к Калли и сграбастала ее в объятия. Она рассмеялась. Я и забыла, как мне нравился ее смех.

— Хорошо выглядишь, Леда. Ты выглядишь сильной, — добавила она, когда я поставила ее на землю.

— Долгое время я думала, что сдохну, но я справилась, Калли. Я сильнее. По мнению Легиона, я все еще не умею драться подобающим оружием, но я иду к этому, медленно, но верно.

— Ты всегда была сильной. Я знаю, ты можешь это сделать.

Я улыбнулась.

— Спасибо.

— Просто мне хотелось бы, чтобы тебе не приходилось это делать.

Ее взгляд метнулся к Неро. Они с Харкером стояли у грузовика Легиона на вокзале, перегружали вампиров.

— Осторожнее с ним, — предупредила Калли. — У ангелов всегда есть потайные мотивы.

— Я и так знаю, что он пытается меня убить, — рассмеялась я.

— Без шуток, Леда. Это серьезно. Легион меняет людей. Власть меняет людей. Я видела, как это происходит.

— В Лиге Охотников за Головами?

— Среди прочего и там.

— Я буду осторожна, — пообещала я. — А теперь мне пора. Поговорим потом. Скажи сестрам, что я люблю их.

Калли накрыла мои щеки ладонями.

— Ты хорошая девочка, Леда, — она поцеловала меня в лоб, развернулась и ушла.

Я поспешила вниз по улице, добравшись до вокзала как раз тогда, когда внутрь занесли последнего вампира. Я последовала к поезду за процессией узников. Харкер стоял снаружи и улыбнулся, завидев меня.

— Я действительно имел это в виду, — сказал он мне, когда мы вместе вошли в поезд. — Ты поступила правильно, отправившись за Неро.

— Неро так не считает.

Он фыркнул.

— Неро, может, и яркий сторонник правил, но он не лишен человечности. Он не хотел умирать от рук вампиров.

— Он человек? — месяц назад я не сомневалась, что нет. Теперь уже не была так уверена.

— Да, даже ангелы остаются людьми под всеми этими перьями и нарциссизмом, — сказал Харкер.

Я рассмеялась.

— И ему слишком много известно, — продолжил он. — Вампиры его не сломили, но если бы продержали намного дольше, то могли и сломать, что бы там ни говорил Неро.

Кивнув, я заняла свое место рядом с Люси. Когда поезд тронулся, я невольно задумалась об этом. Мысль о человечности Неро пугала больше, чем его бесчеловечность. Калли права. Мне надо быть осторожной с этим ангелом.

Глава 14

Рай

Был уже почти полдень, когда мы добрались до здания Легиона в Нью-Йорке. Мы всю ночь провели без сна, но вместо того, чтобы дать нам отоспаться, Неро приказал всем направляться в спортзал. Через три часа я, спотыкаясь, добрела до общежития и рухнула в постель. Я уснула, как только голова коснулась подушки.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело