Выбери любимый жанр

Там ветра летят, касаясь звезд - V (СИ) - "Fereht" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Мы тебя не видим, — сообщил Скай, вздёрнув головку и натянув на лицо свой никак не желающий отрастать хвостик волос, — и не будем общаться.

Все, кто услышал сей перл, потеряли дар речи.

— Не поняла. Это как? — изумилась королева.

— Мы обиделись. Это из-за тебя нашего папу Фе никуда не пускают, он даже не смог с нами на выставку прилететь, — сделал свой вывод из ранее услышанного Скай, сердито прищурив глазки.

— Это не я! — категорично и уверенно, как истинная космонка, возмутилась Кэрилиана, положив правую руку на большой живот. — Это они! Рэрды, я имею в виду.

— Ты должна была заступиться за папу Фе. Или ты не хочешь, чтобы он тебе помогал? — наморщил носик исинэ. — Не хочешь, и не надо. Знаешь, сколько у нашего папы дел?

Мири смотрел на сыновей с непроницаемым выражением лица, прищурившись, и его кончик хвоста нет-нет да подёргивался. Он мужественно сдерживался. Впрочем, Каи крепко держал его за руку.

— Не лезь, — еле слышно прошипел он сквозь зубы. — Так ей, интриганке, и надо! Пусть услышит, что думают про неё другие. А то привыкла к всеобщему молчанию, что никто не может и слова сказать против. Дождалась, что от исинэ прилетело. Какая прелесть! Я получил полное удовлетворение за все мои унижения. И о таком даже не мечтал!

Маррант тоже мужественно сдерживался, прикусив губу… чтобы в самый неподходящий момент не заржать и не обидеть свою жёнушку, опешившую от такого напора со стороны исинэ. Рэрд внимательно слушал разглагольствования Ская, пеняющего королеве на её неподобающее поведение по отношению к своему папе, и тоже считал, что Скай прав, и его жена, скорее, прислушается к маленькому рэрди, нежели к умудрённому жизненным опытом рэрду или рэрди, потому что такого нельзя подучить, и, в отличие от взрослых, исинэ говорит то, что думает на самом деле.

— Я не хотела обидеть Зоргена. Кто ж знал, что рэрды так разозлятся? Хорошо, попробую поговорить с Баттэ, — шепнула доверительно королева.

Маррант с изумлением смотрел на перешептывающуюся с исинэ жену, которая сама же всегда возмущалась подобным поведением.

— А с вашим папой я не могу поговорить, он со мной не разговаривает.

— Ты скажи папе Мири, он передаст ему твои слова, — шепнул Лин в ответ.

— Я подумаю, как это правильно сделать, мой хороший. У меня пока время есть, — Кэрилиана прикоснулась рукой к животу.

— А ты сама будешь кормить детишек? — спросил Лин.

— Постараюсь, в последний раз у меня не было молока, сильно, наверное, понервничала, — Кэрилиана прижала к себе исинэ и чмокнула в подставленные носики.

— Во хитрецы! — поразился Каи. — Как они её заболтали!

Исинэ попрощались с дамами и подбежали к Мири.

— Всё, мы готовы идти кушать.

— Поедим у Каи, он нас в гости пригласил, — неожиданно сказал им Миризе.

— А мы уже…

— Вы были, а я нет, — фыркнул Мири.

— А кто нас повезёт на Кирву? — спросил Лин. — Папа Фе знает?

— Знает, мы все полетим на нашем граве, Фетти с Амоэром тоже.

— А как же Кайл? Его кормить надо.

— У Ю молочка хватит на двоих, а к вечернему кормлению я предполагаю вернуться.

— Урраа! Мы Конфи увидим! — обрадовались исинэ. — Полетели скорее.

— Сейчас, только Тиа дождёмся, — улыбнулся Амоэр, видя нетерпение исинэ. Фетти ласково прижимался к нему. — Мы у дяди дня три погостим.

— А Сианэ разрешил? — насторожился Скай.

— Вообще-то, я старший муж Фетти и не обязан ни у кого спрашивать разрешения, — усмехнулся Амо. Исинэ надулись. — Вы мне лучше скажите, зачем вас к Леману понесло?

— Он Ли обидел.

— И что? Вы представляете, сколько бы было крику?

— А почему он там такой ходил? — исинэ задрали дружно головы.

— Не только вы гордитесь Ли, но и он.

— Пффф, да он… он… ничего не сделал, не помог Ли. Он противный!

— Можно подумать, вы идеальные дети, — улыбнулся Каи.

— Папа Мири, — исинэ повернулись к нему, — а когда выберут победителей?

— Через десять дней, — ответил Амоэр и добавил, что Мири тоже попал в комиссию.

— Ух ты! Нужно дать нашему Ли первое… нет, второе место!

— Какие же вы у нас непритязательные, — сказал Тиа, подошедший наконец к ним. — Я освободился, и нам можно отправляться домой, а то там Конф один сидит дома, наказанный за разорванное покрывало. Каи даже заплакал.

— Его надо по хвостику за хулиганство! — решительно заявил Скай.

— Я тоже так считаю, а Каи его жалеет. Этот хулиган ему на голову скоро сядет.

… На Кирву они летели примерно час, исинэ даже успели вздремнуть в люльках. Там Каи сразу повёл Мири в свой магазин. И если все отправились в игрушки, то Скай и Лин тормознулись у зоотоваров и с неподдельным интересом стали рассматривать разные приспособления, одежду, мисочки и прочую ерунду.

— Надо купить Конфи подарок! — заявил Лин.

— Свою вину решили загладить? — спросил Тиа. Исинэ возмущённо уставились на рэрда.

— Мы его спасали!

— А кто виноват, что он залез на дерево?

— Папа Мири, давай ему вот эту штучку купим. Называется лежанка, — прочитал Лин.

Радостный Конф встретил их у самой калитки: подбегал к каждому и обнюхивал. Мири он уделил самое пристальное внимание, рэрди вкусно пах молоком. И, увлёкшись, пропустил исинэ. Увидев их в непосредственной близости, щен от удивления аж шлёпнулся на попу.

— Конфик! Привет! А мы тебе подарок привезли, — и Скай гордо поднял над головой упакованную лежанку. Но Конф продолжал сидеть и таращиться на тех, кого он, собственно, и не надеялся увидеть в ближайшее время… наверное, наивно рассчитывая с ними никогда больше не встретиться.

====== 26 часть Невозможный рэрди ======

Мири с детьми улетел, когда мелочь ещё спала. Так что едва Кайл проснулся, как почувствовал отсутствие папы и сразу затянул заунывную песенку: «Ньзююю, лю-зю, ззззь, ивзззь». Юалли мгновенно понял, в чём дело, и взял его на ручки, подставив грудь, из которой начало выделяться молоко. Рэрдик жадно принялся его сосать, но, поев, продолжил «жаловаться на жизнь». Закончилось всё тем, что ему, наверное, за компанию, стал подвывать и Кэйн. Тогда-то обеспокоенные КаммРин позвали на помощь Фе, который с самого утра ушёл в мастерскую.

Самое удивительное, но КаммРин оказались правы: едва скрад взял Кайла на руки, как тот затих и только тихо иногда вздыхал, словно жалуясь.

— Потерпи немножко, скоро вернётся твой папа, он тоже по тебе скучает, — шептал Фе сыну, покачивая. – Спи, малыш.

Но Кайл если и спал, то только на руках у отца. В результате уже под вечер Фе с двумя сыновьями устроился у камина в гостиной и стал им петь песенки, при этом рэрдики оживились и удивлённо таращились на отца, явно не ожидая от него певческих талантов. Райли умилялся, глядя на Фе с детьми: послушать, как тот поёт, собрались все мальчишки.

Неожиданно Кайл насторожился: Фе с интересом поглядел на сына, тот каким-то образом издалека почуял возвращение Мири.

«Папа Фе, мы почти прилетели, — услышал Фе Ская. — Мы уже видим Лесной дом! А почему купола нет?»

«Как нет? Сейчас гляну».

Фе подошёл к окну, купола, и правда, не было. «Что за…» Он попросил Райли приглядеть за рэрдиками и отправился смотреть, в связи с чем отключился купол. Но пока шёл к мастерской, где находился пульт управления, и размышлял, сообразил, в чём дело. И убедился в своих догадках, едва увидел служебное сообщение на экранчике. Оказывается, температура за пределами купола и внутри него сравнялась. Он сразу связался с разработчиками, те обрадовались его сообщению и объяснили, как снова запустить купол, отключив температурный режим слежения. И сообщили, что так изначально и было задумано.

Пока Фе разговаривал с земами, к нему подлетели встревоженные Молли и Юалли, но, увидев, что он с кем-то общается, стали тыкать когтями вверх. На что Фе отмахнулся, мол, он знает, и через полминуты включил полог снова. Рэрди с облегчением вздохнули.

«Ой, снова полог появился! А как там наши рэрдики, не плачут без папы Мири?» — снова спросил Скай. — «Мы тебя видим сверху! И Молли с папой Ю».

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело